"من قبل رئيس الجمهورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • by the President of the Republic
        
    The President and Vice-President of the Supreme Audit Office are named by the President of the Republic at the proposal of the Chamber of Deputies. UN ويعين رئيس ونائب رئيس مكتب مراجعة الحسابات الأعلى من قبل رئيس الجمهورية بناء على اقتراح مجلس النواب.
    Its members are appointed and recalled by the President of the Republic. UN ويعين هؤلاء الأعضاء ويعزلون من قبل رئيس الجمهورية.
    A judge is appointed to the position by the President of the Republic, without a time limit. UN ويعين القاضي في منصبه من قبل رئيس الجمهورية دون حد زمني.
    Human rights treaties are automatically incorporated into domestic law on ratification by the President of the Republic, in accordance with articles 55 and 56 of the Constitution, subject to prior approval by Congress. UN ومعاهدات حقوق الإنسان تدرج تلقائياً في القانون الداخلي لدى المصادقة عليها من قبل رئيس الجمهورية حسبما تنص عليه المادتان 55 و56 من الدستور؛ ويقتضي ذلك الموافقة المسبقة من قبل السلطة التشريعية.
    The amendments will be ratified by the President of the Republic with effect as of 1 June 2003. UN وسيتم التصديق على هذه التعديلات من قبل رئيس الجمهورية على أن تسري اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2003.
    In this connection, it is regularly consulted both by the President of the Republic and Head of State and by the Prime Minister and Head of Government, as well as by the National Assembly, on a considerable number of issues concerning the life of the Central African nation. UN وتجري في هذا السياق استشارتها بصورة مستمرة من قبل رئيس الجمهورية رئيس الدولة ورئيس الوزراء رئيس الحكومة والجمعية الوطنية بصدد العديد من المسائل المتعلقة بظروف معيشة الشعب في أفريقيا الوسطى.
    In this connection, it is regularly consulted both by the President of the Republic and Head of State and by the Prime Minister and Head of Government, as well as by the National Assembly on a considerable number of issues concerning the life of the Central African nation. UN وتجري في هذا السياق استشارتها بصورة مستمرة من قبل رئيس الجمهورية رئيس الدولة ورئيس الوزراء رئيس الحكومة والجمعية الوطنية بصدد العديد من المسائل المتعلقة بظروف معيشة الشعب في أفريقيا الوسطى.
    With regard to the appointment of the Governor, article 7 of the OS states that the Governor is to be appointed and dismissed by the President of the Republic following consultation with the local population through the Legislative Assembly and representatives of social organizations. UN وفيما يتعلق بتعيين المحافظ، تنص المادة ٧ من القانون اﻷساسي على أن تعيين المحافظ وإقالته من قبل رئيس الجمهورية بعد التشاور مع السكان المحليين من خلال الجمعية التشريعية وممثلي المنظمات الاجتماعية.
    9. After the official launch by the President of the Republic at Ngozi in September 2009, the voter and civic education campaign kicked off throughout the country in October 2009. UN 9 - وانطلقت حملة التربية المدنية الانتخابية في جميع أنحاء البلد في تشرين الأول/أكتوبر2009 بعد افتتاحها رسميا من قبل رئيس الجمهورية في نغوزي في أيلول/ سبتمبر 2009.
    The Prime Minister is appointed by the President of the Republic (art. 63), who has freedom of choice in appointing the Prime Minister. UN ويعين رئيس الوزراء من قبل رئيس الجمهورية (المادة 63)، ويتمتع هذا الأخير بحرية اختيار رئيس وزرائه.
    68. Failing an express norm regulating this matter, the jurisprudence endorsed by legal writers takes the view that the reception of any international treaty in the internal legal order takes place through the conjunction of three stages: its approval by the National Congress, its promulgation by the President of the Republic, and the publication in the Diario Oficial (Official Gazette) of the text of the treaty and of the decree of promulgation. UN 68- لا توجد قاعدة صريحة تنظم هذه المسألة، ولكن أحكام القضاء التي أيدها فقهاء القانون تقضي بأن تقبل أي معاهدة دولية في النظام القانوني الداخلي يحدث من خلال استكمال ثلاث مراحل، هي: موافقة الكونغرس الوطني عليها، وإصدارها من قبل رئيس الجمهورية ونشر نص المعاهدة ومرسوم إصدارها في الجريدة الرسمية.
    (d) The Prime Minister shall supervise the implementation of the regulations, decrees and orders issued by the President of the Republic, as well as the decrees and orders issued by the Council of Ministers, and shall coordinate the work of the central and local agencies of the State; UN (د) يشرف رئيس الوزراء على تنفيذ اللوائح والقرارات والأوامر الصادرة من قبل رئيس الجمهورية والقرارات والأوامر الصادرة عن مجلس الوزراء وينسق عمل الأجهزة المركزية والمحلية للدولة؛
    18. Under article 20 of the Constitution, treaties approved by the legislature and ratified by the President of the Republic are an integral part of the country's system of law and have a higher status than laws but a lower status than the Constitution. UN 18- وقد بيّن الفصل 20 من الدستور مكانة المعاهدات الموافق عليها من قبل المجلس التشريعي والمصادق عليها من قبل رئيس الجمهورية صلب المنظومة القانونية الوطنية بأن جعلها في مرتبة أعلى من القوانين وأدنى من الدستور.
    22. Following the amendment, paragraphs 35-44 of the Equal Treatment Act govern the rules of the legal status of the authority president and vice-president, including the fact that the president is appointed by the President of the Republic at the recommendation of the prime minister, and has a mandate which lasts nine years, as opposed to the previous indefinite mandate. UN 22- وبعد التعديل، باتت الفقرات من 35 إلى 44 من قانون المساواة في المعاملة تضم قواعد بشأن الوضع القانوني لرئيس السلطة ونائب رئيسها، لا سيما فيما يتعلق بتعيين رئيسها من قبل رئيس الجمهورية بتوصية من رئيس الوزراء لولاية مدتها تسع سنوات، علماً أن مدة الولاية لم تكن محددة زمنياً في السابق.
    The exception relates to the 11 persons who were sentenced to death by the court martial (the “macro trial” of 29 May 1998) and whose sentences were commuted by the President of the Republic on 9 September to life imprisonment (see paragraphs 31 and 32). UN والاستثناء من ذلك يتعلق ب11 شخصاً تم إصدار حكم بالإعدام عليهم من جانب المحكمة العسكرية ( " المحاكمة الكلية " الجارية في 29 أيار/مايو 1998) والذين خُففت أحكامهم من قبل رئيس الجمهورية في 9 أيلول/سبتمبر إلى السجن المؤبد (انظر الفقرتين 31 و32).
    (o) To award the honours of the National Pantheon to illustrious Venezuelans for outstanding services to the Republic, 25 years after their death; such a decision may be taken by the President of the Republic, two thirds of State Governors and the rectors of the national universities in plenary; UN (س) منح شرف الدفن في المدفن الوطني لعظماء الأمة لعظماء فنـزويلا تقديراً للخدمات التي قدموها للجمهورية، بعد 25 سنة من وفاتهم؛ ويجوز أن يتخذ هذا القرار من قبل رئيس الجمهورية أو ثلثي حكام الولايات أو عمداء الجامعات الوطنية في جلسة عامة؛
    The Constitution provides only for the election of the President and Vice-President of the Supreme Court and not for any other courts save the Constitutional Court, whose President and Vice-President are appointed by the President of the Republic. UN وإن الدستور لا ينص إلا على انتخاب رئيس ونائب رئيس المحكمة العليا، دون أي من المحاكم الأخرى، باستثناء المحكمة الدستورية التي يعين رئيسها ونائب رئيسها من قبل رئيس الجمهورية.و منصبا رئيس المحكمة العليا ونائبه منصبان دستوريان وليسا مجرد تعيينين تشريعيين كما أن المنتخبين لهذين المنصبين من بين نظرائهما لفترة محددة مدتها سبع سنوات يحتفظان بوضعهما كقاضيين ولا تمييز بين المنصبين.
    21. In Tunisia, the legal rule applying to all categories of treaties is laid down in article 32 of the Constitution, which states, inter alia, that " treaties ratified by the President of the Republic and approved by the Chamber of Deputies have higher authority than laws " . UN 21- ينص الفصل 32 من الدستور على النظام القانوني الذي ينطبق على جميع المعاهدات في تونس، بكافة فئاتها. ذلك أن هذا الحكم الدستوري ينص على أمور منها: أن " المعاهدات المصادق عليها من قبل رئيس الجمهورية والموافق عليها من قبل مجلس النواب أقوى نفوذاً، من القوانين " .
    Reply The legal rule applying to all categories of treaties is laid down in article 32 of the Constitution, which states, inter alia, that " treaties ratified by the President of the Republic and approved by the Chamber of Deputies have higher authority than laws " . UN ينص الفصل 32 من الدستور على النظام القانوني المنطبق على جميع المعاهدات بكافة فئاتها. ذلك أن هذا الحكم الدستوري ينص على أمور منها: أن " المعاهدات المصادق عليها من قبل رئيس الجمهورية والموافق عليها من قبل مجلس النواب أقوى نفوذاً، من القوانين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus