"من قبِل" - Traduction Arabe en Anglais

    • by
        
    Think of how all the differences among people on Earth would seem small if we felt threatened by a space invader. Open Subtitles فكر كيف أنّ كل الاختلافات ما بين الناس على الأرض ستبدو صغيرة لو شعرنا بالتهديد من قبِل معتدٍ فضائي.
    10. Adoption of Montreal Protocol decisions by the seventeenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol UN 10 - اعتماد مقررات بروتوكول مونتريال من قبِل الاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال
    10. Adoption of Montreal Protocol decisions by the seventeenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. UN 10 - اعتماد مقررات بروتوكول مونتريال من قبِل الاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    10. Adoption of Montreal Protocol decisions by the Seventeenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. UN 10 - اعتماد مقررات بروتوكول مونتريال من قبِل الاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Professionals don't want to be surrounded by the police. Open Subtitles المحترفون لا يريدون أن تتم محاصرتهم من قبِل الشرطة
    He says his mother, his father and sister were murdered by the Auslanders. Open Subtitles أن أمه وأبوه وأخته قٌتلوا من قبِل سكان الجزيرة وهو مختفي منذ ذلك الحين
    - I will not be psychoanalyzed by a broken-down ex-jock hoping get his job back. Open Subtitles من قبِل عجوز رياضي سابق يأمل بأن يعود إلى عمله
    Plus, you got bit by one of them and nothing happened. Not yet, anyway. Open Subtitles بالإضافة , لقد تعرضتِ للعض من قبِل تلك الأشياء , ولم يحدث شيء
    She and a couple others went out in search for food and they got caught in this old grocery store by Dmitri's guards. Open Subtitles هي وإثنان من الرجال خروجوا للبحث عن الطعام و تم القبض عليهم في محل البقالة القديم من قبِل حرًاس ديمتري
    You are surrounded by a hundred Red Hand. Open Subtitles أنتم مُحاصرون من قبِل المئات من اليد الحمراء
    Sooner or later, you'll get picked up by the authorities, and they definitely will do a full reboot. Open Subtitles سوف يتم القبض عليكِ من قبِل السلطات وبالتأكيد سوف يقومون بإعادة تشغيل النظام
    But your nagging conscience is embedded deep in your brain, and your brain is about to get ripped out by a freak. Open Subtitles لكن ضميركِ المزعج هو محفور بعمق في عقلكِ وعقلكِ على وشك أن يٌقتلع من قبِل المسوخ
    Lucas is the one who was hurt by your men and he lost his memory because of it. Open Subtitles لوكاس هو من تأذى من قبِل رجالك وفقد ذاكرته بسبب ذلك
    Even... even if she was sent by The Wizard to kill you. Open Subtitles , حتى حتى وإن أرُسلت من قبِل العرًاف لقتلكِ
    She's got deep union ties, - Mm-hmm. - well liked by the students and faculty. He just didn't like tussling with her. Open Subtitles لديها علاقة وطيدة بالوزارة، ومحبوبة من قبِل الطلاب والمعلمين لم يجادلها حتى، لأنه كان يعرف أنها معركة خاسرة
    Ask Mr. Lee about the theses by Year 3 students. Open Subtitles إسأل السيد لي بشأن الإطروحات من قبِل طلاب السنة الثالثة.
    Ask Mr. Lee about the theses by Year 3 students. Open Subtitles إسأل السيد لي بشأن الإطروحات من قبِل طلاب السنة الثالثة.
    Ask Mr. Lee about the theses by Year 3 students. Open Subtitles إسأل السيد لي بشأن الإطروحات من قبِل طلاب السنة الثالثة.
    Ask Mr. Lee about the theses by Year 3 students. Open Subtitles إسأل السيد لي بشأن الإطروحات .من قبِل طلاب السنة الثالثة
    Ask Mr. Lee about the theses by Year 3 students. Open Subtitles إسأل السيد لي بشأن الإطروحات .من قبِل طلاب السنة الثالثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus