The latter would consist of judges appointed by States on a permanent basis, for example, for a fixed non-renewable term. | UN | ويُفترض أن تتألف هذه المحكمة من قضاة تعينهم الدول على أساس دائم، لمدة محددة غير قابلة للتجديد مثلاً. |
A judicial pool made up of judges and police officers has been set up to shed light on the alleged offences. | UN | واستُحدث فريق من العاملين في مجال القضاء يتألف من قضاة وضباط للشرطة القضائية بهدف الكشف عن ملابسات الحوادث الإجرامية. |
The first class of 61 magistrate judges graduated in the past year and is in the process of being deployed across Liberia. | UN | وتخرج الفوج الأول المؤلف من 61 قاضيا من قضاة الإجراءات التمهيدية في السنة الماضية وهو قيد النشر على صعيد ليبريا. |
For example 10 per cent of the high court judges and 12 per cent of the zonal court judges are women. | UN | وعلى سبيل المثال، تمثل المرأة 10 في المائة من قضاة المحكمة العليا و12 في المائة من قضاة محاكم المناطق. |
The Board comprises a Supreme Court judge and two prominent citizens appointed by the President of Singapore. | UN | ويتألف هذا المجلس من قاض من قضاة المحكمة العليا ومواطنين اثنين بارزين يعينهما رئيس سنغافورة. |
This is also true of decisions by judges of the District Court. | UN | ويسري هذا أيضا على اﻷحكام التي تصدر من قضاة المحاكم الجزئية. |
on the respective roles of the judges and the Registrar | UN | أبريـل ١٩٩٧، بشأن أدوار كل من قضاة ورئيس قلــم |
The Court Councils have been composed of judges from all three peoples, i.e. no court decisions have been made by a one—nation council. | UN | وتتكون مجالس المحاكم من قضاة يمثلون جميع الشعوب الثلاثة، أي أنه لم يصدر حكم واحد للمحكمة من مجلس يمثل أمة واحدة. |
Similarly, the number of women in the higher levels of the judiciary was low, and there was only one woman among the 39 Supreme Court judges. | UN | كذلك فعدد النساء في المواقع العليا من سلك القضاء ما زال منخفضا فليس هناك سوى امرأة واحدة بين 39 من قضاة المحكمة العليا. |
Out of total number of 61 High court judges, two are women. Besides there are several judges in district courts and Magistracy. | UN | ومن بين ما مجموعه 61 من قضاة المحكمة العليا، هناك امرأتان، إلى جانب عدة قضاة في محاكم المقاطعات والهيئة القضائية. |
The State party should establish specialized juvenile courts with trained juvenile judges and other judicial staff. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تنشئ محاكم متخصصة للشباب مؤلفة من قضاة للأحداث، وغيرهم من موظفي القضاء المدربين. |
Training workshop on Sudanese laws was organized for 48 judges of rural courts in Western Darfur | UN | حلقة عمل تدريبية واحدة حول القوانين السودانية نُظِّمت لفائدة 48 من قضاة المحاكم الريفية في غرب دارفور |
I am writing to request the extension of the terms of office for a number of the Tribunal's judges. | UN | أكتب إليكم لأطلب تمديد فترات عمل عدد من قضاة المحكمة. |
Appeals from the Grand Court lie to the Court of Appeal, composed of a president and not less than two judges of appeal. | UN | وتحال دعاوى الاستئناف من المحكمة الكبرى إلى محكمة الاستئناف، التي تتألف من رئيس واثنين على الأقل من قضاة الاستئناف. |
The court would comprise judges of Sudanese and other nationalities. | UN | وتتألف المحكمة من قضاة سودانيين وغير سودانيين. |
Their judgements were appealable to the Court of Cassation, which was the highest judicial authority and composed entirely of civilian judges. | UN | ويمكن الطعن لدى محكمة النقض في الأحكام التي يصدرونها. وهذه المحكمة هي أعلى سلطة قضائية وتتألف كليّاً من قضاة مدنيين. |
However, such a review could only be effective if the Court of Appeal was composed of fully independent judges. | UN | بيد أن هذه المراجعة للأحكام لن تكون فعالة إلا إذا كانت محكمة الاستئناف تتألف من قضاة مستقلين استقلالاً تاماً. |
The latter comprised civil judges, whose independence was guaranteed by the Independence of the Judiciary Act. | UN | وتتألف هذه الهيئة من قضاة مدنيين يكفل القانون المتعلق باستقلال السلطة القضائية استقلالهم. |
A judge of the Grand Court may exercise any of the powers of a single judge of the Court of Appeal. | UN | ويجوز لأي من قضاة المحكمة الكبرى ممارسة أي من صلاحيات قاض واحد من قضاة محكمة الاستئناف. |
Meanwhile, the facilities at the School were used to train 60 justices of the peace, including five women. | UN | وفي هذه الأثناء، استُخدمت مرافق الكلية لتدريب 60 من قضاة الصلح، منهم خمسة نساء. |
He was subsequently charged with drugs possession, pursuant to which a magistrates court reportedly ordered him released on bail. | UN | ووجهت إليه بعد ذلك تهمة حيازة مخدرات، وبعد ذلك أمرت محكمة مكونة من قضاة بالافراج عنه بكفالة. |
Many of the International Tribunal's judges are currently serving their second term, while a few are in their third term. | UN | والعديد من قضاة المحكمة الدولية يقضون حاليا فترة ولايتهم الثانية، بينما تقضي قلة منهم فترة ولايتهم الثالثة. |