"من قيادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • leadership
        
    • to lead
        
    • from driving
        
    • Command
        
    • from leading
        
    • lead the
        
    • drive a
        
    • driving a
        
    Top quality practice leadership and policy guidance provided F3.2.a UN توفير مستوى رفيع من قيادة الممارسة وتوجيه السياسات
    These attacks appear to be controlled or at least condoned by the leadership of the law enforcement authorities. UN ويبدو أن أعمال الهجوم هذه تتم بإيعاز من قيادة سلطات إنفاذ القانون، أو على اﻷقل بموافقتها.
    I thank them and other ministerial representatives for the leadership they are providing through their attendance today. UN فأشكرهم كما أشكر الممثلين الآخرين على المستوى الوزاري على ما يوفرونه من قيادة بحضورهم اليوم.
    I am confident that with your wealth of experience and wisdom you will be able to lead the work of the Conference forward. UN وأنا على ثقة بأن ما تتمتعون به من خبرة وحكمة واسعتين سيمكنانكم من قيادة عمل المؤتمر باتجاه إحراز مزيد من التقدم.
    I am fully confident that with his vast experience he will be able to lead this session to great success. UN وإنني على ثقة تامة بأنه سيتمكن من قيادة هذه الدورة صوب إحراز النجاح الكبير نظراً لما يتحلى به من خبرة واسعة.
    How could you get fired from driving an ice cream truck? Open Subtitles كيف يمكن أنْ يتم فصلك من قيادة شاحنة الآيس كريم؟
    As a result, a very valuable member of Stargate Command was killed. Open Subtitles وكنتيجة , عضو قيم جداً من قيادة بوابة النجوم تم قتله
    We have made significant progress under the Chairman's leadership. UN لقد أحرزنا تقدما هاما بفضل ما أبداه الرئيس من قيادة.
    We welcome the personal commitment and leadership you have shown on disarmament and non-proliferation. UN ونحن نرحب بما أبديتموه من قيادة والتزام شخصي بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    In this context, I praise Bolivia, Germany and Spain for their leadership in this regard at the United Nations level. UN وفي هذا السياق، أثني على إسبانيا وألمانيا وبوليفيا لما تبديه من قيادة في هذا الصدد على مستوى الأمم المتحدة.
    One year has passed, and we are still waiting for Russia's leadership to reciprocate this gesture of peace. UN لقد مر عام، ونحن لا نزال ننتظر من قيادة روسيا الرد على بادرة السلام تلك بالمثل.
    My delegation vows our full cooperation, and believes that, with your leadership, we will conclude a successful session. UN ويتعهد وفدي بتعاونه الكامل معكم، ويؤمن أنه بفضل ما تتحلون به من قيادة سوف نفرغ من تلك الدورة بنجاح.
    We commend him for his leadership in crisis management, and encourage him in this noble endeavour and in his commitment to budgetary discipline. UN إننا نحييه على ما أبداه من قيادة في إدارة الأزمات، ونشجعه في هذا المسعى النبيل وفي التزامه بضبط الميزانية.
    But the Office would need to become equipped to provide the leadership and guidance that stakeholders require and expect. UN ولكن سيلزم أن تصبح المفوضية مجهزة لتوفير ما يحتاج إليه ويتوقعه أصحاب المصلحة من قيادة وإرشاد.
    She thanked the outgoing President and Vice-Presidents for their excellent leadership. UN وشكرت الرئيس ونواب الرئيس المنتهية مددهم على ما أبدوه من قيادة ممتازة.
    In order to guarantee unimpeded access to the diamond sites, the Group obtained the necessary authorization from the leadership of the Forces nouvelles. UN ومن أجل ضمان الوصول إلى هذه المواقع الخاصة بالماس دون عوائق، حصل الفريق على التصريح اللازم من قيادة القوات الجديدة.
    Young people's needs must be taken into account, and young people must be able to lead the development of their societies. UN ينبغي أن تؤخذ احتياجات الشباب في الحسبان، وينبغي أن يتمكن الشباب من قيادة تنمية مجتمعاتهم.
    We are convinced that his well-known personal and professional qualities will allow him to lead our work to full success. UN ونحن مقتنعون بأن خصائصه الشخصية والمهنية ستمكنه من قيادة عملنا إلى النجاح الباهر.
    The United Nations should be allowed to lead efforts to achieve comprehensive disarmament in nuclear, chemical and conventional weapons. UN وينبغي تمكين الأمم المتحدة من قيادة الجهود الرامية إلى نزع الأسلحة النووية والكيمائية والتقليدية نزعا شاملا.
    Nolan went from driving a limo to driving a prison bus. Open Subtitles ذهب نولان من قيادة سيارة ليموزين ليقود حافلة السجن.
    "to employ forceful means in wresting his Command from him." Open Subtitles اتخاذ أي وسائل باستخدام القوة بعزله من قيادة السفينة
    Is there a way to stop these so called "chosen ones" from leading the faithful astray? Open Subtitles هل هُناكَ طريقة لإيقافِ أولاءِ من يطلقون على أنفسهم بالمُختارين من قيادة المؤمنين إلى الضلال؟
    We'd arranged to meet Jay at the service station, and though Simon could just about drive a car, getting petrol into it still remained a mystery. Open Subtitles ومع أن سايمون بالكاد تمكن من قيادة السيارة000 و تعبئتها بالوقود إلا أن ذلك ظل غامضا
    Digging's hardly driving a car. There won't be an accident. Open Subtitles الحفر أبسط من قيادة السيارة ولن يكون هناك حوادث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus