"من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان" - Traduction Arabe en Anglais

    • from UNIFIL
        
    • of UNIFIL
        
    • in UNIFIL
        
    • at UNIFIL
        
    • to UNIFIL
        
    • United Nations Interim Force in Lebanon
        
    • by UNIFIL
        
    Theft of rations from UNIFIL UN سرقة حصص إعاشة من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Theft of rations from UNIFIL UN سرقة حصص إعاشة من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    14 firearms training officers and instructors from UNIFIL were assessed and certified UN 14 من موظفي التدريب والمدربين على الأسلحة النارية من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان جرى تقييمهم واعتمادهم
    Over the years, hundreds of UNIFIL troops had sacrificed their lives. UN وعلى مدى سنوات، ضحى المئات من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بأرواحهم.
    Lower output owing to the extensions of heads of the military components in UNIFIL, MONUSCO and UNAMID and several deputies UN يعزى انخفاض الناتج إلى التمديد للعناصر العسكرية في كل من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وللعديد من نوابهم
    The experience gained at UNIFIL could provide valuable lessons for other missions with similar circumstances. UN وقد توفر الخبرة المستفادة من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان دروسا قيِّمة للبعثات الأخرى التي تكتنفها ظروف مماثلة.
    Several tiger teams were deployed to UNIFIL (3), UNMIS (1), and UNMIT (1) UN نُشرت عدة أفرقة مساعدة (تايغر) في كل من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (3)، وبعثة الأمم المتحدة في السودان (1)، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي (1)
    14 (incl. 6 from the United Nations Interim Force in Lebanon) UN 14، بما في ذلك 6 من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Some prefabricated buildings are being transferred from UNIFIL, which is in the process of downsizing its force, and more accommodation units were purchased from a former UNIFIL troop-contributing Government. UN وقد تم نقل بعض المباني الجاهزة من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان التي يجري تصغير حجمها، كما تم شراء عدد أكبر من وحدات الإقامة من حكومة ساهمت سابقا بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    The outpost in Naqoura gets some of its administrative support from UNIFIL on a cost-reimbursable basis. UN ويحصل المركز الأمامي في الناقورة على شيء من الدعم الإداري من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على أساس استرداد التكاليف.
    Similarly, there are two national Radio Technicians on loan from UNIFIL who will return to their parent office. UN وبالمثل، هناك موظفان تقنيان متخصصان في مجال الاتصالات اللاسلكية معاران من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان سيعودان إلى مكتبهما الأصلي.
    10. The increase is a result of the purchase and installation of military-pattern radios for the armoured personnel vehicles being transferred from UNIFIL to UNDOF. UN 10 - تعزى الزيادة إلى شراء وتركيب أجهزة لاسلكي عسكرية لناقلات الأفراد المصفحة المنقولة من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى قوة مراقبة الاشتباك.
    (Incl. 6 from UNIFIL in 2004) UN 14 (بما فيها 6 من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في سنة 2004)
    I thank Cambodia for agreeing to the temporary redeployment of its mine clearance team from UNIFIL to UNFICYP, which allowed for the clearance of two suspected mined areas in the buffer zone, making Cyprus a safer place. UN وأشكر كمبوديا على الموافقة على نقل فريق إزالة الألغام التابع لها مؤقتا من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى قوة الأمم المتحدة في قبرص، حيث سمح ذلك بإزالة الألغام في منطقتين من المناطق المشتبه بوجود ألغام فيها داخل المنطقة العازلة، مما يجعل قبرص مكاناً أكثر أمنا من الألغام.
    Instead, training assistance was provided by the regional HIV-AIDS adviser from UNIFIL UN وعوضاً عن ذلك، قدم المستشار الإقليمي في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مساعدة تدريبية
    The LAF, assisted by UNIFIL, have taken some specific steps to ensure that the area between the Litani River and the Blue Line is free of armed personnel, assets and weapons other than those of the Government of Lebanon and those of UNIFIL. UN واتخذت القوات المسلحة اللبنانية بمساعدة من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان خطوات ملموسة لضمان خلوّ المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من المسلحين والعتاد والأسلحة عدا ما هو تابع لحكومة لبنان ولقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Other credible reports noted that the Lebanese Armed Forces delayed the deployment of UNIFIL to conduct an investigation into the circumstances of the incident. UN وتفيد تقارير أخرى موثوقة بأن الجيش اللبناني أخّر نشر عناصر من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أجل إجراء تحقيق في ملابسات الحادث.
    The Advisory Committee sees merit in the proposal to strengthen and formalize the regional coordination of information and communications technology services in UNIFIL, UNDOF, UNFICYP and UNTSO and requests that a progress report be provided in the next overview report of the Secretary-General (para. 66). UN وترى اللجنة الاستشارية أن المقترح ذو جدوى من حيث تعزيز التنسيق الإقليمي في مجال خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإضفاء الطابع الرسمي عليها في كل من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا عن ذلك في سياق تقريره الاستعراضي المقبل (الفقرة 66).
    The provision would also cover travel to UNIFIL, UNMIT, UNMIS, MONUC and UNOCI. UN وسيغطي الاعتماد أيضا السفر إلى كل من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus