"من قبل الحاكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • by the Governor
        
    The 2006 Constitution created the position of Deputy Governor, who must be a belonger, and who is appointed by the Governor. UN ونص دستور عام 2006 على إحداث منصب نائب الحاكم الذي يجب أن يكون من المنتمين ويعين من قبل الحاكم.
    Wages Councils can be appointed by the Governor General under the Act, and includes employers, workers and three independent persons. UN ويمكن تعيين مجالس الأجور من قبل الحاكم العام بموجب القانون، وهي تضم أرباب العمل والعمال وثلاثة أشخاص مستقلين.
    The 2006 Constitution created the position of Deputy Governor, who must be a belonger, and is appointed by the Governor. UN ونص دستور عام 2006 على إحداث منصب نائب الحاكم الذي يجب أن يكون من المنتمين ويعين من قبل الحاكم.
    Powers and functions formerly exercised by the Premier and Ministers are now exercised by the Governor acting in his discretion, including in relation to public finances, legislation and necessary regulatory reform. UN وتمارس الآن السلطات والمهام التي كان يزاولها رئيس الوزراء والوزراء سابقا من قبل الحاكم في إطار سلطته التقديرية، وذلك في مجالات منها المالية العامة والتشريعات والإصلاح التنظيمي اللازم.
    An acting judge is appointed by the Governor after consultation with the Chief Justice. UN ويعين الأخير من قبل الحاكم بعد التشاور مع رئيس القضاة.
    The Ministers and Chief Minister would be formally appointed by the Governor. UN وسوف يعين الوزراء والوزير الأول رسميا من قبل الحاكم.
    I believe that the state-appointed board, handpicked by the Governor, would be nothing short of rigorous. Open Subtitles أعتقد أن المجلس المعين من الولاية والمختار من قبل الحاكم سيكون صارماً تماماً
    Under the Constitution, the three members appointed by the Governor are chosen as follows: one member on the advice of the Chief Minister, another in consultation with the Leader of the Opposition and a third at his own discretion. UN وبموجب الدستور يتم اختيار اﻷعضاء الثلاثة المعينين من قبل الحاكم على النحو التالي: أحدهم بناء على مشورة الوزير اﻷول، وآخر بعد التشاور مع زعيم المعارضة، والثالث بناء على ما يراه هو.
    Cabinet is appointed by the Governor General on the recommendation of the Prime Minister who is chosen by the elected members of Parliament. UN ويعين مجلس الوزراء من قبل الحاكم العام بناء على توصية من رئيس الوزراء الذي يتم اختياره من قبل الأعضاء المنتخبين في البرلمان.
    As per Bermuda's Constitution, the Chief Justice is appointed by the Governor, acting after consultation with the Premier who shall first have consulted the Opposition Leader. UN وبموجب دستور برمودا، يُعيّن رئيس القضاة من قبل الحاكم الذي يتصرف بناء على المشاورات التي يجريها مع رئيس الوزراء الذي يجب أن يكون قد قام أولاً باستشارة زعيم المعارضة.
    Laws are usually assented to by the Governor but in rare cases assent will be by the Queen through a Secretary of State. UN وتصدر الموافقة على القوانين، في العادة، من قبل الحاكم ولكن الأمر يستدعي، في حالات نادرة، أن تأتي الموافقة من الملكة عبر وزير الخارجية.
    21. The Senior Magistrate is appointed by the Governor after consulting the Chief Justice. UN 21- يعين كبير قضاة الصلح من قبل الحاكم بعد استشارة رئيس القضاة.
    The Act therefore provides that its provisions will only come into effect in such areas which are declared as " disturbed areas " by the Governor who is the highest civil authority and the constitutional head of the concerned Indian State. UN ولذلك ينص القانون على أن يُعمل بأحكامه فقط في المناطق التي يتم اﻹعلان عنها " مناطق اضطرابات " من قبل الحاكم الذي هو السلطة المدنية العليا والرئيس الدستوري للولاية الهندية المعنية.
    However, the bill was vetoed by the Governor, arguing that some areas were in need of additional fine-tuning.60 UN غير أن هذا المشروع تعرض للنقض من قبل الحاكم بدعوى أن بعض جوانبه في حاجة إلى المزيد من الضبط الدقيق(60).
    The Governor had noted with concern that the Territory was one of only two jurisdictions where the appointment of the head of the National Guard had been made by the President of the United States, and not by the Governor (for further details, see A/AC.109/1030, paras. 8-13). UN وقد لاحظ الحاكم بقلق أن اﻹقليم هو إحدى ولايتين قضائيتين فقط جرى فيهما تعيين قائد الحرس الوطني من قبل رئيس الولايات المتتحدة وليس من قبل الحاكم )وللاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر A/AC.109/1030، الفقرات ٨- ١٣(.
    A detailed account of the main points and questions raised in the report of the Constitution Review Committee appointed by the Governor is contained in the 1989 working paper on Anguilla (see A/AC.109/975, paras. 15 and 16; see also A/AC.109/975/Add.1, annex). B. Political parties and elections UN ويرد وصف مفصل للنقاط والمسائل الرئيسية المطروحة في تقرير لجنة استعراض الدستور المعينة من قبل الحاكم في ورقة العمل السابقة بشأن أنغيلا لعام ١٩٨٩، التي أعدتها اﻷمانة العامة )انظر A/AC.109/975، الفقرتين ١٥ و ١٦، وانظر أيضا A/AC.109/975/Add.1، المرفق(.
    Legislature: Bicameral legislature, comprising the Senate of 11 members appointed by the Governor (three at his/her discretion, five on the advice of the Premier, three on the advice of the leader of the Opposition) and the 36-member House of Assembly, elected in 36 constituencies for up to a five-year term. UN الهيئة التشريعية: مؤلفة من مجلسين هما مجلس الشيوخ الذي يضم 11 عضوا معيّنا من قبل الحاكم (5 أعضاء من اختيار الحاكم، و 5 أعضاء باقتراح من رئيس الوزراء، و 3 أعضاء باقتراح من زعيم المعارضة) ومجلس النواب الذي يضم 36 عضوا يُنتخبون عن 36 دائرة لفترة ولاية لا تزيد مدتها على خمس سنوات.
    Legislature: Bicameral legislature, comprising a Senate of 11 members appointed by the Governor (three at his/her discretion, five on the advice of the Premier, three on the advice of the leader of the opposition) and a 36-member House of Assembly, elected in 36 constituencies for up to a five-year term. UN الهيئة التشريعية: مؤلفة من مجلسين هما مجلس الشيوخ الذي يضم 11 عضوا معيّنا من قبل الحاكم (5 أعضاء من اختيار الحاكم، و 5 أعضاء باقتراح من رئيس الوزراء، و 3 أعضاء باقتراح من زعيم المعارضة) ومجلس النواب الذي يضم 36 عضوا يُنتخبون ضمن 36 دائرة لفترة ولاية لا تزيد مدتها على خمس سنوات.
    Legislature: Bicameral legislature, comprising a Senate of 11 members appointed by the Governor (three at his/her discretion, five on the advice of the Premier, three on the advice of the leader of the opposition) and a 36-member House of Assembly, elected in 36 constituencies for a five-year term UN الهيئة التشريعية: مؤلفة من مجلسين هما مجلس الشيوخ الذي يضم 11 عضوا معيّنا من قبل الحاكم (5 أعضاء من اختيار الحاكم، و 5 أعضاء باقتراح من رئيس الوزراء، و 3 أعضاء باقتراح من زعيم المعارضة) ومجلس النواب الذي يضم 36 عضوا يُنتخبون ضمن 36 دائرة لفترة ولاية مدتها خمس سنوات.
    The Legislative Council consists of 19 members: the Speaker, 13 representatives elected by popular vote, 3 appointed by the Governor (one on the advice of the Chief Minister, the other on the advice of the Leader of the Opposition) and the two ex officio members of the Executive Council. UN ويتألف المجلس التشريعي من 19 عضوا: رئيس البرلمان و 13 ممثلا منتخبا بالاقتراع العام و 3 أعضاء معينين من قبل الحاكم (واحد منهم بناء على مشورة رئيس الوزراء والآخر بناء على مشورة زعيم المعارضة) والعضوين بحكم منصبهما في المجلس التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus