"من قادة العالم" - Traduction Arabe en Anglais

    • of world leaders
        
    • from world leaders
        
    • of the world's leaders
        
    • of the world leaders
        
    • world leaders have
        
    • many world leaders
        
    • other world leaders
        
    It was one of the most important achievements of the 2005 World Summit and was endorsed by the largest-ever assembly of world leaders. UN كان ذلك من بين أهم منجزات القمة العالمية المعقودة في عام 2005، وأيد ذلك أكبر تجمع من قادة العالم في التاريخ.
    A week ago, from this very rostrum, an impressive number of world leaders reaffirmed their commitments to the Millennium Development Goals. UN وقبل أسبوع، من هذه المنصة ذاتها، أعاد عدد كبير من قادة العالم التأكيد على التزاماتهم بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    These were not simple words, nor are they uttered frequently by large groups of world leaders. UN ولم تكن هذه مجرد كلمات بسيطة، كما أنها لا تتردد بشكل متواتر على ألسنة جماعات كبيرة من قادة العالم.
    Despite the repeated calls from world leaders to unite behind the Millennium Development Goals, words were not followed by action, and the necessary financial resources had not been provided. UN وعلى الرغم من النداءات المتكررة من قادة العالم إلى توحيد الجهود الراميــة إلى تحقيــق الأهــداف الإنمائيــة للألفية، فإن الكلمات لم تُتْبع بالأعمال، ولم يتم توفير الموارد المالية اللازمة.
    The indication of participation by so many of the world's leaders at this Conference suggests that world leaders have recognized the urgency of renewing their political commitment. UN ويستدل من إعلان كثرة من قادة العالم اعتزامهم المشاركة في هذا المؤتمر على أنهم أدركوا الأهمية الملحة لتجديد التزامهم السياسي.
    Adopted by all 189 United Nations Member States and additionally at least 23 international organizations, the Millennium Development Goals formed a commitment of the world leaders who committed to addressing the most burning global issues. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية، التي اعتمدتها جميع الدول الـ 189 الأعضاء في الأمم المتحدة، بالإضافة إلى 23 منظمة دولية على الأقل، هي التزام من قادة العالم الذين تعهدوا بمعالجة المسائل العالمية المتأججة.
    The education report points the way for new efforts that can help remedy that situation and such efforts are surely needed by the next generation of world leaders and their fellow citizens. UN ويوضح تقرير التعليم السبيل إلى بذل جهود جديدة يمكن أن تساعد في علاج تلك الحالة، ومن المؤكد أن هذه الجهود سيحتاج إليها الجيل المقبل من قادة العالم ومن مواطنيهم.
    The Committee is also appreciative of the resilient efforts with which a number of world leaders contributed to the task of restarting the peace process. UN كما تعرب عن تقديرها للجهود الدؤوبة التي يبذلها عدد من قادة العالم إسهاما منهم في مهمة إعادة بدء عملية السلام.
    A number of world leaders and the President of the General Assembly, speaking recently from this podium, aptly alluded to the fact that business cannot go on as usual in the face of such serious problems. UN لقد أشار ببراعة عدد من قادة العالم ورئيس الجمعية العامة، الذين تكلموا مؤخرا من على هذه المنصة، إلى أنه لا يمكن أن تسير الأمور كالمعتاد في وجه هذه المشاكل الخطيرة.
    As His Majesty's tireless efforts yield results and a galaxy of world leaders gather here today because of His Majesty's initiative, it is important for me to recognize and acknowledge his noble contribution to the cause of human unity and dignity. UN وفيما الجهود الدؤوبة لجلالته تؤتي أكلها، وتلتقي كوكبة من قادة العالم هنا اليوم، نتيجة لمبادرته، يهمني أن أعترف وأنوه بمساهمته النبيلة في قضية وحدة الإنسانية وكرامتها.
    The recently concluded Millennium Assembly was exceptional for the number of world leaders who attended that historic event. UN إن قمة الألفية التي اختتمت أعمالها منذ وقت وجيز كانت ذات طابع استثنائي بالنظر إلى العدد الكبير من قادة العالم الذين حضروا ذلك الحدث التاريخي.
    We are therefore encouraged by the pronouncements made by a number of world leaders recommitting to the achievement of a better, more secure world free from the threat posed by nuclear weapons. UN ولذلك فإننا نجد ما يشجعنا في ما صدر عن عدد من قادة العالم من إعلانات يعيدون فيها تأكيد التزامهم بتحقيق هدف إقامة عالمٍ أفضل وأكثر أمناً يكون بمنأى عن المخاطر التي تشكلها الأسلحة النووية.
    We were impressed by the attendance of a great number of world leaders at the High-level Event on Climate Change last September. UN لقد تأثرنا بحضور عدد كبير من قادة العالم في الحدث الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ الذي عقد في شهر أيلول/سبتمبر الماضي.
    As we all know, the earlier part of that session coincided with the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations, an occasion which attracted an unprecedented gathering of world leaders as well as other high-level representatives. UN وكما نعرف جميعا فإن الجـــــزء اﻷول من تلك الدورة تزامن مع الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشــاء اﻷمم المتحدة، وهي المناسبة التي جمعت عددا لم يسبق له مثيل من قادة العالم باﻹضافة إلى ممثلين آخرين رفيعي المستوى.
    President Koštunica: It is a great honour and privilege for me, as the first democratically elected President of Yugoslavia in nearly 60 years, to address this gathering of world leaders. UN الرئيس كستونتسه (تكلم بالانكليزية): إنه لعظيم الشرف والتكريم لي، بصفتي أول رئيس ليوغوسلافيا ينتخب ديمقراطيا خلال 60 عاما، أن أخاطب هذا الجمع من قادة العالم.
    This is especially true when a remarkable and very welcome dynamic in the field of disarmament can be sensed, that has been promoted in particular by the statements of a number of world leaders in the past few weeks, and not least by the United Nations Secretary-General when he addressed the Conference on 19 May 2009. UN وهذا القول صحيح بوجه خاص في وقت يمكن أن يشعر فيه المرء بوجود حراك لافت للنظر ومُرحب به جداً في ميدان نزع السلاح، عززته على وجه الخصوص بيانات صدرت عن عدد من قادة العالم في الأسابيع القليلة الماضية، ليس أقلـها البيان الذي أصدره الأمين العام للأمم المتحدة عندما خاطب المؤتمر في 19 أيار/مايو 2009.
    This event has taken us into a new era: Today I heard a clear call from world leaders for a breakthrough on climate change in Bali. UN وهذا الاجتماع نقلنا إلى عصر جديد: فاليوم، سمعت دعوة واضحة من قادة العالم لتحقيق خطوة جذرية في بالي في مسألة تغير المناخ.
    The Programme of Action provides goals and targets, along with action-oriented commitments in seven critical areas, following a commitment from world leaders to promote development in the LDCs. UN ويوفر برنامج العمل غايات وأهداف، إضافة إلى التزامات ذات منحى إجرائي في سبعة مجالات حاسمة، عقب التزام من قادة العالم بتعزيز التنمية في أقل البلدان نموا.
    It has been only 10 days since the historic event of the Millennium Summit secured an unprecedented quorum of the world's leaders to discuss at the highest level the role and place of the United Nations in the system of international relations in the new era. UN لم يمض إلا 10 أيام على تأمين النصاب القانوني غير المسبوق من قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية التاريخي لمناقشة دور الأمم المتحدة ومكانها في منظومة العلاقات الدولية في الحقبة الجديدة على أعلى مستوى.
    In granting me the privilege of being with you, Pope John Paul II wishes to express the confidence he has in each of the world leaders represented here, so that, in his own words spoken in an address to the Pontifical Academy of Sciences on 22 October 1993, we may study these questions UN إن البابا يوحنا بولس الثاني، إذ أسبغ عليﱠ شرف الوجود معكم، يود أن يُعرب عن ثقته بكل واحد من قادة العالم الممثلين هنا، لكي ندرس هذه المسائل " بقناعات أخلاقية راسخة، وبالسيطرة على النفس وبعدالة وبحب أخــوي " كما جاء في كلماتــه التي ألقاها في خــطابه أمام اﻷكاديمية اﻷسقفية للعلوم في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    A number of great world leaders have advocated just compensation to Africa for the exploitation of its natural resources. UN وقد أيّد عدد من قادة العالم دفع تعويض عادل لأفريقيا لقاء استغلال مواردها الطبيعية.
    United Nations Radio also provided direct broadcasts of the statements of many world leaders to their respective national broadcast networks. UN ووفرت إذاعة الأمم المتحدة أيضا بثا مباشرا لبيانات كثير من قادة العالم إلى شبكات الإذاعة الوطنية لكل منهم.
    Patrons include Heads of State and other world leaders who have expressed their willingness to extend their patronage to the Year. UN ويشمل هؤلاء المناصرون رؤساء دول وغيرهم من قادة العالم الذين أعربوا عن استعدادهم لتقديم نصرتهم للسنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus