"من قبل جميع الدول الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • by all States parties
        
    • that all States parties
        
    It is important to ensure the full and effective implementation of all the provisions of the Convention by all States parties to it. UN ومن المهم ضمان التنفيذ الكامل والفعال لجميع أحكام الاتفاقية من قبل جميع الدول الأطراف فيها.
    The requirement to notify all other parties to the Treaty of withdrawal by any party also clearly implies that the issue of withdrawal is a matter that should be discussed and addressed by all States parties. UN كما أن الاشتراط القاضي بأن يبلغ أي طرف جميع الأطراف الأخرى في المعاهدة بنيته الانسحاب منها يعني بوضوح أن مسألة الانسحاب هي مسألة ينبغي أن تناقش وتعالج من قبل جميع الدول الأطراف.
    13. The Treaty constituted an integrated whole, whose effectiveness lay in full compliance with all its provisions by all States parties. UN 13 - وأضاف أن المعاهدة تمثل كلاً متكاملاً، وتكمن فعاليتها في الالتزام الكامل بكل أحكامها من قبل جميع الدول الأطراف.
    We are convinced that the elimination of arsenals and the prohibition of the use of chemical weapons by all States parties to the Convention constitute effective contributions to international peace and security. UN ونحن مقتنعون بأن القضاء على الترسانات وحظر استخدام الأسلحة الكيميائية من قبل جميع الدول الأطراف في الاتفاقية من المساهمات فعالة في السلام والأمن الدوليين.
    25. The Syrian Arab Republic stresses that all States parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons must honour the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty, which was an integral part of the set of resolutions adopted at that Conference. That resolution played a positive role in inducing all the Arab States to become parties to the Treaty. UN 25 - تؤكد الجمهورية العربية السورية على ضرورة الالتزام الكامل من قبل جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بقرار الشرق الأوسط الصادر عن مؤتمر مراجعة وتمديد المعاهدة عام 1995، الذي اعتبر جزءا لا يتجزأ من صفقة شاملة ضمن مجموعة مقررات صدرت عن ذلك المؤتمر، الأمر الذي لعب دورا إيجابيا في انضمام جميع الدول العربية إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    28. The submission of regular reports by all States parties on the implementation of article VI of the NPT is one of the thirteen practical disarmament steps agreed to in the Final Document of the 2000 Review Conference and is an effective means to facilitate the implementation of specific disarmament measures. UN 28 - يعد تقديم تقارير منتظمة من قبل جميع الدول الأطراف عن تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إحدى الخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000 ووسيلة فعالة لتيسيير تنفيذ تدابير محددة لنزع السلاح.
    33. Ukraine considers the issue of ensuring the universality of the Treaty, and the diligent and comprehensive implementation of its provisions by all States parties to be the priority of the world community's agenda. UN 33 - تعتبر أوكرانيا أن قضية كفالة عالمية معاهدة عدم الانتشار، والتنفيذ الجاد والشامل لأحكامها من قبل جميع الدول الأطراف تحتل مكان الصدارة في جدول أعمال المجتمع العالمي.
    33. Ukraine considers the issue of ensuring the universality of the Treaty, and the diligent and comprehensive implementation of its provisions by all States parties to be the priority of the world community's agenda. UN 33 - تعتبر أوكرانيا أن قضية كفالة عالمية معاهدة عدم الانتشار، والتنفيذ الجاد والشامل لأحكامها من قبل جميع الدول الأطراف تحتل مكان الصدارة في جدول أعمال المجتمع العالمي.
    (d) The risk of duplication of monitoring procedures during the transitional period between the entry into force of the unified monitoring procedure and its acceptance by all States parties to the respective human rights treaties; UN (د) احتمال الازدواج في إجراءات الرصد في أثناء الفترة الانتقالية بين بدء نفاذ إجراء الرصد الموحد وقبوله من قبل جميع الدول الأطراف في كل معاهدة من معاهدات حقوق الإنسان؛
    Full implementation of the Convention by all States parties and joint efforts in all regions and with all stakeholders are also crucial to ensure full implementation of Security Council resolution 1540 (2004). UN إن التنفيذ الكامل للاتفاقية من قبل جميع الدول الأطراف وتضافر الجهود في كل المناطق ومع جميع أصحاب المصلحة هما أيضا من الأمور الحاسمة لضمان التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    74. States parties recalled the necessity of strict adherence by all States parties to their obligations and commitments under the Treaty and the need for all States in the region to take relevant steps and confidence-building measures to contribute to the realisation of the objectives of the 1995 Resolution. UN 74 - وأشارت الدول الأطراف إلى ضرورة الالتزام الصارم من قبل جميع الدول الأطراف بالتزاماتها وتعهداتها بموجب المعاهدة وإلى ضرورة قيام جميع الدول في المنطقة باتخاذ خطوات وتدابير لبناء الثقة في هذا الصدد للمساهمة في تحقيق الأهداف الواردة في قرار عام 1995.
    22. Reiterates its call for the universal ratification and effective implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination by all States parties to eliminate all forms of racial discrimination; UN 22 - تكرر دعوتها إلى التصديق العالمي على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري(1) وتنفيذها على نحو فعال من قبل جميع الدول الأطراف فيها من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛
    22. Recalls the fortyfifth anniversary of the adoption of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and takes this opportunity to reiterate the call for the universal ratification and effective implementation of the Convention by all States parties to eliminate all forms of racial discrimination; UN 22 - تشير إلى الذكرى السنوية الخامسة والأربعين لاعتماد الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري(1)، وتغتنم هذه الفرصة لتكرر الدعوة إلى التصديق العالمي على الاتفاقية وتنفيذها على نحو فعال من قبل جميع الدول الأطراف فيها من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛
    " 24. Commemorates the forty-fifth anniversary of the adoption of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and takes this opportunity to call for the effective implementation of the Convention by all States parties to eliminate all forms of racial discrimination; UN " 24 - تحتفل بالذكرى السنوية الخامسة والأربعين لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وتغتنم هذه الفرصة للدعوة إلى تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا من قبل جميع الدول الأطراف فيها من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛
    36. States Parties reiterated calls for appropriate measures, including effective national export controls, by all States parties to implement Article III, in order to ensure that direct and indirect transfers relevant to the Convention, to any recipient whatsoever, are authorized only when the intended use is for purposes not prohibited under the Convention. UN 36- وكررت الدول الأطراف نداءاتها إلى اتخاذ التدابير المناسبة، بما في ذلك وضع ضوابط وطنية فعالة على الصادرات، من قبل جميع الدول الأطراف لتنفيذ المادة الثالثة، وذلك للتأكد من أن عمليات النقل المباشرة وغير المباشرة ذات الصلة بالاتفاقية، إلى أي مستفيد كان، لا يؤذن بها إلا إذا كان المقصود من استخدامها هو لأغراض غير محظورة بموجب الاتفاقية.
    Regular reports, within the framework of the strengthened review process for the Non-Proliferation Treaty, by all States parties on the implementation of article VI and paragraph 4 (c) of the 1995 decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament, and recalling the advisory opinion of the International Court of Justice of 8 July 1996 (A/CN.10/2000/WG.I/WP.3 and A/CN.10/2001/WG.I/WP.1); UN التقارير المنتظمة في إطار عملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم الانتشار، من قبل جميع الدول الأطراف بشأن تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4 (ج) من المقرر المتخذ في عام 1995 بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، مع الإشارة إلى فتوى محكمة العدل الدولية المؤرخة 8 تموز/يوليه 1996 (A/CN.10/2000/WG.I/WP.3 و (A/CN.10/2001/WG.I/WP.1؛
    - Regular reports, within the framework of the strengthened review process for the Non-Proliferation Treaty, by all States parties on the implementation of article VI and paragraph 4 (C) of the 1995 decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament, and recalling the advisory opinion of the International Court of Justice of 8 July 1996 (A/CN.10/2000/WG.I/WP.3). UN - التقارير الدورية في إطار بيئة الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم الانتشار، من قبل جميع الدول الأطراف بشأن تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4 (ج) من المقرر المتخذ في عام 1995 بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، مع الإشارة إلى فتوى محكمة العدل الدولية المؤرخة 8 تموز/يوليه 1996 (A/CN.10/2000/WG.I/WP.3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus