"من قيمة مضافة" - Traduction Arabe en Anglais

    • added value
        
    • value added
        
    The speaker further emphasized the comprehensiveness and added value of articles 16 and 18. UN وركّزت المتكلّمة كذلك على شمولية المادتين 16 و18 من الاتفاقية وعلى ما تنطويان عليه من قيمة مضافة.
    We would also like to suggest that the General Assembly undertake review processes for past thematic debates to evaluate how much added value they have produced. UN ونود كذلك الاقتراح بأن تجري الجمعية العامة عمليات مراجعة لمناقشات مواضيعية سابقة لتقييم ما أسفرت عنه من قيمة مضافة.
    The added value and key advantages of using satellites in early warning systems should be given careful consideration. UN لذا، ينبغي إيلاء اهتمام شديد لما يوفره استخدام السواتل في أنظمة الإنذار المبكر من قيمة مضافة ومزايا أساسية.
    Also unclear were the value added and contribution made by the Research and Analysis Unit in facilitating priority-setting in trade promotion. UN كما لم يكن من الواضح ما قدمته وحدة البحث والتحليل من قيمة مضافة أو مساهمة في تسهيل تحديد اﻷولويات لترويج التجارة.
    Discussions focused on the effectiveness of the current and proposed measures, on their value added and whether the measures are consistent with the human development and capabilities framework. UN وركزت المناقشات على فعالية المقاييس الحالية والمقترحة، وعلى ما لها من قيمة مضافة ومدى اتساق هذه المقاييس مع أبعاد التنمية البشرية وإطار القدرات المتعلقة بها.
    It should yet to be considered how much added value such a convention would potentially generate. UN لكن ينبغي أولا النظر فيما يمكن لمثل هذه الاتفاقية أن تقدمه من قيمة مضافة.
    However, its added value and impact in this area remained limited. UN إلا أن ما ينشأ عنها من قيمة مضافة وتأثير في هذا المجال لا يزال محدودا.
    For example, the Human Security Network continues to play an instrumental role in highlighting the added value of human security. UN وعلى سبيل المثال، ما زالت شبكة الأمن البشري تضطلع بدور فعال في تسليط الضوء على ما يجلبه الأمن البشري من قيمة مضافة.
    The substantive work by the Open-ended Working Group underscored again the added value of an inclusive and participatory approach. UN والعمل الجوهري الذي اضطلع به الفريق أكد مرة أخرى ما للنهج الشامل والقائم على المشاركة من قيمة مضافة.
    France is also contributing to the development of adequate infrastructures and of a private sector so that developing countries will be able to rely on the presence and on the added value of workers who were trained in their countries of origin. UN وتشارك فرنسا في نفس الوقت في إقامة البنى التحتية المناسبة لتنمية قطاع خاص يسمح للبلدان النامية بالاعتماد على حضور العمال المهرة وما يوفرونه من قيمة مضافة في بلدانهم الأصلية.
    At the intergovernmental level, the involvement of the Peacebuilding Commission in the situation in Haiti could be considered with a view to assessing its added value for existing mechanisms and mandates. UN وعلى الصعيد الحكومي الدولي، يمكن النظر في إشراك لجنة بناء السلام في الحالة السائدة في هايتي بغية تقدير ما ستُضفيه من قيمة مضافة على الآليات والولايات القائمة.
    SEEA has proven its potential and added value for environmental-economic analysis. UN فلقد أثبت نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية إمكاناته وما له من قيمة مضافة للتحليل البيئي - الاقتصادي.
    40. The Special Rapporteur is convinced of the added value offered by independent external visiting mechanisms. UN 40 - والمقرر الخاص مقتنع بما لآليات الزيارة الخارجية المستقلة من قيمة مضافة.
    Rather, our concerted support could help accompany, legitimize and strengthen their approach and their effectiveness, thanks to the indisputably added value of multilateral dynamics. UN بل يمكن أن يساعد دعمنا المتضافر في مساندة نهجهم وفعاليتهم وأن يضفي عليهما المشروعية ويعززهما، بفضل ما للديناميات المتعددة الأطراف من قيمة مضافة لا تقبل الشك.
    The cooperating entities and Government institutions consider this modality to be particularly useful because of the added value provided by UNDP in terms of the flexibility, transparency and quality of the services offered. UN ويرى المتعاونون والمؤسسات الحكومية أن هذه الطريقة ذات فائدة خاصة لما لها من قيمة مضافة فيما توفره للبرنامج اﻹنمائي من حيث المرونة والشفافية ونوعية الخدمات المقدمة.
    Each part of the machinery has its own role and tasks, with its own added value which should be used to the maximum, thus paving the way for decisions that make the world a safer place for all of our citizens. UN ولكل جهاز ضمن الآلية دوره الخاص ومهماته الخاصة، بما له من قيمة مضافة خاصة به ينبغي أن تستخدم لتحقيق الفائدة القصوى، فيمهد الطريق أمام قرارات تجعل العالم أكثر أمنا لجميع مواطنينا.
    States Parties should note that the role of these organisations is limited to the epidemiological and public/animal/plant health aspects of any disease outbreak, but recognise the added value of information exchange with them. UN وينبغي أن تلاحظ الدول الأطراف أن الدور المنوط بهذه المنظمات يقتصر على الجوانب الوبائية وجوانب الصحة العامة والحيوانية والنباتية لتفشي أي مرض، على أن تعترف مع ذلك بما لتبادل المعلومات مع هذه المنظمات من قيمة مضافة.
    UNCTAD was preparing a comprehensive database for interested competition agencies in the six official United Nations languages, and additional information sessions would be organized by region in to reach out to the value added contribution of this database for member States. UN ويعكف الأونكتاد على إعداد قاعدة بيانات شاملة لوكالات المنافسة المهتمة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وستنظم دورات إعلامية إضافية حسب المنطقة من أجل إيصال ما تنطوي عليه مساهمة قاعدة البيانات هذه من قيمة مضافة إلى الدول الأعضاء.
    95. In terms of stakeholder engagement, participants mentioned the value added of the Nairobi work programme in engaging multiple stakeholders, in particular strengthening its engagement with regional networks and centres and national focal points. UN 95- وبخصوص مشاركة الجهات المعنية، ذكر المشاركون ما لبرنامج عمل نيروبي من قيمة مضافة في إشراك جهات معنية متعددة، ولا سيما من حيث تعزيز مشاركة الشبكات والمراكز الإقليمية ومراكز التنسيق الوطنية.
    To deliver on this potential, the United Nations must evaluate its capabilities and understand its potential role and value added. UN وبغية الإنجاز انطلاقا من هذه الإمكانات، يجب على الأمم المتحدة أن تقيّم قدراتها وتتفهم ما لديها من إمكانات وما تسهم به من قيمة مضافة تحقيقا لهذا المسعى.
    In 2003, the United Nations Development Programme (UNDP) evaluation office issued a report, Millennium Development Goals Reports: An Assessment, which examined the current reporting processes for these goals and assessed the quality, relevance and value added of country level reports for measuring progress. UN وفي عام 2003، أصدر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقريرا بعنوان تقارير الأهداف الإنمائية للألفية: تقييم، بَحَث العمليات الحالية لتقديم التقارير عن هذه الأهداف وتضَّمن تقييما لنوعية تقارير المستوى القطري لقياس التقدم ومدى ملاءمتها وما تمثله من قيمة مضافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus