"من قبل مجلس الوزراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • by the Council of Ministers
        
    • by the Cabinet
        
    These matters are still being considered by the Council of Ministers. UN وما زال الموضوع قيد النظر من قبل مجلس الوزراء الموقر.
    The draft national gender policy was pending adoption by the Council of Ministers at its next parliamentary session UN لا يزال مشروع السياسة الجنسانية الوطنية ينتظر اعتماده من قبل مجلس الوزراء في الدورة البرلمانية المقبلة
    It is currently in the process of being approved by the Council of Ministers and signed by the President of the Republic. UN وتجري حالياً عملية اعتمادها من قبل مجلس الوزراء وتوقيعها من رئيس الجمهورية.
    Finalization of the draft policy for gender equality, pending approval by the Council of Ministers. UN إنجاز المشروع الأولي للسياسة الوطنية للمساواة بين الرجال والنساء بانتظار إقرارها من قبل مجلس الوزراء.
    The proposed amendment, as submitted, was approved, together with an article added by the Cabinet, which reads as follows: UN أقر كما ورد في النص المقترح كما أََقَّر مادة مضافة من قبل مجلس الوزراء على النحو التالي:
    These matters are still being considered by the Council of Ministers. UN ومازال الموضوع قيد النظر من قبل مجلس الوزراء.
    In early 2010, the Government released a draft housing policy, which is awaiting approval by the Council of Ministers. UN وفي مطلع عام 2010، أعلنت الحكومة عن مشروع سياسة الإسكان، ولكن لا يزال ينتظر الموافقة عليه من قبل مجلس الوزراء.
    Estimate 2014: bill to establish an independent human rights commission adopted by the Council of Ministers and passed by Parliament and an action plan to implement the bill developed UN تقديرات عام 2014: اعتماد مشروع قانون لإنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان من قبل مجلس الوزراء وإقرار البرلمان له؛ ووضع خطة عمل لتنفيذ مشروع القانون
    The information should indicate which governmental and nongovernmental institutions were involved, the nature and extent of their participation, and whether the report was adopted by the Council of Ministers and presented to the House of Representatives. UN وينبغي أن تبيّن هذه المعلومات المؤسسات الحكومية وغير الحكومية التي شاركت في إعداده، وطبيعة مشاركتها ومداها، وما إذا كان التقرير قد اعتُمد من قبل مجلس الوزراء وعُرض على مجلس النواب.
    279. The education policies approved by the Council of Ministers state the following: UN 279- وأشارت سياسات التعليم التي أجيزت من قبل مجلس الوزراء إلى الآتي:
    It is hoped that this draft act will be approved by the Council of Ministers, that the constitutional procedures for its promulgation will then be completed and that it will enter into effect in immediate future, subject to its approval by the Parliament. UN ومن المؤمل أن يتم إقرار مشروع هذا القانون من قبل مجلس الوزراء ومن ثم استكمال الإجراءات الدستورية لإصداره ووضعه موضع التنفيذ في القريب العاجل على أن يصادق عليه من البرلمان في وقت لاحق.
    To further support actions to give recognition to people with disabilities, Government, with the assistance of DPA, developed the National Disability Policy which was approved by the Council of Ministers in April 2004. UN وبغية الإمعان في إجراءات المساندة من أجل الاعتراف بالمعوقين، قامت الحكومة، بمساعدة الرابطة، بوضع سياسة وطنية في مجال الإعاقة، ولقد اعتمدت هذه السياسة من قبل مجلس الوزراء في نيسان/أبريل 2004.
    444. In his reply, the representative of the State party stated that publication of the report of the European Committee for the Prevention of Torture following its visit to Spain was awaiting a political decision by the Council of Ministers. UN ٤٤٤ - وفي معرض الرد، قال ممثل الدولة الطرف إن نشر تقرير اللجنة اﻷوروبية لمنع التعذيب عن زيارتها لاسبانيا ما يزال بانتظار قرار سياسي من قبل مجلس الوزراء.
    With regard to the international compact, progress was made bringing together approximately 350 representatives of bilateral and multilateral donors for the first Timor-Leste development partners meeting following the endorsement of the compact document by the Council of Ministers. C. Partnerships, country team coordination and integrated missions UN وبالنسبة إلى الاتفاق الدولي، أحرز تقدم في جمع ما يقرب من 350 من ممثلي الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لأول اجتماع للشركاء في تنمية تيمور - ليشتي بعد إقرار وثيقة الاتفاق من قبل مجلس الوزراء.
    24. Studying the implementation of conditions to be set by the Council of Ministers for the establishment of associations and accreditation of individuals, and putting them into effect in accordance with the official conditions and requirements adopted by the Ministry UN 24 - دراسة تنفيذ شروط إنشاء الجمعيات والأفراد المعتمدة من قبل مجلس الوزراء وإخراجها إلى حيز التنفيذ وفق المستندات والشروط الرسمية المعتمدة من قبل الوزارة.
    57. In case of war or public danger threatening the life of the Republic or any part thereof, certain of the fundamental rights guaranteed under and specified by the Constitution may be suspended during the period of the emergency by a proclamation of emergency issued by the Council of Ministers. UN 57- وفي حالة حرب أو خطر عام يهدد حياة الجمهورية أو أي جزء منها، يمكن تعليق بعض الحقوق الأساسية المضمونة بموجب الدستور، وذلك لمدة الطوارئ عن طريق إعلان الطوارئ من قبل مجلس الوزراء.
    The measures required for the conduct of the voting shall be taken by decree of the Council of State, after consideration by the Council of Ministers. " UN وتتخذ التدابير اللازمة لتنظيم الاقتراع بمقتضى مرسوم يصدر عن مجلس الدولة بعد النظر فيه من قبل مجلس الوزراء " .
    52. The principle of freedom of association applies to all stages in the life of an association, which can be dissolved only by a decree issued by the Council of Ministers. UN 52- ولا يقتصر مبدأ حرية الجمعيات على مرحلة إنشائها بل جميع مراحل حياتها حيث لا يمكن حلها إلا بمرسوم من قبل مجلس الوزراء.
    ▪ The national strategy for the elderly in the Kingdom of Bahrain was formulated and approved by the Cabinet in 2010. UN تم وضع الاستراتيجية الوطنية لكبار السن بمملكة البحرين واعتمدت من قبل مجلس الوزراء في عام 2010.
    In this regard, a new gender mainstreaming strategy has been endorsed by the Cabinet and was announced by the President on International Women's Day 2009. UN وفي هذا الصدد، تمّت الموافقة من قبل مجلس الوزراء على استراتيجية جديدة بشأن تعميم القضايا الجنسانية وأعلنها الرئيس في مناسبة اليوم العالمي للمرأة عام ٢٠٠٩.
    86. The educational policy of ensuring that basic education is available to all before the year 2000, as approved by the Cabinet, has been given maximum priority with a view to attaining the stage of compulsory education and promulgating legislation to that effect. UN ٦٨- أعطت السياسة التربوية المجازة من قبل مجلس الوزراء تعميم التعليم اﻷساسي قبل حلول عام ٠٠٠٢ اﻷولوية القصوى بهدف الوصول إلى مرحلة اﻹلزام وإصدار تشريع بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus