"من قبل البرنامج الإنمائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • by UNDP
        
    Other projects have suffered from a lack of sufficient commitment from and engagement by UNDP. UN وعانت مشاريع أخرى من عدم الالتزام الكافي من قبل البرنامج الإنمائي ومشاركته.
    It has been indicated that 90% of the equipment for the demobilisation, which is being provided by UNDP, is already in the CNDDR warehouse. UN وأشير إلى أن نسبة 90 في المائة من معدات التسريح المقدمة من قبل البرنامج الإنمائي توجد في مخزن اللجنة الوطنية.
    Differences between the amount recorded by UNDP and the amount confirmed by the other agencies create a risk of misstatements of the inter-agency balances recorded by UNDP in its financial statements. UN ووجود فروق بين المبلغ المسجل من قبل البرنامج الإنمائي والمبلغ الذي أكدته الوكالات الأخرى يؤدي إلى خطر حدوث أخطاء في الأرصدة المشتركة بين الوكالات التي يسجلها البرنامج الإنمائي في بياناته المالية.
    There were certain weaknesses in controls over bank reconciliation preparation at country offices, and the external table used by UNDP for reconciliation still had long-outstanding reconciling items. UN واتسمت ضوابط إعداد عمليات التسوية المصرفية في المكاتب القطرية بالضعف، ولا يزال الجدول الخارجي المستعمل من قبل البرنامج الإنمائي لأغراض التسوية يشتمل على بنود تسوية معلقة منذ فترة طويلة.
    79. During the reporting period, 86 core evaluations were conducted by UNDP and its associated funds and programmes. UN 80 - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع بـ 86 تقريرا أساسيا من قبل البرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به.
    The discrepancy was subsequently corrected by UNDP to ensure that the financial statements figures reflect the correct classification between management and project assets. UN وتم تصحيح الفرق في وقت لاحق من قبل البرنامج الإنمائي لضمان أن تعكس أرقام البيانات المالية التصنيف الصحيح الذي يميز بين الأصول الإدارية وأصول المشاريع.
    All payments are processed by UNDP, except low value amounts for miscellaneous purchases, such as office stationery, etc., which are managed through the issuing of a petty cash imprest by UNDP to OCHA. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتجهيز جميع المدفوعات، باستثناء المبالغ المتدنية القيمة الخاصة بالمشتريات المتنوعة مثل قرطاسية المكاتب، وما شابه ذلك والتي تؤمن من خلال منح سلفة لتغطية المصروفات النثرية، من قبل البرنامج الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    A pilot activity was organized jointly by UNDP and OHCHR in Ecuador in March 2004 and a second pilot will be organized in Kenya in June 2004. UN وقد نُظم نشاط تجريبي على نحو مشترك من قبل البرنامج الإنمائي والمفوضية بإكوادور في آذار/مارس 2004، كما سيُنظم نشاط تجريبي آخر بكينيا في حزيران/يونيه 2004.
    The Board noted that there was a difference of $49.01 million between the amount initially recorded by UNDP and the amount recorded by UNOPS, relating to an incorrect adjusting entry processed by UNDP on the management service arrangement. UN ولاحظ المجلس وجود فرق قدره 49.01 مليون دولار بين المبلغ المسجل أصلا من قبل البرنامج الإنمائي والمبلغ المسجل من قبل مكتب خدمات المشاريع، يتعلق بعدم صحة قيد تسوية أدخله البرنامج الإنمائي على ترتيب الخدمات الإدارية.
    Requests the UNDP Administrator to report at the annual session 2011 on the measures taken by UNDP and the Human Development Report Office, taking into account their respective roles, to ensure full implementation of General Assembly resolution 57/264 and corresponding decisions of the Executive Board; UN 5 - يطلب إلى مديرة البرنامج الإنمائي أن تقدم تقريرا خلال الدورة السنوية لعام 2011 عن التدابير المتخذة من قبل البرنامج الإنمائي ومكتب تقرير التنمية البشرية، مع مراعاة دور كل منهما، لكفالة التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 57/264 والمقررات المتعلقة بذلك؛
    Requests the UNDP Administrator to report at the annual session 2011 on the measures taken by UNDP and the Human Development Report Office, taking into account their respective roles, to ensure full implementation of General Assembly resolution 57/264 and corresponding decisions of the Executive Board; UN 5 - يطلب إلى مديرة البرنامج الإنمائي أن تقدم تقريرا خلال الدورة السنوية لعام 2011 عن التدابير المتخذة من قبل البرنامج الإنمائي ومكتب تقرير التنمية البشرية، مع مراعاة دور كل منهما، لكفالة التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 57/264 والمقررات المتعلقة بذلك؛
    This is most striking in instances where the organization has identified examples of good practice but has not seriously analysed why these exceptions to the norm have taken place and whether they offer lessons that could be replicated elsewhere, either by UNDP or by governments. UN وهذا هو الأشد جذبا للانتباه في الحالات التي حددت فيها المنظمة أمثلة للممارسات الجيدة لكنها لم تحللها بجدية لمعرفة أسباب نشوء هذه الاستثناءات من القاعدة، وما إذا كانت تنطوي على دروس يمكن تطبيقها في أماكن أخرى من قبل البرنامج الإنمائي أو الحكومات.
    Requests the UNDP Administrator to report at the annual session 2011 on the measures taken by UNDP and the Human Development Report Office, taking into account their respective roles, to ensure full implementation of General Assembly resolution 57/264 and corresponding decisions of the Executive Board; UN 5 - يطلب إلى مديرة البرنامج الإنمائي أن تقدم تقريرا خلال الدورة السنوية لعام 2011 عن التدابير المتخذة من قبل البرنامج الإنمائي ومكتب تقرير التنمية البشرية، مع مراعاة دور كل منهما، لكفالة التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 57/264 والمقررات المتعلقة بذلك؛
    (d) The featuring of this experimental index in a major United Nations publication such as the Human Development Report will potentially have significant policy implications as this may be seen as a political statement by UNDP. UN (د) سيكون لإبراز هذا المؤشر التجريبي في منشورة رئيسية تصدرها الأمم المتحدة مثل تقرير التنمية البشرية آثار كبيرة محتملة على صعيد السياسات، إذ يمكن اعتباره بمثابة إعلان موقف سياسي من قبل البرنامج الإنمائي.
    42. In paragraph 136 of its previous report (A/65/5/Add.1), the Board reported differences between the amount recorded by UNDP and the amount confirmed by other United Nations agencies on service clearing accounts and project clearing accounts, based on confirmations and reconciliations received by UNDP. UN 42 - أبلغ المجلس في الفقرة 136 من تقريره السابق (A/65/5/Add.1) عن وجود فروق بين المبلغ المسجل من قبل البرنامج الإنمائي والمبلغ الذي أكدته وكالات الأمم المتحدة الأخرى بشأن حسابات المقاصة الخاصة بالخدمات وحسابات المقاصة الخاصة بالمشاريع، استنادا إلى تأكيدات وتسويات تلقاها البرنامج الإنمائي.
    The 2003 Revised Guidelines, which propose a common United Nations framework of indicators for measuring progress and results in implementing SSC, have not been rigorously applied by the United Nations system organizations, or even by UNDP itself, notwithstanding the fact that the contents of the guidelines were discussed thoroughly and adopted by the system as a whole. UN 176 - أما المبادئ التوجيهية المنقحة لعام 2003، التي تقترح أن تضع الأمم المتحدة إطارا مشتركا لمؤشرات قياس التقدم المحرز والنتائج المحققة في تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فلم تكن تُطبق بصرامة من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، أو حتى من قبل البرنامج الإنمائي نفسه، بغض النظر عن أن محتويات المبادئ التوجيهية قد نوقشت باستفاضة واعتمدتها المنظومة ككل.
    The 2003 Revised Guidelines, which propose a common United Nations framework of indicators for measuring progress and results in implementing SSC, have not been rigorously applied by the United Nations system organizations, or even by UNDP itself, notwithstanding the fact that the contents of the guidelines were discussed thoroughly and adopted by the system as a whole. UN 176 - أما المبادئ التوجيهية المنقحة لعام 2003، التي تقترح أن تضع الأمم المتحدة إطارا مشتركا لمؤشرات قياس التقدم المحرز والنتائج المحققة في تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فلم تكن تُطبق بصرامة من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، أو حتى من قبل البرنامج الإنمائي نفسه، بغض النظر عن أن محتويات المبادئ التوجيهية قد نوقشت باستفاضة واعتمدتها المنظومة ككل.
    An additional estimated amount of $1.0 million, excluding cost increases, over the previous biennium will be needed for reimbursable services during this biennium, which includes the cost of expanding the provision of audit services by UNDP through dedicated support of an audit specialist to UNIFEM (function 14 and 17). UN وستكون هناك حاجة إلى مبلغ تقديري إضافي يصل إلى 1.0 مليون دولار، باستثناء ارتفاع التكلفة، فوق ما رُصد على مدى السنتين السابقتين، وذلك لأجل تسديد خدمات واجبة السداد خلال فترة السنتين هذه، تشمل تكلفة التوسع في تقديم خدمات مراجعة الحسابات من قبل البرنامج الإنمائي عن طريق دعم متفان يقدمه إلى الصندوق متخصص في مراجعة الحسابات (المهمتان 14 و 17).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus