"من قبل من" - Traduction Arabe en Anglais

    • By who
        
    • By whom
        
    • by those
        
    • by whoever
        
    • by a
        
    • Who by
        
    • s earlier
        
    • before from
        
    That's an interesting offer. Episode Vwas directed By who? Open Subtitles هذا عرض مثير للاهتمام الجزء الخامس تم إخرجاه من قبل من ؟
    - He's being looked after. - By who? By you? Open Subtitles ــ يتم الأعتناء بهِ ــ من قبل من, أنت ؟
    Diagnosed By who? Open Subtitles من قبل من تم تشخيصه ؟
    Don't know where they've been, when they were last cleaned, or By whom. Open Subtitles لا أعرف أين كان، ولا متى نظّف لآخر مرّة أو من قبل من
    In accordance with the resolution, the report highlights the current mandates of the United Nations with regard to energy and of what is being done By whom and where on issues relating to energy and cities. UN 97 - ويبرز التقرير، وفقا لما جاء في القرار، الولايات الراهنة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالطاقة ويبرز ما تم القيام به من قبل من وأين بشأن القضايا المتصلة بالطاقة والمدن.
    Do you want to know By who? Open Subtitles هل تعرفين من قبل من ؟
    Yeah, By who, the New York Times? Open Subtitles من قبل من, صحيفة "النيويورك تايمز"؟
    Killed By who? Open Subtitles قتل من قبل من ؟
    - Recruited By who? Open Subtitles جند من قبل من ؟
    GUNN: Yeah, but By who? Open Subtitles نعم لكن , من قبل من ؟
    You always tell me that, "I'll be taken care of." By who? Open Subtitles سأهتم بكِ من قبل من ؟
    Licensed By who, you? Open Subtitles رخصة من قبل من , أنت ؟
    - Briefed By who? Open Subtitles تم تدريبك من قبل من ؟
    Do we know By whom? Open Subtitles هل نعلم من قبل من ؟
    Place here By whom? Open Subtitles وضع من قبل من ؟
    By whom THIS TIME ? Open Subtitles من قبل من هذا الوقت؟
    The only question is By whom and for how much? Open Subtitles السؤال الوحيد من قبل من وبكم؟
    Said By whom, uh, Travis? Open Subtitles قيل من قبل من ؟ ؟ ترافيس؟
    Recognized By whom? Open Subtitles يعرف من قبل من ؟
    The International Criminal Court was a reality that could not be ignored by those who opposed it. UN فالمحكمة الجنائية الدولية واقع لا يمكن تجاهله من قبل من يعارضونها.
    These are frauds led by whoever controls the organization. - Right. Open Subtitles هناك الكثير من التزييف من قبل من يقود الامة
    Some say he was born and left for dead under a rotten sycamore by a whore, 17, only to be found and raised by a descendant of the slave who beat generations upon generations of his relatives' resentments into the bones of the boy. Open Subtitles ويقول البعض انه ولد وترك ليموت تحت الجميز فاسدة من قبل عاهرة، 17 عاما، إلا أن وجدت ورفعت من قبل من سلالة العبيد الذين
    That appeared to be in conflict with Mr. Benjelloun Touimi's earlier statement that adoption was possible in some cases. UN ومضى يقول إن ذلك يبدو متعارضا مع ما ذكره السيد بنجلون تويمي من قبل من أن عملية التبني ممكنة في بعض الحالات.
    The ICC is not a mechanism of universal jurisdiction, as has been said before from this rostrum. UN إن المحكمة الجنائية الدولية ليست آلية لاختصاص قضائي عالمي كما قيل من قبل من على هذا المنبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus