"من قبل وكالات الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • by United Nations agencies
        
    • of United Nations agencies
        
    • by the United Nations agencies
        
    The operation and standards of health-care institutions was now being monitored constantly by United Nations agencies. UN وثمة مراقبة دائمة من قبل وكالات الأمم المتحدة لمؤسسات الرعاية الصحية من حيث التشغيل والمعايير التي تطبقها.
    During the reporting period, he has placed additional emphasis on concerted follow-up to his country missions by United Nations agencies. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أولى تأكيدا إضافيا للمتابعة المنسقة من قبل وكالات الأمم المتحدة لبعثاته القطرية.
    As many of these activities are in the planning process, it is expected that a more comprehensive overview of activities in support of the Convention by United Nations agencies can be provided in the near future. UN وبما أن العديد من هذه الأنشطة تتم في مرحلة التخطيط، يتوقع أن يتسنى تقديم لمحة أكثر شمولا عن الأنشطة المضطلع بها بغرض دعم الاتفاقية من قبل وكالات الأمم المتحدة في المستقبل القريب.
    As an ongoing process, it will require the continued assistance of United Nations agencies and programmes and the donor community. UN ولما كانت هذه عملية متواصلة، فستتطلب مساعدة مستمرة من قبل وكالات الأمم المتحدة وبرامجها والأوساط المانحة.
    The importance of strengthening international development assistance to MICs, including through enhanced allocation of international cooperation resources by the United Nations agencies and other international organizations. UN 9 - أهمية تعزيز المساعدة الإنمائية الدولية المقدمة إلى البلدان المتوسطة الدخل بسبل منها تكثيف موارد التعاون الدولي المخصصة لتلك البلدان من قبل وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    In this way we have assembled a fairly large volume of information, which I have been able to use in my work and which is also available for follow-up by United Nations agencies and others. UN وتسنى لنا بهذه الطريقة تجميع كم لا بأس به من المعلومات، وأمكنني استخدامها في عملي كما أتيحت للمتابعة من قبل وكالات الأمم المتحدة وغيرها.
    As for emergency needs, only 78 per cent was covered by $625 million of donor funding to finance relief interventions by United Nations agencies. UN وفيما يتعلق بالاحتياجات الطارئة، تمت تغطية ما نسبته 78 في المائة فقط بواسطة التمويل المقدم من المانحين وقدره 625 مليون دولار لتمويل عمليات التدخل الغوثية من قبل وكالات الأمم المتحدة.
    :: Revised UNDAF utilized by United Nations agencies, funds and programmes as the basis for revising their country programmes/projects and developing their annual workplan for 2007 UN • استخدام إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المنقح من قبل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها باعتباره الأساس لتنقيح برامجها/مشاريعها القطرية ووضع خطة عملها السنوية لعام 2007
    :: Identification of key indicators for reintegration in 10 states and in the Three Areas, as well as data-gathering and analysis to facilitate sustainable reintegration programmes and projects by United Nations agencies, NGOs, the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan UN :: تحديد مؤشرات رئيسية لإعادة الإدماج في 10 ولايات والمناطق الثلاث، ومؤشرات لجمع البيانات وتحليلها بهدف تيسير تنفيذ برامج ومشاريع إعادة الإدماج المستدامة من قبل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان
    13. My Special Representative continued his outreach across the governorates and supported the increased development of programmes by United Nations agencies, funds and programmes. UN 13 - وواصل ممثلي الخاص اتصالاته عبر المحافظات، وساند الزيادة في وضع البرامج من قبل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    :: Identification of key indicators for reintegration in 10 states and in the three areas, as well as gathering and analysis of data to facilitate sustainable reintegration programmes and projects by United Nations agencies, NGOs, the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan UN :: تحديد مؤشرات رئيسية لإعادة الإدماج في 10 ولايات وفي المناطق الثلاث، فضلا عن جمع البيانات وتحليلها بهدف تيسير تنفيذ برامج ومشاريع إعادة الإدماج المستدامة من قبل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان
    37. The widespread adoption of enterprise resource planning systems by United Nations agencies, funds, and programmes reflects the growing abilities of these systems and the opportunity for leveraging their experience. UN 37 - يدل اعتماد نظم تخطيط موارد المؤسسة من قبل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على تزايد قدرات هذه النظم والفرصة المتاحة للاستفادة من التجارب.
    13. A number of seminars and workshops have been organized cooperatively by United Nations agencies with the purpose of increasing indigenous participation, pooling funding and broadening inputs from the United Nations system. UN 13 - وعقد عدد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل، بصورة تعاونية، من قبل وكالات الأمم المتحدة بهدف زيادة مشاركة السكان الأصليين، وتجميع التمويلات، وتوسيع نطاق المدخلات المقدمة من منظومة الأمم المتحدة.
    67. The fragile food security and nutritional status of the population in the northern provinces of Kirundo, Muyinga and Ngozi required a strengthening of humanitarian programmes by United Nations agencies and non-governmental organizations. UN 67 - تتطلب الحالة الهشة للأمن الغذائي والوضع التغذوي للسكان في المقاطعات الشمالية، تعزيز البرامج الإنسانية من قبل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، في كيرونـدو وموينيغا وإنغوزي.
    7. The secretariat presented some initial analysis of the speed at which Fund grants were passed by United Nations agencies to non-governmental organization implementing partners. UN 7 - وقدمت الأمانة تحليلا أوليا بسيطا بشأن سرعة إيصال منح الصندوق من قبل وكالات الأمم المتحدة إلى المنظمات غير الحكومية الشريكة في التنفيذ.
    UNHCR co-organized an expert meeting in the Middle-East and North Africa region with the Office of the High Commissioner for Human Rights, which identified actions to be taken by United Nations agencies and other stakeholders to address statelessness and the human rights of stateless persons. UN واشتركت المفوضية في تنظيم اجتماع للخبراء في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وأسفر ذلك الاجتماع عن تحديد الإجراءات التي يتعين اتخاذها من قبل وكالات الأمم المتحدة وسائر الجهات صاحبة المصلحة للتصدي لمسألة انعدام الجنسية والحقوق الإنسانية للأشخاص عديمي الجنسية.
    The work was partly funded by United Nations agencies with funding (primarily from UNHCR) and food from WFP, being worth approximately ₤40m over the period. UN ومُول عمل المنظمة جزئيا من قبل وكالات الأمم المتحدة (من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشكل خاص) وقُدمت الأغذية من برنامج الأغذية العالمي، بقيمة تناهز 40 مليون جنيه إسترليني على مدى هذه الفترة.
    (c) Ensure appropriate back-up by United Nations agencies, funds and programmes to their offices in Haiti to allow for activities in the provinces to be expanded and to further engage with the Haitian private sector; UN (ك) كفالة تقديم دعم مناسب من قبل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لمكاتبها في هايتي وذلك للسماح بتوسيع نطاق الأنشطة في المحافظات وزيادة العمل مع القطاع الخاص الهايتي؛
    These actions are welcomed but need to ensure the involvement of United Nations agencies, funds and programmes. UN وهذه الإجراءات هي موضع ترحاب ولكنها بحاجة إلى ضمان المشاركة فيها من قبل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    In October 2010, relocation was successfully completed, following combined or separate actions of United Nations agencies, United Nations Interim Administration in Kosovo, Kosovo institutions, the European Commission and bilateral donors. UN وأنجزت عملية نقل هؤلاء الأشخاص في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2010، عقب تحركات مشتركة أو فردية من قبل وكالات الأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، والمؤسسات الكوسوفية والمفوضية الأوروبية والجهات المانحة الثنائية.
    21. The Committee has initiated a series of informal meetings on sectoral activities on a monthly basis, with presentation by the United Nations agencies and programmes concerned, as well as discussions on holds in each sector. UN 21 - وقد ترغب اللجنة في عقد سلسلة من الاجتماعات غير الرسمية الشهرية بشأن الأنشطة القطاعية، تقدم خلالها بيانات من قبل وكالات الأمم المتحدة وبرامجها المعنية، وتنظم مناقشات بشأن الطلبات المعلقة في كل قطاع على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus