"من قبيل التعليم والصحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as education and health
        
    • like education and health
        
    It should also be noted that women benefited especially from the wage reforms that were implemented in 2005, given that the wage increases started in sectors with a high concentration of women workers, such as education and health. UN وتجدر الإشارة إلى عنصر آخر يتمثل في أن النساء استفدن بشكل خاص من إصلاح نظام الأجور لعام 2005 نظرا لأن تطبيق الزيادات في الأجور بدأ بقطاعات تغلب فيها العمالة النسائية من قبيل التعليم والصحة.
    It was presently more urgent to invest in activities such as education and health. UN وقالت إن اﻷكثر إلحاحا في الوقت الحاضر هو الاستثمار في أنشطة من قبيل التعليم والصحة.
    Public-private partnerships needed to be utilized in order to strengthen the engagement of the private sector in areas such as education and health. UN ويتعين الاستفادة من الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لزيادة مشاركة القطاع الخاص في مجالات من قبيل التعليم والصحة.
    Although the impact on social progress in areas such as education and health will become fully evident only over time, it is clear that the world is facing a social crisis. UN وبرغم أن الأثر الناجم على التقدم الاجتماعي في مجالات من قبيل التعليم والصحة لن يتجلى إلاّ بمرور الزمن فمن الواضح أن العالم بات يواجه أزمة اجتماعية.
    As the State increasingly divests itself of welfare functions, non-governmental organizations are engaged in grass-roots work in areas like education and health. UN ومع تحلل الدولة بصورة متزايدة من مهامها المتعلقة بالرعاية الاجتماعية، فإن المنظمات غير الحكومية أصبحت تنخرط في جهود القواعد الشعبية في مجالات من قبيل التعليم والصحة.
    The time has come to strengthen concrete cooperation to permit the access of by all to basic resources such as water and energy, to elementary basic social services such as education and health, and to food security. UN لقد حان الوقت لتقوية تعاون جاد للسماح بالحصول على جميع الموارد الأساسية مثل المياه والطاقة، والخدمات الاجتماعية الأساسية من قبيل التعليم والصحة والأمن الغذائي.
    The private sector often plays the central role in economic development, but can play that role effectively only when the public sector is doing its job as well: in regulation, public investments in key infrastructure such as roads and power, and the provision of public services such as education and health. UN وغالبا ما يؤدي القطاع الخاص دورا رئيسيا في التنمية الاقتصادية، إلا أنه لن يمكنه أن يؤدي دوره بقدر أكبر من الفعالية إلا إذا كان القطاع العام يؤدي دوره هو الآخر: من ناحية التنظيم، بتكريس الاستثمارات العامة في البنية التحتية الرئيسية من قبيل الطرق والطاقة، وتقديم الخدمات العامة من قبيل التعليم والصحة.
    24. Programme countries regularly experience challenges in identifying priorities in their medium-term planning since most donors understand pro-poor expenditures mainly as spending on areas related to the achievement of the Millennium Development Goals, such as education and health. UN 24 - وفي العادة، تواجه البلدان المشمولة بالبرامج تحديات في ما يتعلق بتحديد الأولويات في تخطيطها المتوسط الأجل نظرا لأن معظم الجهات المانحة تفهم النفقات الموجهة لصالح الفقراء بأنها أساسا إنفاق على مجالات متصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، من قبيل التعليم والصحة.
    Private financing and provision of essential services such as education and health and infrastructure is also critical. UN 97- إن من الأمور الأساسية أيضاً أن يقوم القطاع الخاص() بتمويل وتوفير الخدمات الأساسية من قبيل التعليم والصحة والهياكل الأساسية.
    6. Participants noted that the majority of the poor were women and called for a poverty measurement that went beyond income and consumption to focus on human development, including access to rights and opportunities and to public services, such as education and health. UN 6 - ولاحظ المشاركون أن غالبية الفقراء مؤلفة من النساء ودعوا إلى إجراء قياس للفقر يتجاوز معايير الدخل والاستهلاك ليركز على التنمية البشرية، بما في ذلك الحصول على الحقوق والفرص والخدمات العامة، من قبيل التعليم والصحة.
    Universal access to essential services such as education and health contributes to the achievement of Millennium Development Goals 2 (primary education), 4 (child mortality), 5 (maternal health), 6 (HIV/AIDS, malaria and other diseases) and 7 (environmental sustainability). UN وتسهم عملية الحصول على المستوى العالمي على الخدمات الأساسية التي من قبيل التعليم والصحة في تحقيق أهداف الإنمائية للألفية 2 (التعليم الابتدائي) و 4 (وفيات الأطفال) و 5 (صحة الأم) و 6 (فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا وغيرها من الأمراض) و 7 (الاستدامة البيئية).
    In the adopted agreed conclusions (see E/2007/27, chap. I, sect. A), among other things, it urged Governments to take the measures necessary to ensure the rights of the girl child in areas such as education and health, including reproductive health information and services. UN وفي الاستنتاجات المعتمدة المتفق عليها (انظر E/2007/27، الفصل الأول، الفرع ألف)، حثت اللجنة الحكومات على جملة أمور منها اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة حقوق الطفلة في مجالات من قبيل التعليم والصحة بما في ذلك توفير الخدمات والمعلومات في مجال الصحة الإنجابية.
    29 Employed population by industry and sex still shows that most women are concentrated in sectors like agriculture, manufacturing, and social services provision like education and health. UN 29 ولا يزال تصنيف جماعة السكان العاملين بحسب الصناعة ونوع الجنس يُبَيِّن أن معظم النساء متركزات في قطاعات مثل الزراعة، والصناعة التحويلية، وتوفير الخدمات الاجتماعية من قبيل التعليم والصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus