Modern distribution channels may represent an opportunity for boosting future exports of tropical products from Viet Nam. | UN | ويمكن أن تتيح قنوات التوزيع الحديثة فرصة لتشجيع صادرات المنتجات الاستوائية من فييت نام مستقبلاً. |
She proposed reassigning two IPO posts from Viet Nam and Nicaragua to Cambodia and Peru. | UN | واقترحت نقل وظيفتين لموظفي برمجة دوليين من فييت نام ونيكاراغوا إلى كمبوديا وبيرو. |
Latest data are also lacking from Viet Nam, but cultivation there has been reduced to a minimum in recent years. | UN | ولم تتوفر بعد آخر البيانات من فييت نام أيضا، ولكن المساحات المزورعة هناك انخفضت الى النصف في السنوات الأخيرة. |
Combined fifth and sixth periodic reports of Viet Nam | UN | التقريران الدوريان الخامس والسادس المقدمان من فييت نام |
These P-6 colleagues, the Ambassadors of Viet Nam, Algeria, Argentina, Australia and Austria, are real pillars of our collective work here. | UN | هؤلاء الزملاء الرؤساء الستة، سفراء كل من فييت نام والجزائر والأرجنتين وأستراليا والنمسا، هم أركان عملنا الجماعي هنا. |
Recently, there has been a significant increase in the number of Asian victims, mostly from Vietnam, China and Mongolia. | UN | وهناك زيادة كبيرة مؤخرا في عدد الضحايا الآسيوات، وبخاصة من فييت نام والصين ومنغوليا. |
In 2007, the Russian Federation provided technical assistance in the removal of fuel from Viet Nam, Poland and the Czech Republic. | UN | وفي عام 2007، قدّم الاتحاد الروسي المساعدة التقنية في إزالة الوقود من فييت نام وبولندا والجمهورية التشيكية. |
Ten of the women and girls had reportedly been trafficked from Viet Nam to local brothels, without any formal documents. | UN | وقيل إن عشر نساء كن قد نقلن من فييت نام إلى دور الدعارة المحلية، دون أن يحملن أي وثائق رسمية. |
Taking advantage of France's withdrawal from Viet Nam, in 1956 China invaded and occupied the eastern part of the Hoang Sa Archipelago. | UN | فقد استغلت الصين انسحاب فرنسا من فييت نام وقامت في عام 1956 باجتياح واحتلال الجزء الشرقي من أرخبيل هوانغ سا. |
Fuel is scheduled to be removed from Viet Nam, Ukraine and Uzbekistan. | UN | ومن المقرر إزالة الوقود من فييت نام وأوكرانيا وأوزبكستان. |
Materials will be sought from Viet Nam to cover as wide a range of subjects as possible. | UN | وستطلب مواد من فييت نام لتغطية أوسع مجموعة ممكنة من الموضوعات. |
No new arrivals from Viet Nam were recorded in 1993. | UN | ولم يسجل أي قدوم جديد من فييت نام في عام ٣٩٩١. |
The Comprehensive Plan of Action in South-East Asia has also contributed in stemming the flow from Viet Nam. | UN | كذلك ساهمت خطة العمل الشاملة في جنوب شرقي آسيا في وقف التدفق من فييت نام. |
These reforms were part of the membership reform programme of Viet Nam for accession to the World Trade Organization. | UN | وكانت هذه الإصلاحات جزءا من برنامج الإصلاح المطلوب من فييت نام من أجل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
Second, third and fourth periodic reports of Viet Nam | UN | التقارير الدورية الثاني والثالث والرابع المقدمة من فييت نام |
Abstract of the national paper of Viet Nam | UN | خلاصة الورقة الوطنية المقدمة من فييت نام |
A/CONF.184/AB/43 Abstract of the national paper of Viet Nam | UN | A/CONF.184/AB/43 خلاصة الورقة الوطنية المقدمة من فييت نام |
A total of 1,969 women victims of sexual trafficking and beggars from Vietnam were reintegrated into their communities. | UN | وجرى إعادة دمج ما مجموعه 969 1 امرأة من ضحايا الاتجار الجنسي ومتسولا من فييت نام في مجتمعاتهم المحلية. |
It noted with satisfaction the measures taken to implement the recommendations accepted, including the two recommendations presented by Viet Nam. | UN | كما أشارت بارتياح إلى التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات التي قُبلت، بما فيها التوصيتان المقدمتان من فييت نام. |
Investigating in the geological structure and geodynamics for evaluating the petroleum potential in the deep sea and remote area of Vietnam. | UN | البحث في البنية الجيولوجية والديناميكيات الأرضية لأغراض تقييم احتمالات وجود النفط في أعماق البحار والمناطق النائية من فييت نام. |
The experiments in Viet Nam and Mali for reciprocal involvement in preparing the UNDAF and the World Bank Country Assistance Strategy, were welcomed. | UN | وأعرب عن الترحيب بالتجارب المستفادة من فييت نام ومالي في مجال المشاركة المتبادلة في إعداد إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية واستراتيجية المساعدة القطرية للبنك الدولي. |
Under other agreements signed in 2010, Vietnamese experts are helping with irrigation activities, rice cultivation, fishing, bee-keeping and food processing in Chad. | UN | وفي إطار اتفاقات أخرى وقعت في عام 2010، يقوم خبراء من فييت نام بتقديم المساعدة في أنشطة للري وزراعة الأرز وصيد الأسماك وتربية النحل وتجهيز الأغذية في تشاد. |
Subsequently, Malaysia and Viet Nam joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضمّ بعد ذلك إلى مقدّمي مشروع القرار كل من فييت نام وماليزيا. |