"من قبيل القتل" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as murder
        
    • such as killings
        
    Serious offences such as murder are tried by judge and jury. UN ويحكم قاضٍ وهيئة محلفين في الجرائم الخطيرة من قبيل القتل.
    Yet they must be managed without resort to criminal methods such as murder, enforced disappearance and torture. UN إلا أنه يجب التصدي لها دون اللجوء إلى أساليب إجرامية من قبيل القتل والاختفاء القسري والتعذيب.
    He particularly had in mind crimes such as murder, theft and rape. UN وقال إنه يشير بصورة خاصة إلى جرائم من قبيل القتل والسرقة والاغتصاب.
    Penalties for serious offences such as murder include imprisonment for up to twenty years. UN ومن العقوبات على الجرائم الخطيرة من قبيل القتل السجن مدة أقصاها عشرون عاماً.
    41. In the Middle East and North African region, the 13 communications sent indicate that women's rights defenders in Iraq face risks such as killings, death threats, and armed attacks. UN 41- وفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، تشير الرسائل التي بُعث بها، والبالغ عددها 13 رسالة، إلى أن المدافعين عن حقوق المرأة في العراق يواجهون مخاطر من قبيل القتل والتهديد بالموت والهجمات المسلحة.
    It should be stressed that in Cyprus, offences such as murder are not considered as political offences. UN ويجب التشديد على أن الجرائم من قبيل القتل لا تعد جرائم سياسية في قبرص.
    The Suppression of Terrorism Act makes provision for offences related to acts of terror such as murder, wounding and destruction of property. UN ويتناول قانون قمع الإرهاب جرائم تتصل بأعمال تخويفية من قبيل القتل والجرح وتخريب الممتلكات.
    The authorities have also argued that drug-smuggling often involves other serious crimes such as murder and armed clashes. UN ودفعت السلطات أيضا بأن تهريب المخدرات كثيرا ما يستتبع جرائم أخرى خطيرة من قبيل القتل والاشتباكات المسلحة.
    That instability makes it difficult to provide the necessary criminal justice response to crimes such as murder, rape and trafficking in children. UN وانعدام الاستقرار يجعل من الصعب توفير تدابير العدالة الجنائية اللازمة للتصدي للجرائم من قبيل القتل والاغتصاب والاتجار بالأطفال.
    The Penal Code 1988 also includes offences such as murder, attempted murder, kidnapping, etc., that would cover many acts of terrorism. UN وينص أيضا القانون الجنائي لعام 1988 على جرائم من قبيل القتل ومحاولة القتل والاختطاف، الخ، تشمل الكثير من الأعمال الإرهابية.
    Some acts of this type may be covered by Tuvalu's Penal Code if linked to actual or attempted criminal offences such as murder or kidnapping, which carry heavy penalties. UN وقد تقع بعض الأفعال التي من هذا النوع تحت طائلة قانون توفالو للعقوبات إذا كانت ذات علاقة بارتكاب جنايات من قبيل القتل أو الاختطاف، تخضع لعقوبات شديدة أو ذات علاقة بالشروع في ارتكاب مثل هذه الجنايات.
    The average stay in a remand centre was 8 to 10 months, which was the time needed for the investigation of serious crimes such as murder and organized crime. UN ويبلغ متوسط مدة البقاء في مركز للحبس الاحتياطي 8 إلى 10 أشهر، وهي الفترة اللازمة للتحقيق في جرائم خطيرة من قبيل القتل والجريمة المنظمة.
    A Supreme Criminal Court was set up in 2006 to try crimes such as murder, abduction, rape, so-called honour crimes and attacks on national security. UN وأنشئت في عام 2006 محكمة الجنايات العليا لمحاكمة جرائم من قبيل القتل والخطف والاغتصاب، وما يسمى جرائم الشرف وجرائم المساس بالأمن القومي.
    The Crimes Ordinance 1961 includes offences such as murder, attempted murder etc. that would cover many acts of terrorism. UN ويشمل قانون الجرائم لعام 1961 جرائم من قبيل القتل أو الشروع فيه، وما إلى غير ذلك، التي يمكن أن تشمل العديد من الأعمال الإرهابية.
    In addition to general offences relating to crimes such as murder, attempted murder etc. the Prevention and Suppression of Terrorism Act 2002 (PSTA) contains a number of new criminal offences specifically directed at terrorist acts, including: UN وإلى جانب الأفعال الجرمية العامة المتصلة بجرائم من قبيل القتل أو الشروع فيه، وما إلى ذلك، فإن قانون منع الإرهاب وقمعه لعام 2002 يتضمن عددا من الأفعال الجرمية الجنائية الجديدة الموجهة تحديدا إلى الأعمال الإرهابية، ومنها:
    " (3) ordinary crimes under national law, such as murder, abduction, assault and rape. " UN و " (3) جرائم عادية بموجب القانون الوطني، من قبيل القتل والاختطاف والاعتداء والاغتصاب " ().
    However, as stated in Singapore's earlier report to the CTC, the planning, preparation or perpetration of terrorist acts would involve offences such as murder, causing hurt, hijacking, kidnapping etc, all of which are offences under Singapore law. UN وعلى النحو الوارد في تقرير سنغافورة السابق إلى لجنة مكافحة الإرهاب، فإن تخطيط الأعمال الإرهابية أو الإعداد لها أو ارتكابها أمور تدخل ضمن جرائم من قبيل القتل العمد والإيذاء واختطاف الطائرات والأشخاص، وما إلى ذلك، وجميعها جرائم بموجب قانون سنغافورة.
    Third, no one was charged with any of the horrendous crimes against humanity and war crimes, such as murder, group rape and cannibalism, referred to in the MONUC report on the events in Mambasa (see S/2003/674). UN ثالثا لم توجه إلى أحد تُهم ارتكاب جرائم شنعاء ضد الإنسانية وجرائم حرب من قبيل القتل والاغتصاب الجماعي وأكل لحوم البشر المشار إليها في تقرير البعثة عن الأحداث في ممباسا (انظر S/2003/674).
    (e) Enacting a clear legal ban against all forms of violence. In many countries, criminal legislation prohibits serious crimes, such as murder and torture. UN (هـ) سن حظر قانوني واضح لجميع أشكال العنف - تحظر التشريعات الجنائية، في العديد من البلدان، الجرائم الخطيرة من قبيل القتل والتعذيب.
    Other prisoners convicted of crimes such as murder, rape, robbery and very serious financial crimes and given harsher sentences than his (including the death penalty and life imprisonment) have been released early as a result of the abovementioned provisions of Dubai's domestic law. UN وثمة سجناء كانوا قد أدينوا بجرائم من قبيل القتل والاغتصاب والسرقة وجرائم مالية جد خطيرة وحكم عليهم بعقوبات أشد من عقوبته (بما في ذلك الإعدام والسجن المؤبد)، أُفرج عنهم قبل الموعد عملا بالأحكام السالف ذكرها من القانون المحلي في دبي.
    During the Special Rapporteur’s visit to Sri Lanka, most of the human rights advocates with whom he met as well as relatives of victims of human rights violations stated that in Sri Lanka, soldiers and policemen who commit fundamental human rights violations such as killings, torture and acts of disappearances are rarely punished. UN ١٢١- وقد أفاد معظم المدافعين عن حقوق اﻹنسان الذين قابلهم المقرر الخاص خلال زيارته لسري لانكا وكذلك أقرباء ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان إنه في سري لانكا نادرا ما يعاقب أفراد القوات المسلحة أو الشرطة الذين يرتكبون انتهاكات لحقوق اﻹنسان اﻷساسية من قبيل القتل والتعذيب وحالات الاختفاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus