"من قبيل المساواة بين الجنسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as gender equality
        
    :: Undertook studies and research on subjects such as gender equality, work, education and family rights, health-care models and programmes, sexual and reproductive rights UN :: اضطلعت بدراسات وبحوث عن موضوعات من قبيل المساواة بين الجنسين والعمل والتعليم وحقوق الأسرة ونماذج الرعاية الصحية وبرامجها والحقوق الجنسية والإنجابية
    The Millennium Development Goals faced much criticism due to their compartmentalised approach to issues, such as gender equality and environmental sustainability which are by nature cross-cutting issues. UN وقد واجهت الأهداف الإنمائية للألفية كثيراً من الانتقادات بسبب نهجها المجزأ تجاه قضايا من قبيل المساواة بين الجنسين والاستدامة البيئية، وهي بطبيعتها قضايا شاملة.
    These workshops included topics such as gender equality, the provisions of CEDAW, violence against women and life skills. UN وتناولت حلقات العمل هذه مواضيع من قبيل المساواة بين الجنسين وأحكام الاتفاقية والعنف ضد المرأة والمهارات اللازمة للحياة العملية.
    UNDP will however establish the fundamental principles of the strategy in the new strategic plan, following an inventory of corporate best practices for successfully mainstreaming cross-cutting issues such as gender equality. UN وسيحدد البرنامج الإنمائي مع ذلك المبادئ الأساسية في الخطة الاستراتيجية الجديدة، بعد إجراء حصر لأفضل الممارسات المؤسسية لتعميم القضايا الشاملة بنجاح، من قبيل المساواة بين الجنسين.
    The policy research agenda will focus on ways to eradicate poverty and reverse growing inequalities and exclusion, with a commitment to core concerns such as gender equality and women’s empowerment. UN وستركز خطة البحوث بشأن السياسات على الوسائل الكفيلة بالقضاء على الفقر وإعكاس اتجاه التزايد في التفاوتات والاستبعاد، مع الالتزام بمواطن القلق الرئيسية من قبيل المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة.
    These workshops included topics such as gender equality, the provisions of CEDAW, violence against women and life skills. UN وتناولت حلقات العمل هذه مواضيع من قبيل المساواة بين الجنسين وأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والعنف ضد المرأة والمهارات الحياتية.
    In addition to crosscutting issues such as gender equality and human rights, the critical areas identified were as follows: UN وإضافة إلى المسائل الشاملة لكل القطاعات من قبيل المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان، كانت المجالات الحاسمة المحددة كما يلي:
    In addition to crosscutting issues such as gender equality and human rights, the critical areas identified were as follows: UN وإضافة إلى المسائل الشاملة لكل القطاعات من قبيل المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان، كانت المجالات الحاسمة المحددة كما يلي:
    The right to water and housing is essential for achieving other international development commitments in critical areas such as gender equality, sustainable development and poverty eradication. UN ولا غنى عن الحق في المياه والمسكن لتحقيق الالتزامات الإنمائية الدولية الأخرى في مجالات حاسمة الأهمية، من قبيل المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة واستئصال الفقر.
    55. In Northern Ireland, through the revised curriculum, young people explore issues such as gender equality and respect for others. UN 55 - وفي أيرلندا الشمالية، يستكشف الشباب من خلال المنهج الدراسي المنقح مسائل من قبيل المساواة بين الجنسين واحترام الآخرين.
    The Paris Declaration on Aid Effectiveness acknowledged that harmonization efforts are needed on cross-cutting issues, such as gender equality. UN وسلّم إعلان باريس بشأن فعالية المعونة بضرورة تحقيق الاتساق بين الجهود فيما يتعلق بالقضايا الشاملة من قبيل المساواة بين الجنسين().
    Management was also satisfied with the finding that the framework dealt successfully with bringing issues to the forefront of the discussion in the Arab region, including democratic governance, transparency, accountability and social issues, such as gender equality and HIV/AIDS. UN وأعربت الإدارة عن رضاها أيضاً لملاحظة النتيجة التي تفيد بأن الإطار استطاع أن يجعل بعض المسائل تتصدر المناقشات في المنطقة العربية، بما فيها الحكم الديمقراطي، والشفافية، والمساءلة، والقضايا الاجتماعية من قبيل المساواة بين الجنسين وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Republic of Macedonia at present is preoccupied not only with issues such as gender equality, equity and empowerment of women and reproductive rights and reproductive health, but also with topical issues such as the return of the Kosovo refugees to their homes and the negative consequences of the Kosovo conflict for our country and for our region, and with the reconstruction of our region after the Kosovo war. UN جمهورية مقدونيا منشغلة اﻵن ليس فقط بمسائل من قبيل المساواة بين الجنسين واﻹنصاف وتمكين المرأة والحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية، ولكن أيضـــا بالمسائل المتصلة بالوضع اﻵني مثل عودة لاجئي كوسوفو إلى ديارهم والنتائج السلبية المترتبة على الصراع في كوسوفو بالنسبة لبلدنا ومنطقتنا، وإعادة تعمير منطقتنا بعد حرب كوسوفو.
    The Sustainable Energy for All initiative could have an immense impact on poverty reduction and economic growth, thus the cooperation among the United Nations, World Bank and private sector in the area was welcome, as partnership was key to sustainable energy goals, which would benefit areas such as gender equality, women's empowerment and economic development. UN 74 - ويمكن أن يكون لمبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع تأثير هائل على خفض الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي، ولذا يحظى بالترحيب التعاون فيما بين الأمم المتحدة والبنك الدولي والقطاع الخاص في هذا المجال، نظرا إلى أن الشراكة عنصر أساسي في تحقيق أهداف الطاقة المستدامة، التي ستعم فائدتها مجالات من قبيل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والتنمية الاقتصادية.
    The final report of this project, to conclude in 2011, will serve as the research agenda and basis for the European Union family policies road map 20122013 and will address issues such as: gender equality at work and at home, reconciliation of work and family life, care of family members over the life course, intergenerational solidarity, and immigrant families and their integration in host countries. UN وسيكون التقرير النهائي لهذا المشروع الذي سيكتمل في عام 2011 بمثابة جدول أعمال للبحوث وأساس لخريطة السياسات الأسرية للاتحاد الأوروبي للفترة 2012-2013 وسيتناول مسائل من قبيل: المساواة بين الجنسين في مكان العمل والبيت، والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية، ورعاية أفراد الأسرة على مدى الحياة، والتضامن بين الأجيال، والأسر المهاجرة واندماجها في البلدان المضيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus