"من قوة العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the labour force
        
    • of the workforce
        
    • from the labour force
        
    • of the work force
        
    • from the workforce
        
    • of labour force
        
    • of the labor force
        
    • of its labour force
        
    • of the total labour force
        
    This age group comprises nearly 9 per cent of the country's population and 23 per cent of the labour force. UN وهذه المجموعة العمرية تضم ما يقرب من 9 في المائة من سكان البلاد و 23 في المائة من قوة العمل.
    They account for 65.7 per cent of the labour force employed in agriculture and contribute some 60 per cent of agricultural production. UN وتشكل المرأة 65.7 في المائة من قوة العمل التي توظف في الزراعة. وتسهم بحوالي 60 في المائة من الإنتاج الزراعي.
    Women make up only 30 per cent of the workforce in the cities and barely 20 per cent in the rural areas. UN وتشكل النساء 30 في المائة فقط من قوة العمل في المدن ومجرد 20 في المائة في المناطق الريفية.
    A survey of 100 corporate sector companies in South Africa in 1990 found that women comprised 36.6% of the workforce. UN :: تبيَّن من استقصاء شمل 100 شركة من قطاع المؤسسات في جنوب أفريقيا عام 1990 أن المرأة تمثل 36.6 في المائة من قوة العمل.
    In several countries the rate would have been higher without early retirement schemes and other measures designed to encourage withdrawals from the labour force. UN وفي عدة بلدان لولا خطط التقاعد المبكر وغيرها من التدابير الرامية إلى تشجيع عمليات الانسحاب من قوة العمل لكان المعدل أعلى.
    These persons together made up 34% of the labour force. UN وهؤلاء يمثلن معاً 34 في المائة من قوة العمل.
    Most of the poor are engaged in agriculture, which employs around 75 % of the labour force. UN ويعمل معظم الفقراء في الزراعة التي يشتغل بها حوالي 75 في المائة من قوة العمل.
    Eighty-one per cent of Swedish women and 87 per cent of Swedish men are part of the labour force. UN وشكل 81 في المائة من نساء السويد و87 في المائة من الرجال جزءاً من قوة العمل.
    It accounts for 25 per cent of gross domestic product and employs about 40 per cent of the labour force. UN ذلك أنها تستأثر ﺑ ٥٢ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي وتستخدم نحو ٠٤ في المائة من قوة العمل.
    Homemakers are not considered part of the labour force, as they neither work for pay nor actively seek such work. UN ولا تعتبر ربة المنزل جزءاً من قوة العمل لأنها لا تعمل بأجر ولا تسعى إلى الحصول على عمل بأجر.
    Between one and two minimum wages the proportions of men and women are similar: between 35 and 41 per cent of the labour force. UN وبين أدنى أجر شهر وأدنى أجر شهرين تتماثل نسب الرجال والنساء: بين ٣٥ و ٤١ في المائة من قوة العمل.
    Included among the poor were approximately 1.1 million unemployed, who represented some 20 per cent of the workforce. UN وكان يدرج بين الفقراء ما يقرب من ١,١ مليون عاطل عن العمل يمثلون نحو ٢٠ في المائة من قوة العمل.
    More than 64 per cent of young Venezuelans were part of the workforce. UN فأكثر من 64في المائة من شباب فنزويلا يشكلون جزءاً من قوة العمل فيها.
    According to 1995 data from the Central Bank, women comprise 95 per cent of the workforce in the garment industry. UN وبحسب بيانات المصرف المركزي لهندوراس، لعام 1995، فإن 95 في المائة من قوة العمل في الصناعة التحضيرية هن من النساء.
    More than 13 per cent of the workforce is either directly or indirectly employed by the Government. UN وتستخدم الحكومة أكثر من 13 في المائة من قوة العمل سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    They accounted for 53 per cent of the workforce and therefore represented substantial potential. UN فهي تمثل 53 في المائة من قوة العمل وبالتالي تمثل إمكانات ضخمة.
    More than 13 per cent of the workforce is either directly or indirectly employed by the Government. UN وتستخدم الحكومة أكثر من 13 في المائة من قوة العمل سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    In addition, women in OECD countries on average withdraw from the labour force about two years earlier than men. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنسحب النساء في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من قوة العمل قبل الرجال بنحو سنتين في المتوسط.
    78. One out of every four members of the work force holds a higher education degree. UN 78 - ومن كل أربعة أفراد من قوة العمل هناك فرد حاصل على درجة في التعليم العالي.
    Another feature is the unprecedented withdrawal of older men from the workforce. UN ومن الملامح اﻷخرى انسحاب المسنين الرجال من قوة العمل على نحو لم يسبق له مثيل.
    Unemployment (percentage of labour force) UN البطالة )النسبة المئوية من قوة العمل( أوروبا
    For those unfortunate enough to experience it, long-term unemployment – now, as in the 1930’s – is a tragedy. And, for society as a whole, there is the danger that the productive capacity of a significant portion of the labor force will be impaired. News-Commentary إن البطالة الطويلة الأجل بالنسبة لهؤلاء الذين يبتليهم بها سوء طالعهم ــ الآن كما كانت الحال في ثلاثينيات القرن العشرين ــ مأساة بكل المقاييس. أما بالنسبة للمجتمع ككل فهناك الخطر المتمثل في الإضرار بالقدرة الإنتاجية لقسم كبير من قوة العمل.
    Botswana alone had lost more than 6.6 per cent of its labour force since 2000. UN وفقدت بوتسوانا وحدها ما يزيد على 6.6 في المائة من قوة العمل لديها منذ سنة 2000.
    In 2000, rural women comprised 15.2 per cent of the total labour force and 32.4 per cent of the rural labour force. UN وفي عام 2000، شكلت المرأة الريفية 15.2 في المائة من مجموع القوة العاملة و 32.4 في المائة من قوة العمل الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus