"من قوانين زامبيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Laws of Zambia
        
    • of the Law of Zambia
        
    The functions of the Commission are set out in section 9 of the Human Rights Commission Act, Chapter 48 of the Laws of Zambia. UN ويُنص على مهام اللجنة في الفصل 9 من قانون لجنة حقوق الإنسان، الباب 48 من قوانين زامبيا.
    64. The Industrial Relations Act Chapter 517 of the Laws of Zambia Section 96 establishes the Industrial Relations Court. UN ٤٦- تنص المادة ٦٩ من قانون العلاقات الصناعية في الباب ٧١٥ من قوانين زامبيا على إنشاء محكمة العلاقات الصناعية.
    In Zambia, the Government has done so through enactment of Cap 96 of the Laws of Zambia and Pharmaceutical Act No. 14 of 2004. UN 125- وفي زامبيا، نفذت الحكومة ذلك من خلال سن مجموعة 96 من قوانين زامبيا (Cap 96) وقانون الصيدلة رقم 14 لعام 2004.
    She commented on the issue of registration of unions, and noted that section 5 of the Industrial and Labour Relations Act, Chapter 269, of the Laws of Zambia entrenches the fundamental provisions of ILO Convention No. 89 on freedom of association and protection of the right to organize. UN وعلّقت على مسألة تسجيل النقابات وأشارت إلى أن المادة 5 من قانون العلاقات الصناعية وعلاقات العمل في الفصل 269 من قوانين زامبيا يرسخ الأحكام الأساسية لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 89 بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم.
    Environmental Protection and Pollution Control Act (No. 12 of 1990); and (Amendment) Act 1999 (No. 12 of 1999) -- Cap 204 of the Law of Zambia. UN قانون الحماية البيئية والحد من التلوث (رقم 12 لعام 1990)؛ والقانون (المعدَّل) لعام 1999 (رقم 12، عام 1999) - الفصل 204 من قوانين زامبيا.
    In order to achieve this goal the Legal Aid Act Chapter 546 of the Laws of Zambia provides for the granting of legal aid in civil and criminal matters to persons whose means are inadequate to enable them to engage practitioners to represent them and to provide for matters incidental to the foregoing. UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف، ينص قانون المساعدة القانونية في الباب ٦٤٥ من قوانين زامبيا على منح المساعدة القانونية في القضايا المدنية والجنائية لﻷشخاص الذين يفتقرون إلى الوسائل اللازمة لتمكينهم من تكليف المحامين بتمثيلهم.
    67. The Commission for Investigation is established by article 90 of the Constitution and the Commission for Investigations Act Chapter 183 of the Laws of Zambia. UN ٧٦- وتنشأ لجنة التحقيقات بموجب المادة ٠٩ من الدستور وبموجب القانون المتعلق بلجنة التحقيقات في الباب ٣٨١ من قوانين زامبيا.
    There are other pieces of legislation which can be interpreted as allowing some elements of discrimination but are what can be described as " positive discrimination " with the purpose of protecting groups covered by that particular legislation, for example, the employment of Women and Young Children Act, chapter 502 of the Laws of Zambia. UN وتوجد بعض التشريعات اﻷخرى التي يمكن تفسيرها على أنها تسمح ببعض عناصر التمييز، وإن كانت عناصر يمكن وصفها بأنها " تميز بصورة إيجابية " لحماية المجموعات المشمولة في تلك التشريعات، ومثال ذلك ما ورد في قانون استخدام النساء وصغار اﻷطفال، الفصل ٢٠٥ من قوانين زامبيا.
    The area of intestate succession was also identified as a factor for the perpetuation of discrimination, hence a review of the Intestate Succession Act (Chapter 59 of the Laws of Zambia) was embarked upon. UN وحُدّد أيضاً مجال الإرث بلا وصية كأحد العوامل التي تديم التمييز، ولذلك بدأت عملية مراجعة لقانون الإرث بلا وصية (الباب 59 من قوانين زامبيا).
    22.2 The State Party reports further that the Employment Act and Industrial and Labour Relations Act do not include the prohibition of sexual harassment in employment because the offence has been adequately provided for in the Penal Code, Chapter 87 of the Laws of Zambia. UN 22-2 تشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن قانون العمل وقانون العلاقات الصناعية وعلاقات العمل لا يشملان حظر التحرّش الجنسي في العمل لأن هذه الجريمة جرى النص عليها بدرجة كافية في قانون العقوبات، الفصل 87 من قوانين زامبيا.
    Environmental Protection and Pollution Control Act (No. 12 of 1990); and (Amendment) Act 1999 (No. 12 of 1999) -- Cap 204 of the Law of Zambia. UN قانون الحماية البيئية والحد من التلوث (رقم 12 لعام 1990) [Environmental Protection and Pollution Control Act]؛ وقانون (التعديل) عام 1999 (رقم 12 لعام 1999) [(Amendment) Act 1999] - الفصل 204 من قوانين زامبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus