"من قبيل الاتحاد الأفريقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as the African Union
        
    The challenge has been met by a number of intergovernmental institutions such as the African Union, bodies of the European Union, ECOWAS and the Human Security Network. UN وقد وُفق في ذلك عدد من المؤسسات الحكومية الدولية، من قبيل الاتحاد الأفريقي وهيئـات الاتحاد الأوروبي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وشبكة الأمن الإنساني.
    They have continued to gain traction, as more Member States express interest in regional coordinating mechanisms, while regional multilateral organizations, such as the African Union, the League of Arab States and the Organization of the Black Sea Economic Cooperation, are increasingly taking the lead in their respective areas. UN وظلت هذه المجموعات تكتسب زخماً، نظراً إلى أن المزيد من الدول الأعضاء أعرب عن اهتمامه بآليات التنسيق الإقليمية، فيما تضطلع منظمات إقليمية متعددة الأطراف، من قبيل الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، بدور ريادي متزايد، كل في منطقته.
    They have continued to gain traction, as more Member States express interest in regional coordinating mechanisms, while regional multilateral organizations, such as the African Union, the League of Arab States and the Organization of Black Sea Economic Cooperation, are increasingly taking the lead in their respective areas: UN وظلت هذه المجموعات تكتسب زخماً، حيث أعرب المزيد من الدول الأعضاء عن اهتمامه بآليات التنسيق الإقليمية، فيما تضطلع منظمات إقليمية متعددة الأطراف، من قبيل الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، بدور ريادي متزايد، كل في منطقته:
    Establish a joint UNDP-Africa and Arab States representative office in Addis Ababa for respective accreditation to pan-African institutions such as the African Union and ECA. UN إنشاء مكتب تمثيل مشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفريقيا والدول العربية في أديس أبابا، يكون معتمدا لدى المؤسسات المعنية بعموم أفريقا من قبيل الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    In that regard, we urge this body to work with regional and subregional organizations, such as the African Union and ECOWAS. UN وفي ذلك الصدد، نحث هذه الهيئة على العمل بالتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من قبيل الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Chile wishes to express its firm support for the African continent in its decision to create modern regional instruments, such as the African Union and the New Partnership for Africa's Development. UN وتود شيلي أن تعرب عن تأييدها الراسخ للقارة الأفريقية في القرار الذي اتخذته بإنشاء أدوات إقليمية حديثة من قبيل الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Regional bodies such as the African Union, as well as the United Nations, must stay focused on assisting countries to deal with both conflict and post-conflict situations. UN لا بد للهيئات الإقليمية من قبيل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من أن تبقي تركيزها منصبا على مساعدة البلدان في حل الصراعات وحالات ما بعد انتهاء الصراع.
    The resolution also calls for the strengthening of cooperation and communication between the United Nations and regional organizations such as the African Union in mediation efforts and peacekeeping. UN ويدعو القرار أيضا إلى تعزيز التعاون والاتصال بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، من قبيل الاتحاد الأفريقي في جهود الوساطة وحفظ السلام.
    In order to enhance the crucial role that States and regional and subregional organizations, such as the African Union, the East African Community and the Intergovernmental Authority on Development, can play in furthering the goals of the responsibility to protect, it is important for the international community to assist in developing the capacity to effectively implement responsibility to protect obligations. UN وبغية تعزيز الدور الحاسم الذي يمكن للدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من قبيل الاتحاد الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية أن تؤديه في تعزيز أهداف مسؤولية الحماية، المهم للمجتمع الدولي أن يساعد في تطوير القدرة على تنفيذ المسؤولية بفعالية بغية حماية الالتزامات.
    People-to-people networks and action on the part of civil society and non-governmental organizations (NGOs) are on the increase in both the South and the North, and new configurations of regional solidarity - such as the African Union, the Caribbean Community, the East African Community and the South Asian Association for Regional Cooperation - are commonplace. UN وتزايدت الشبكات المقامة بين الأفراد والعمل الذي يقوم به المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في الجنوب والشمال على السواء. وشاعت التشكيلات الجديدة للتضامن الإقليمي من قبيل الاتحاد الأفريقي والجماعة الكاريبية وجماعة شرق أفريقيا ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    It will also work very closely with regional and subregional organizations, such as the African Union, SADC, ECOWAS, the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the Organization of American States (OAS). UN وسيعملون أيضا بتعاون وثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، من قبيل الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ ورابطة أمم جنوب شرق آسيا؛ ومنظمة الدول الأمريكية.
    " 9. To emphasize the important role of regional organizations such as the African Union, the Economic Community of West African States and the Mano River Union, as well as the Sierra Leone configuration of the Peacebuilding Commission, in supporting Sierra Leone to achieve its peacebuilding, security and longterm development goals. UN " 9 - التشديد على أهمية دور المنظمات الإقليمية، من قبيل الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو ولجنة بناء السلام بتشكيلها الخاص بسيراليون، في دعم سيراليون لتحقيق أهدافها في مجال بناء السلام والأمن والتنمية الطويلة الأجل.
    " The Council continues to emphasize the important role of regional organizations such as the African Union, the Economic Community of West African States and the Mano River Union in supporting Sierra Leone to achieve its peacebuilding, security and longterm development goals. UN " ويواصل المجلس التشديد على أهمية دور المنظمات الإقليمية من قبيل الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو في تقديم الدعم لسيراليون من أجل تحقيق أهدافها المتمثلة في بناء السلام وإرساء الأمن وتحقيق التنمية الطويلة الأجل.
    3. Developments on human security at the global level are similarly reflected in the agendas and policy debates among regional intergovernmental organizations such as the African Union, the European Union, the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), the Organization of American States (OAS) and the League of Arab States (LAS). UN 3 - وتتجلى أيضا التطورات في مجال الأمن البشري على الصعيد العالمي في جداول أعمال المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية من قبيل الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي ورابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنظمة الدول الأمريكية وجامعة الدول العربية، وفي مناقشات سياساتها العامة.
    65. The Committee recommended that the General Assembly welcome the coordination between the Department of Political Affairs and regional organizations, such as the African Union and European Union, and request the Secretary-General to take into account the provisions of resolution 63/261 when initiating and/or strengthening the relations between the Department of Political Affairs and other regional organizations. UN 65 - وأوصت اللجنة بأن ترحب الجمعية العامة بالتنسيق القائم بين إدارة الشؤون السياسية والمنظمات الإقليمية من قبيل الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، وأن تطلب إلى الأمين العام أن يراعي أحكام القرار 63/261 لدى إقامة أو تعزيز العلاقات بين إدارة الشؤون السياسية والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    It will work with other partners, including Member States, Governments and national structures in the affected countries, regional and international actors such as the African Union and the Economic Community of West African States, the private sector and civil society, including non-governmental organizations, as well as the specialized agencies, the funds and programmes and other entities of the United Nations system already on the ground. UN وستعمل البعثة مع جهات شريكة أخرى، من بينها الدول الأعضاء، والحكومات، والهياكل الوطنية في البلدان الموبوءة بالمرض، والجهات الفاعلة على الصعيدين الإقليمي والدولي، من قبيل الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والقطاع الخاص والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، وكذلك وكالات منظومة الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها وكياناتها الأخرى الموجودة بالفعل ميدانياً.
    To ensure the effective implementation of the responsibility to protect at the regional level, it is imperative that the United Nations more actively support regional and subregional organizations such as the African Union and the Economic Community of West African States (ECOWAS) in the implementation of legally binding regional instruments they have adopted for the prevention of genocide, war crimes and crimes against humanity. UN ولكفالة التنفيذ الفعال للمسؤولية عن الحماية على الصعيد الوطني، من الحتمي أن تدعم الأمم المتحدة على نحو أنشط المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من قبيل الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تنفيذ الأدوات الإقليمية الملزمة قانونا والتي اعتمدتها لمنع الإبادة الجماعية، وجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    73. He noted the importance of the United Nations and the regional arrangements, and the prominent role that regional organizations, such as the African Union (AU), had played in maintaining peace in the world. Those and other encouraging developments had shown that many countries, especially those in Africa, were increasingly willing and able to take over peacekeeping operations within their regions despite a lack of resources. UN 73 - ونوّه بأهمية الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية وبالدور الرئيسي للمنظمات الإقليمية من قبيل الاتحاد الأفريقي عندما اضطلعت بحفظ السلام في العالم، وذكر أن هذه التطورات المشجعة وما في حكمها أثبتت أن كثيراً من البلدان، وخاصة بلدان أفريقيا، يتزايد لديها الاستعداد والقدرة على تولي عمليات حفظ السلام ضمن أقاليمها برغم الافتقار على الموارد.
    52. Regional organizations such as the African Union and the European Union have planned, deployed and conducted military and civilian peacekeeping operations under a United Nations mandate and alongside United Nations peacekeeping operations in various contexts and forms, including the " hybrid " operation in Darfur and bridging operations, over the past decade. UN 52 - قامت منظمات إقليمية، من قبيل الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، طيلة العقد الماضي، بالتخطيط لعمليات عسكرية ومدنية لحفظ السلام ونشرها وإجرائها في إطار ولاية صادرة عن الأمم المتحدة وإلى جانب عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياقات وأشكال مختلفة، تشمل العملية " المختلطة " في دارفور والعمليات الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus