"من قانون التحكيم النموذجي" - Traduction Arabe en Anglais

    • MAL
        
    • NYC V
        
    • Superior Court of
        
    Case 349: MAL: 16 UN القضية 349: المادة 16 من قانون التحكيم النموذجي
    Case 351: MAL: 36 UN القضية 351: المادة 36 من قانون التحكيم النموذجي
    Case 353: MAL: 9 UN القضية 353: المادة 9 من قانون التحكيم النموذجي
    Case 177: MAL 7 , 10 UN القضية ٧٧١ ، المادتان ٧ و ٠١ من قانون التحكيم النموذجي
    Case 1010: NYC III, V; MAL 35, 36 -- Canada: Ontario Superior Court of Justice UN القضية 1010: المادتان الثالثة والخامسة من اتفاقية نيويورك؛ والمادتان 35 و36 من قانون التحكيم النموذجي - كندا: محكمة العدل العليا في أونتاريو، الرقم CV-09-381678، Min Mar Group Inc.
    Case 180: MAL 8 UN القضية ٠٨١ : المادة ٨ من قانون التحكيم النموذجي
    Case 181: MAL 8 UN القضية ١٨١ : المادة ٨١ من قانون التحكيم النموذجي
    Case 182: MAL 5; 16; 34 UN القضية ٢٨١ : المواد ٥ و٦١ و ٤٣ من قانون التحكيم النموذجي
    Case 186: MAL 8 UN القضية ٦٨١ : المادة ٨ من قانون التحكيم النموذجي
    Murmansk sought enforcement in Ontario but Bimman objected, citing art. 36 of the MAL. UN وسعت شركة مورمانسك الى التنفيذ في أونتاريو، ولكن بيمان اعترض مستشهدا بالمادة 36 من قانون التحكيم النموذجي.
    The defendant responded with a motion to stay in accordance with art. 8 of the MAL. UN ورد المدعي عليه بطلب وقف الاجراءات طبقا للمادة 8 من قانون التحكيم النموذجي.
    Case 266: MAL 4 UN القضية ٦٦٢: المادة ٤ من قانون التحكيم النموذجي
    Case 267: MAL 33; 34 UN القضية ٧٦٢: المادتان ٣٣ و٤٣ من قانون التحكيم النموذجي
    Case 516: MAL 5, 11 UN القضية 516: المادتان 5 و11 من قانون التحكيم النموذجي
    The Court emphasised MAL Arts 5 and 16, understood as reflecting underlying principles of a speedy resolution of disputes and minimal court intervention. UN وأكّدت المحكمة على المادتين 5 و16 من قانون التحكيم النموذجي اللتين يُفهم أنهما تجسدان المبادئ الأساسية للتسوية السريعة للنزاعات والحدّ الأدنى من تدخّل المحاكم.
    The respondent contended that this amounted to a denial of natural justice and, in turn, a violation of public policy for the purposes of Article 34 MAL. UN ودفع المدَّعَى عليه بأنَّ في ذلك حرماناً من العدالة الطبيعية مما يمثِّل بدوره انتهاكا للسياسة العامة بناءً على ما تتوخاه المادة 34 من قانون التحكيم النموذجي.
    Articles 9 and 17 MAL contemplate application to a court for an interim measure of protection and provide for the arbitral tribunal granting interim relief. UN وتتوخى المادتان 9 و17 من قانون التحكيم النموذجي تقديم طلب إلى المحكمة لاستصدار تدبير وقائي مؤقت وتنصان على إمكانية أن تتخذ هيئة التحكيم تدابير انتصافية مؤقتة.
    Since art. 8 MAL required that there be a dispute subject to arbitration, the Court was obliged to make that determination prior to any reference to arbitration. UN ونظرا لأن المادة 8 من قانون التحكيم النموذجي تشترط أن يكون هناك نزاع خاضع للتحكيم، فقد كان لزاما على المحكمة أن تبت في ذلك قبل أي احالة الى التحكيم.
    In rejecting the plea raised by AF, the Supreme Court of Quebec highlighted that its power to intervene and review the decision taken by the arbitral tribunal was excluded pursuant to article 5 of the MAL. UN وفي رفض الدفع المقدم من شركة ايرفرانس، أكدت المحكمة العليا في كيبك على أن سلطتها في التدخل ومراجعة القرار الذي اتخذته هيئة التحكيم مستبعدة بموجب المادة 5 من قانون التحكيم النموذجي.
    Case 1015: NY II(3); MAL 8(1) -- Canada: Ontario Superior Court of Justice, UN القضية 1015: المادة الثانية (3) من اتفاقية نيويورك؛ والمادة 8 (1) من قانون التحكيم النموذجي - كندا:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus