"من فييت نام" - Traduction Arabe en Anglais

    • from Viet Nam
        
    • of Viet Nam
        
    • from Vietnam
        
    • by Viet Nam
        
    • of Vietnam
        
    • in Viet Nam
        
    • Vietnamese
        
    • and Viet Nam
        
    • Viet Nam and
        
    Modern distribution channels may represent an opportunity for boosting future exports of tropical products from Viet Nam. UN ويمكن أن تتيح قنوات التوزيع الحديثة فرصة لتشجيع صادرات المنتجات الاستوائية من فييت نام مستقبلاً.
    She proposed reassigning two IPO posts from Viet Nam and Nicaragua to Cambodia and Peru. UN واقترحت نقل وظيفتين لموظفي برمجة دوليين من فييت نام ونيكاراغوا إلى كمبوديا وبيرو.
    Latest data are also lacking from Viet Nam, but cultivation there has been reduced to a minimum in recent years. UN ولم تتوفر بعد آخر البيانات من فييت نام أيضا، ولكن المساحات المزورعة هناك انخفضت الى النصف في السنوات الأخيرة.
    Combined fifth and sixth periodic reports of Viet Nam UN التقريران الدوريان الخامس والسادس المقدمان من فييت نام
    These P-6 colleagues, the Ambassadors of Viet Nam, Algeria, Argentina, Australia and Austria, are real pillars of our collective work here. UN هؤلاء الزملاء الرؤساء الستة، سفراء كل من فييت نام والجزائر والأرجنتين وأستراليا والنمسا، هم أركان عملنا الجماعي هنا.
    Recently, there has been a significant increase in the number of Asian victims, mostly from Vietnam, China and Mongolia. UN وهناك زيادة كبيرة مؤخرا في عدد الضحايا الآسيوات، وبخاصة من فييت نام والصين ومنغوليا.
    In 2007, the Russian Federation provided technical assistance in the removal of fuel from Viet Nam, Poland and the Czech Republic. UN وفي عام 2007، قدّم الاتحاد الروسي المساعدة التقنية في إزالة الوقود من فييت نام وبولندا والجمهورية التشيكية.
    Ten of the women and girls had reportedly been trafficked from Viet Nam to local brothels, without any formal documents. UN وقيل إن عشر نساء كن قد نقلن من فييت نام إلى دور الدعارة المحلية، دون أن يحملن أي وثائق رسمية.
    Taking advantage of France's withdrawal from Viet Nam, in 1956 China invaded and occupied the eastern part of the Hoang Sa Archipelago. UN فقد استغلت الصين انسحاب فرنسا من فييت نام وقامت في عام 1956 باجتياح واحتلال الجزء الشرقي من أرخبيل هوانغ سا.
    Fuel is scheduled to be removed from Viet Nam, Ukraine and Uzbekistan. UN ومن المقرر إزالة الوقود من فييت نام وأوكرانيا وأوزبكستان.
    Materials will be sought from Viet Nam to cover as wide a range of subjects as possible. UN وستطلب مواد من فييت نام لتغطية أوسع مجموعة ممكنة من الموضوعات.
    No new arrivals from Viet Nam were recorded in 1993. UN ولم يسجل أي قدوم جديد من فييت نام في عام ٣٩٩١.
    The Comprehensive Plan of Action in South-East Asia has also contributed in stemming the flow from Viet Nam. UN كذلك ساهمت خطة العمل الشاملة في جنوب شرقي آسيا في وقف التدفق من فييت نام.
    These reforms were part of the membership reform programme of Viet Nam for accession to the World Trade Organization. UN وكانت هذه الإصلاحات جزءا من برنامج الإصلاح المطلوب من فييت نام من أجل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Second, third and fourth periodic reports of Viet Nam UN التقارير الدورية الثاني والثالث والرابع المقدمة من فييت نام
    Abstract of the national paper of Viet Nam UN خلاصة الورقة الوطنية المقدمة من فييت نام
    A/CONF.184/AB/43 Abstract of the national paper of Viet Nam UN A/CONF.184/AB/43 خلاصة الورقة الوطنية المقدمة من فييت نام
    A total of 1,969 women victims of sexual trafficking and beggars from Vietnam were reintegrated into their communities. UN وجرى إعادة دمج ما مجموعه 969 1 امرأة من ضحايا الاتجار الجنسي ومتسولا من فييت نام في مجتمعاتهم المحلية.
    It noted with satisfaction the measures taken to implement the recommendations accepted, including the two recommendations presented by Viet Nam. UN كما أشارت بارتياح إلى التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات التي قُبلت، بما فيها التوصيتان المقدمتان من فييت نام.
    Investigating in the geological structure and geodynamics for evaluating the petroleum potential in the deep sea and remote area of Vietnam. UN البحث في البنية الجيولوجية والديناميكيات الأرضية لأغراض تقييم احتمالات وجود النفط في أعماق البحار والمناطق النائية من فييت نام.
    The experiments in Viet Nam and Mali for reciprocal involvement in preparing the UNDAF and the World Bank Country Assistance Strategy, were welcomed. UN وأعرب عن الترحيب بالتجارب المستفادة من فييت نام ومالي في مجال المشاركة المتبادلة في إعداد إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية واستراتيجية المساعدة القطرية للبنك الدولي.
    Under other agreements signed in 2010, Vietnamese experts are helping with irrigation activities, rice cultivation, fishing, bee-keeping and food processing in Chad. UN وفي إطار اتفاقات أخرى وقعت في عام 2010، يقوم خبراء من فييت نام بتقديم المساعدة في أنشطة للري وزراعة الأرز وصيد الأسماك وتربية النحل وتجهيز الأغذية في تشاد.
    Subsequently, Malaysia and Viet Nam joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضمّ بعد ذلك إلى مقدّمي مشروع القرار كل من فييت نام وماليزيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus