First, any decision on a programme of work must be taken by the Conference. | UN | أولاً، إن كل مقرر بشأن برنامج العمل يجب أن يتخذ من قبل المؤتمر. |
Without giving the allegation the importance it does not deserve, the Eritrean Government wishes to emphatically state that such an action by the Conference is not only myopic and irresponsible, but also jeopardizes the cause of peace. | UN | وتود حكومة إريتريا أن تؤكد، بدون أن تمنـــح ذلك الادعـــاء ما لا يستحقه من اﻷهمية، أن مثل ذلك اﻹجراء من قبل المؤتمر لا يتسم بقصر النظر واللامسؤولية فحسب بل يعرض أيضا قضية السلم للخطر. |
The country papers would serve as references for the implementation of the programme of action adopted by the Conference. | UN | وستكون هذه الورقات القطرية بمثابة مراجع لأغراض تنفيذ برنامج العمل المعتمد من قبل المؤتمر. |
The CSTO member States believe that these additional measures could be developed by the Conference without amending the text of the instrument itself. | UN | وتعتقد الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي أن هذه التدابير الإضافية يمكن وضعها من قبل المؤتمر بدون تعديل نص الصك. |
However, if there is agreement on the nominations for these officers of the subsidiary bodies, they may also be elected by the Conference in plenary session. | UN | لكنه إذا كان هناك اتفاق على المرشحين لهذين المنصبين للهيئتين الفرعيتين، فإنه يجوز انتخابهما أيضاً من قبل المؤتمر مباشرة في إحدى الجلسات العامة. |
The Strategic Framework was then formally approved by the Conference and the MTP by the Council. | UN | ومن ثم تم إقرار الإطار الاستراتيجي رسمياً من قبل المؤتمر وأُقرت الخطة المتوسطة الأجل من جانب المجلس. |
Its Chairman will be elected by the Conference in accordance with the provisions of rule 6 of the provisional rules of procedure of the Conference. | UN | وسينتخب رئيسها من قبل المؤتمر وفقا ﻷحكام المادة ٦ من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر. |
The Committee of the Whole would have the task of recommending decisions for adoption by the Conference; it may delegate work, as appropriate, to drafting groups chaired by other Vice-Presidents of COP 1. | UN | وتسند إلى اللجنة الجامعة مهمة تقديم توصيات بالمقررات لاعتمادها من قبل المؤتمر. ويمكن لها أن تسند العمل، حسب الاقتضاء، إلى أفرقة صياغة يرأسها نواب آخرون لرئيس الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف. |
54. The AWG-LCA was tasked with elaborating the composition of the Adaptation Committee, as well as its modalities and procedures, for adoption by the Conference. | UN | 54 - وكُلِف الفريق المخصص للعمل التعاوني بوضع تشكيل لجنة التكيف وتحديد الوسائل والإجراءات لها لاعتمادها من قبل المؤتمر. |
A comprehensive review of strategic priorities has the potential to foster an improved baseline understanding by the Conference of the intended uses and required size of the Trust Fund. | UN | ويمكن أن يؤدي الاستعراض الشامل للأولويات الاستراتيجية إلى تعزيز تفهم أساسي محسن من قبل المؤتمر للاستخدامات المستهدفة للصندوق الاستئماني وحجمه المطلوب. |
However, if there is agreement on the nominations for these officers of the subsidiary bodies, they may also be elected directly by the Conference in plenary session. | UN | لكنه إذا كان هناك اتفاق على المرشحين لهذين المنصبين للهيئات الفرعية، فإنه يجوز انتخابهما أيضاً من قبل المؤتمر مباشرة في إحدى الجلسات العامة. |
The Conference secretariat has received applications from the non-governmental organizations and other major groups listed in the attached annex, and recommends their accreditation by the Conference. | UN | وتلقت أمانة المؤتمر طلبات من المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى المدرجة في مرفق هذه المذكرة، وتوصي اللجنة باعتماد تلك المنظمات والمجموعات من قبل المؤتمر. |
We welcomed the statement by the President of the forty-second IAEA General Conference urging the Board to redouble its efforts to achieve a solution to this long-standing issue pursuant to the mandate previously conferred on it by the Conference. | UN | وقد رحبنا ببيان رئيس الدورة الثانية واﻷربعين للمؤتمر العام للوكالة الذي حث فيه المجلس على مضاعفة جهوده ﻹيجاد حل لهذه المسألة المطروحة منذ أمد طويل وفقا للولاية المخولة له من قبل المؤتمر. |
24. In this regard, the Republic of Korea wishes the following elements to be duly reflected by the Conference: | UN | 24 - وفي هذا الخصوص، ترغب جمهورية كوريا في أن يتم النظر بتمعن في العناصر التالية من قبل المؤتمر: |
14. The importance attached to the question of the expansion of its membership was duly recognized by the Conference and is reflected in the statements made by delegations in plenary meetings. | UN | ٤١- تم التسليم على النحو الواجب من قبل المؤتمر باﻷهمية المعلقة على مسألة توسيع عضويته كما ورد في البيانات التي أدلت بها الوفود في الجلسات العامة. |
Nevertheless, the amendment was supported by a majority of delegations, who were of the view that it filled a loophole in the convention, and was adopted by the Conference. | UN | ومع ذلك، حظي التعديل بدعم أغلبية الوفود التي رأت أنه يسد ثغرة في الاتفاقية() واعتمد من قبل المؤتمر(). |
15. The President drew attention to note No. DSPD-09/00237, which contained the names of nongovernmental organizations (NGOs) that wished to be accredited by the Conference. | UN | 15 - الرئيس: وجه الانتباه إلى المذكرة رقم DSPD-09/00237 التي تتضمن أسماء المنظمات غير الحكومية التي ترغب في أن تعتمد من قبل المؤتمر. |
7A.69 International migration, an area of concern highlighted by the Conference and by the General Assembly at its forty-ninth session, and the demographic and social consequences of the ageing of populations, will be two of the emerging issues of importance that will be addressed. | UN | ٧ أ-٦٩ وستكون الهجرة الدولية، وهي مجال اهتمام تم تأكيده من قبل المؤتمر والجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، والنتائج الديمغرافية والاجتماعية المترتبة على شيخوخة السكان، من بين القضايا الهامة الناشئة التي ستجري معالجتها. |
13 See Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992, vol. I, Resolutions Adopted by the Conference (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 and corrigenda), resolution 1, annex II, para. 18.6. | UN | (13) انظر تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ريو دي جانيرو، 3-14 حزيران/يونيه 1992، المجلد الأول، القرارات المعتمدة من قبل المؤتمر (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.93.I.8، والتصويبات)، القرار 7، المرفق الثاني، الفقرة 18/6. |
Parties will note that, in the case of tasks where the allocation and programme of work for COP/MOP 1 is also to be considered by the Conference under a separate agenda item, the outcome of deliberations on these items would be fed into the draft decision at the appropriate time during the session. | UN | ٥- وسوف يلاحظ اﻷطراف أنه، في حالة المهام التي يكون فيها التوزيع وبرنامج العمل للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في البروتوكول محل نظر من قبل المؤتمر في إطار بند منفصل من بنود جدول اﻷعمال، سيتم، في الوقت المناسب أثناء الدورة، تطعيم مشروع المقرر بنتائج المناقشات التي تدور حول هذه البنود. |