"من قطاعات المجتمع المدني" - Traduction Arabe en Anglais

    • sectors of civil society
        
    • segments of civil society
        
    A tremendous variety of sectors of civil society participated directly. UN وقد شارك تنوع هائل من قطاعات المجتمع المدني في ذلك الحوار مباشرة.
    This leads to dialogue among the different political groups, the armed forces, trade unions, the private sector, religious authorities, ethnic groups and other sectors of civil society. UN وهذا يقود إلى إجراء حوار بين الجماعات السياسية المختلفة والقوات المسلحة، واتحادات العمال، والقطاع الخاص، والسلطات الدينية، والجماعات العرقية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني.
    The National Women's Forum has been established, with the participation of women from diverse sectors of civil society and women representatives of the Government of Guatemala. UN والمحفل الوطني للمرأة أنشئ بمشاركة النساء من قطاعات المجتمع المدني المختلفة وممثلات المرأة في حكومة غواتيمالا.
    The purpose of the conference is to establish a closer interaction between representatives of the business world and other segments of civil society. UN والغرض من المؤتمر إقامة تفاعل أوثق بين عالم اﻷعمال التجارية وغيره من قطاعات المجتمع المدني.
    Strengthening systems of innovation at all levels and ensuring that their outcomes enhance general welfare will therefore require close cooperation between actors, ranging from Governments at all levels and the scientific, research and development and business communities to non-governmental organizations and other segments of civil society. UN وهكذا فإن تعزيز نظم اﻹبداع على جميع المستويات والعمل على أن تعزز نتائجها الرفاهية العامة ستتوجب تعاونا وثيقا بين الفاعلين، ما بين الحكومات على كافة أصعدتها واﻷوساط العلمية ودوائر البحث والتطوير ودوائر اﻷعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني.
    One example was the establishment of the 2007 - 2017 national policy, which had the support of women's organizations and other sectors of civil society. UN ومن أمثلة ذلك وضع سياسة وطنية للفترة 2007-2017، حظيت بدعم منظمات النساء وغيرها من قطاعات المجتمع المدني.
    This was followed by a detailed national public awareness campaign held in conjunction with UNAMSIL, the National Forum for Human Rights, its TRC Working Group, the National Commission for Democracy and Human Rights and other interested sectors of civil society. UN وتلا ذلك تنظيم حملة وطنية مفصلة لتوعية الجمهور عقدت بالاشتراك مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، والمحفل الوطني لحقوق الإنسان، والفريق العامل للجنة الحقيقة والمصالحة، واللجنة الوطنية للديمقراطية وحقوق الإنسان وغيرها من قطاعات المجتمع المدني المعني.
    In its programme of work for the next year, the Committee will strive to involve to a greater extent other sectors of civil society, such as academic institutions and think tanks, parliamentarians and the media. UN وستسعى اللجنة في برنامج عملها للسنة القادمة إلى إشراك المزيد من قطاعات المجتمع المدني الأخرى، كالمؤسسات الأكاديمية ومعاهد البحوث، والبرلمانيين ووسائط الإعلام.
    In particular, the Committee recommends that the State party involve NGOs and other sectors of civil society working with and for children more systematically throughout all stages of the implementation of the Convention. UN وتوصي الدولة الطرف على وجه الخصوص بأن تُشرك المنظمات غير الحكومية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني التي تعمل مع الأطفال ولصالحهم بشكل أكثر انتظاماً في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية.
    To begin, the proposal reflects extensive consultations with victims' organizations and other sectors of civil society. UN وتعكس الخطة المقترحة، أول ما تعكس، المشاورات المستفيضة التي أجريت مع المنظمات المعنية بالضحايا وغيرها من قطاعات المجتمع المدني.
    311. The Committee encourages the State party to strengthen its cooperation with NGOs and other sectors of civil society working for and with children, in a more systematic and consistent fashion throughout all stages of implementation of the Convention. UN 311- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني التي تعمل مع الأطفال ولأجلهم بصورة أكثر منهجية وتناسقاً عبر جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية.
    7. Expresses its appreciation to non-governmental organizations and other relevant sectors of civil society for their support to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, and encourages them to increase such support; UN ٧ - تعرب عن تقديرها للمنظمات غير الحكومية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني ذات الصلة لدعمها لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وتشجعها على زيادة هذا الدعم؛
    They are responsible for promoting greater public understanding and support for the aims and activities of the United Nations and for disseminating information on the work of the Organization to audiences as widely as possible through the media, governmental and non-governmental organizations, educational institutions and other sectors of civil society. UN وهي تتولى مسؤولية تعميق وعي الجمهور وتعبئة تأييده لأهداف الأمم المتحدة وأنشطتها، والتعريف بتلك الأنشطة على أوسع نطاق ممكن عن طريق وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات التعليمية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني.
    334. The Committee recommends that the State party establish or appoint a single permanent body, which is adequately mandated and resourced, to coordinate implementation of the Convention at the national level, including by effectively coordinating activities between central and local authorities and cooperating with NGOs and other sectors of civil society. UN 334- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنشئ أو تعيِّن هيئة دائمة واحدة، تكون مفوَّضة ومموَّلة على نحو وافٍ، لتنسيق تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني بوسائل من بينها تنسيق النشاطات تنسيقاً فعالاً بين السلطات المركزية والسلطات المحلية والتعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني.
    17. Expresses its appreciation to non-governmental organizations and other relevant sectors of civil society for their support to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme; UN 17 - تعرب عن تقديرها للمنظمات غير الحكومية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني ذات الصلة لما تقدمه من دعم إلى برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    53. The Committee encourages the State party to strengthen its cooperation with NGOs and other sectors of civil society working with and for children and, in particular, to consider involving them more systematically throughout all stages of the implementation of the Convention. UN 53- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن توثق أواصر التعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني العاملة مع الأطفال ومن أجلهم، وأن تنظر خصوصا في إشراك هذه القطاعات بصفة منهجية في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية.
    In particular, the Committee recommends that the State party involve NGOs, especially rights-based ones, and other sectors of civil society working with and for children more systematically throughout all stages of the implementation of the Convention. UN وعلى وجه الخصوص، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تشرك المنظمات غير الحكومية، ولا سيما تلك القائمة على الحقوق، وغيرها من قطاعات المجتمع المدني التي تعمل مع الأطفال ومن أجلهم على نحوٍ أكثر منهجية خلال جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية.
    12. The fourth objective of the subprogramme is to cultivate and strengthen partnerships with the Department’s key constituencies, including the media, non-governmental organizations, educational institutions, professional and business organizations and other segments of civil society that are the targets of the Department’s thematic information campaigns. UN ٢١ - والهدف الرابع للبرنامج الفرعي هو إقامة وتعزيز الشراكات مع الجهات اﻷساسية التي يستهدفها عمل اﻹدارة، بما في ذلك وسائط اﻹعلام، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات التعليمية، والمنظمات المهنية والتجارية، وغيرها من قطاعات المجتمع المدني التي تستهدفها الحملات اﻹعلامية المواضيعية لﻹدارة.
    23.9 To mobilize support for its information campaigns, partnerships with key constituencies, including the media, non-governmental organizations, educational institutions, professional and business organizations and other segments of civil society, will be strengthened in accordance with the relevant decisions of the General Assembly. UN 23-9 وسيجري تعزيز حشد الدعم لحملاتها الإعلامية، وشراكاتها مع الأوساط المناصرة الرئيسية، بما في ذلك وسائط الإعلام، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات التعليمية، والمنظمات المهنية والتجارية، وغير ذلك من قطاعات المجتمع المدني وفقا لمقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    23.9 To mobilize support for its information campaigns, partnerships with key constituencies, including the media, non-governmental organizations, educational institutions, professional and business organizations and other segments of civil society, will be strengthened in accordance with the relevant decisions of the General Assembly. UN 23-9 وسيجري تعزيز حشد الدعم لحملاتها الإعلامية، وشراكاتها مع الأوساط المناصرة الرئيسية، بما في ذلك وسائط الإعلام، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات التعليمية، والمنظمات المهنية والتجارية، وغير ذلك من قطاعات المجتمع المدني وفقا لمقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    23.9 To mobilize support for its information campaigns, partnerships with key constituencies, including the media, non-governmental organizations, educational institutions, professional and business organizations and other segments of civil society, will be strengthened. UN 23-9 وسيجري تعزيز حشد الدعم لحملاتها الإعلامية، وشراكاتها مع الأوساط المناصرة الرئيسية، بما في ذلك وسائط الإعلام، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات التعليمية، والمنظمات المهنية والتجارية، وغير ذلك من قطاعات المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus