"من قبيل البنك الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as the World Bank
        
    • like the World Bank
        
    • including the World Bank
        
    Promoting more structured interaction with other institutions, such as the World Bank and regional organizations, is also of crucial importance. UN ومن المهم للغاية أيضا تعزيز التفاعل الأكثر تنظيما مع مؤسسات أخرى، من قبيل البنك الدولي والمنظمات الإقليمية.
    The Government of Argentina has no objection in principle to such a post, which already exists in other bodies such as the World Bank and could help to reduce the number of disputes submitted to an adversary procedure. UN ولا يوجد لحكومة اﻷرجنتين اعتراض، من حيث المبدأ على وظيفة من هذا القبيل، وهي وظيفة توجد بالفعل في هيئات أخرى من قبيل البنك الدولي وقد تساعد على تخفيض عدد المنازعات المعروضة على إجراء خلافي.
    The United Nations continued work with Government counterparts and partners such as the World Bank and bilateral donors to support capacity development, but the overall scale of the needs outweighs the current response. UN وواصلت الأمم المتحدة العمل مع النظراء الحكوميين والشركاء من قبيل البنك الدولي والجهات المانحة الثنائية من أجل دعم تنمية القدرات، غير أن حجم الاحتياجات يفوق الاستجابة الحالية.
    Many donors' conferences were convened by major donors and development organizations such as the World Bank and regional banks. UN وثمة مؤتمرات عديدة للجهات المانحة دعت إلى عقدها كبرى الجهات المانحة والمنظمات الإنمائية، التي من قبيل البنك الدولي والمصارف الإقليمية.
    Many donors' conferences were convened by major donors and development organizations such as the World Bank and regional banks. UN وثمة مؤتمرات عديدة للجهات المانحة دعت إلى عقدها كبرى الجهات المانحة والمنظمات الإنمائية، التي من قبيل البنك الدولي والمصارف الإقليمية.
    In addition, the blockade slows public health development by not allowing access to loans or donations from international financial institutions such as the World Bank and the Inter-American Development Bank. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤدي الحصار إلى إبطاء وتيرة تطور الصحة العامة في كوبا إذ يمنع حصولها على قروض أو هبات من مؤسسات مالية دولية، من قبيل البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    It also underlined the need for the Commission to engage in discussions aimed at devising mechanisms for flexible, predictable, rapid-response financing, and to encourage improved field-level coordination with international and regional financial institutions, such as the World Bank and the African Development Bank. UN وأبرزت المناقشة أيضا ضرورة مشاركة اللجنة في المناقشات الرامية إلى وضع آليات لتمويل الاستجابة السريعة على نحو مرن ويمكن التنبؤ به، وتشجيعها لتحسين التنسيق على مستوى الميدان مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية، من قبيل البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    It cooperates and collaborates with complementary governmental institutions, international financial institutions such as the World Bank and the regional development banks, and global and regional regulators. UN وتتعاون وتتآزر مع المؤسسات الحكومية التكميلية، والمؤسسات المالية الدولية من قبيل البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية، والجهات التنظيمية العالمية والإقليمية.
    Institutions such as the World Bank, IMF and UNDP had a major role to play in that regard. UN وقال إن أمام المؤسسات من قبيل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دور رئيسي تقوم به في هذا الصدد.
    It will then move into its more traditional capacity-building role when longer-term assistance can be made available by partners such as the World Bank and regional multilateral banks. UN ويعود بعد ذلك إلى الاضطلاع بدوره التقليدي في بناء القدرات حينما يستطيع الشركاء، من قبيل البنك الدولي والمصارف المتعددة الأطراف الإقليمية، توفير المساعدة على المدى الطويل.
    5. Elsewhere, institutions such as the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) have attempted to use their influence to reform governance when logging has been shown to support military governments and foster corruption. UN 5 - في مواقع أخرى، سعت مؤسسات من قبيل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى استخدام نفوذها لإصلاح أداة الحكم عندما اتضح أن قطع الأخشاب قد دعم الحكومات العسكرية وعزز الفساد.
    The Committee was informed that this was done in partnership with other entities supporting a particular programme, such as the World Bank, the International Monetary Fund and the United Nations Development Programme. UN وأُبلغت اللجنة بأن هذا التنسيق قد تحقق بشراكة مع كيانات أخرى تقدم الدعم لبرنامج معين، من قبيل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The flow of non-concessional resources from multilateral institutions such as the World Bank and the regional development banks has also declined in real terms. UN وتدفق الموارد غير الميسرة من المؤسسات المتعددة اﻷطراف، من قبيل البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، تراجع أيضا باﻷرقام الحقيقية.
    The area of financial intermediation requires specialized capacity-building, and Japan is of the view that organizations such as the World Bank and the International Monetary Fund should play major roles in providing assistance to African countries. UN ويتطلب مجال الوساطــــة المالية بناء قدرات متخصصة، وترى اليابان أنـــــه ينبغي أن تضطلع المنظمات التي من قبيل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بأدوار رئيسية في تقديم المساعدة الى البلدان الافريقية.
    The engagement of multilateral institutions such as the World Bank and the African Development Bank is critical in financing waste management projects. UN وتمثل مشاركة المؤسسات المتعددة الأطراف من قبيل البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي أمرا حاسما في تمويل مشاريع إدارة النفايات.
    To ensure adequate and sustained funding, efforts to engage new donors, particularly international financial bodies such as the World Bank, were welcome. UN وكفالة التمويل المناسب والمستدام تقتضي الترحيب بالجهود المبذولة من أجل إشراك مانحين جدد، وخاصة الهيئات المالية الدولية من قبيل البنك الدولي.
    As a result, UNEP and UNHabitat are cooperating with partners such as the World Bank, the Japanese Bank for International Cooperation, the United States Agency for International Development and others in all regions. UN ونتيجة لذلك، يقوم اليونيب وموئل الأمم المتحدة بالتعاون مع شركاء من قبيل البنك الدولي والبنك الياباني للتعاون الدولي ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية وغيرها في جميع الأقاليم.
    CCISUA pointed out that salaries were no longer competitive and felt the Commission should look at comparisons with other international organizations, such as the World Bank or the European Union. UN وأشارت لجنة التنسيق إلى أن المرتبات لم تعد تنافسية وقالت إنها تود لو أن اللجنة استطاعت الاطلاع على مقارنات مع المنظمات دولية أخرى من قبيل البنك الدولي أو الاتحاد الأوروبي.
    Norway supported a rights-based approach to eradicating hunger, but challenged the assertion that organizations such as the World Bank and IMF were under a legal obligation to support human rights. UN وتؤيد النرويج نهجا قائما على الحقوق للقضاء على الجوع، ولكنها تعارض الادعاء القائل بأن منظمات من قبيل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي عليها التزام قانوني بدعم حقوق الإنسان.
    It is a great satisfaction for us to see that organizations like the World Bank have already taken the initiative to broaden the availability of resources for the benefit of the countries that need them. UN ومن دواعي ارتياحنا الكبير أن نرى منظمات من قبيل البنك الدولي قد أخذت بالفعل بزمام المبادرة بتوسيع إمكانية توفر الموارد لفائدة البلدان الـمحتاجة إليها.
    It has also been collaborating with a number of organizations, including the World Bank, the Pan American Health Organization (PAHO), the International Labour Organization (ILO) and the International Fund for Agricultural Development (IFAD). UN كما يتعاون مع منظمات من قبيل البنك الدولي ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية ومنظمة العمل الدولية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وغيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus