"من كابل" - Traduction Arabe en Anglais

    • from Kabul
        
    • of Kabul
        
    • to Kabul
        
    Furthermore, I have conveyed two messages by telephone from Kabul to His Excellency Mr. Najmuddin Sheikh, Foreign Secretary of Pakistan. UN وعلاوة على هذا قمت بنقل رسالتين بالهاتف من كابل إلى سعادة السيد نجم الدين شيخ وزير خارجية باكستان.
    The functions envisaged for redeployment from Kabul to the Kuwait Office include conduct and discipline, audit and information management functions. UN وتشمل المهام المتوخى نقلها من كابل إلى مكتب الكويت مهام السلوك والانضباط، ومراجعة الحسابات، وإدارة المعلومات.
    It is proposed that the capacity of the UNAMA complement of the Kuwait Office be enhanced in 2013 through the transfer of additional functions and positions from Kabul. UN ويقترح تعزيز ملاك موظفي مكتب الكويت التابع للبعثة في عام 2013، بنقل مهام ووظائف إضافية من كابل إليه.
    An agreement with Uzbekistan on the provision of electricity allowed the nearly full restoration of power to parts of Kabul following the completion of a transmission line across the north of the country. UN وأتاح اتفاق وُقّع مع أوزبكستان بشأن التزويد بالطاقة الكهربائية بعودة التيار الكهربائي بشكل شبه كامل إلى أجزاء من كابل إثر الانتهاء من إقامة خط لنقل الطاقة يمر عبر شمال البلد.
    On 6 June, two suicide bombers attacked the convoy of Mr. Abdullah in the west of Kabul. UN وفي 6 حزيران/يونيه هاجم انتحاريان بالقنابل قافلة السيد عبد الله في الناحية الغربية من كابل.
    While the main focus of the insurgency remains the southern and eastern parts of the country, where it has historically been strong, insurgent influence has intensified in areas that were previously relatively calm, including in the provinces closest to Kabul. UN وفي حين تظل أعمال التمرد مركزة أساسا في الجزئين الجنوبي والشرقي من البلد، حيث لطالما كانت قوية تاريخيا، فإن تأثير هذا التمرد تكثف في مناطق كانت هادئة نسبيا في السابق، بما في ذلك مناطق في المقاطعات القريبة من كابل.
    An Afghan relief force quickly scrambled from Kabul and Faizabad and retook control after less than 24 hours. UN وانطلقت قوة إغاثة أفغانية بسرعة من كابل وفيض آباد فاستعادت السيطرة على المنطقة بعد أقل من 24 ساعة.
    Well, as luck would have it, he just returned home from Kabul a few days ago. Open Subtitles حسنا,من حسن الحظ لقد عاد لتوه من كابل منذ كده أيام
    The Secretary-General is also proposing to redeploy additional positions from Kabul to the Kuwait Office in the areas of finance, budget and planning, property management and communications and information technology. UN ويقترح الأمين العام أيضا نقل مهام إضافية من كابل إلى مكتب الكويت في مجالات الشؤون المالية، والميزانية والتخطيط، وإدارة الممتلكات، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    (a) Conduct and discipline, audit, geographic information and information management functions be redeployed from Kabul to Kuwait; UN (أ) نقل مهام السلوك والانضباط، ومراجعة الحسابات، والمعلومات الجغرافية، وإدارة المعلومات من كابل إلى الكويت؛
    Alarming news continued to come from Kabul. UN ١٨ - وأضاف أنه لا تزال ترد من كابل أنباء تثير القلق.
    The move of approximately 39 international posts from Kabul allows for the deployment to Afghanistan of critically needed substantive UNAMA staff, currently in the final stages of recruitment. UN ويتيح نقل حوالي 39 وظيفة دولية من كابل إيفاد موظفي البعثة الفنيين اللازمين بشدة إلى أفغانستان، وتجري حالياً مراحل الاستقدام النهائية.
    30. The Ministry of Women's Affairs continued to gradually extend its reach from Kabul to 31 provincial departments of women's affairs. UN 30 - وواصلت الوزارة توسيع نطاق اتصالاتها تدريجيا من كابل إلى 31 إدارة معنية بشؤون المرأة في المقاطعات.
    Fuck if I know. It could be coming from Kabul. Open Subtitles لا أعرف من الممكن انها قادمة من " كابل "
    4. Prosecution of Operation Oqab began on 28 October 2006 to ensure that the opposing militant forces were kept off balance throughout the winter, while maintaining ISAF freedom of movement, in particular along Highway 1 from Kabul to Herat, and ensuring security for the establishment and expansion of Afghan Development Zones in volatile regions. UN 4 - وبدأ تنفيذ عملية عقاب في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2006 لضمان عدم السماح لقوات المتمردين المعادية بالتقاط أنفاسها طوال فصل الشتاء، مع الاحتفاظ بحرية تنقل القوة، خاصة على طول الطريق الرئيسي رقم 1 من كابل إلى هيرات، وضمان الأمن لإنشاء وتوسيع مناطق التنمية الأفغانية في المناطق غير المستقرة.
    10. In addition to the ongoing conflict, the imposition of various regulations by the Taliban was a major factor in the increasing rate of displacement and exile, especially from Kabul. UN ١٠ - وباﻹضافة إلى استمرار القتال، هيﱠأ فرض الطالبان لقواعد جديدة عنصرا رئيسيا في زيادة معدل المشردين والمنفيين وخاصة من كابل.
    0730-0900 Travel from Kabul to Herat UN السفر من كابل إلى هيرات
    182. The Support Office in Kuwait will be managed by the Chief of Administrative Services, who is proposed to be redeployed from Kabul to Kuwait and will serve as head of office for the Mission in that location. UN 182 - وسيتولى إدارة مكتب الدعم في الكويت رئيس الخدمات الإدارية، الذي من المقترح نقله من كابل إلى الكويت، وسيعمل بصفته رئيسا للمكتب في البعثة في ذلك الموقع.
    An American soldier was injured and an insurgent captured in a firefight that took place near a training centre for the Afghan army in the north-eastern part of Kabul. UN أصيب جندي أمريكي بجروح وأُسر أحد المتمردين في معركة بالأسلحة النارية قرب مركز تدريب للجيش الأفغاني في الجزء الشمالي الشرقي من كابل.
    On 17 March, a car bomb went off in the western section of Kabul, claiming five lives and apparently injuring Taliban Education Minister Amir Khan Muttaqi and several others. UN وفي 17 آذار/مارس، انفجرت قنبلة في سيارة مفخخة في القسم الغربي من كابل وأودت بحياة خمسة أشخاص، ويبدو أنها أصابت وزير تعليم طالبان، أمير خان متقي، وعدة أشخاص آخرين بجراح.
    “General Masoud, Professor Rabbani and others associated with them have been arguing that by pushing the Taliban out of Kabul they had achieved victory all over Afghanistan.” UN " الجنرال مسعود واﻷستاذ رباني وغيرهما من المنضمين إليهما يحاولون الدفع بحجة أنهم بإخراج جماعة طالبان من كابل إنما حققوا النصر في جميع أنحاء أفغانستان " .
    The Taliban, who were at this time in control of more than half the country, had moved close to Kabul in an apparent bid to remove President Burhanuddin Rabbani from power by force, to take over the capital and to establish an Islamic government. UN وقد اقتربت حركة " الطالبان " ، التي كانت تسيطر في ذلك الوقت على أكثر من نصف البلد، من كابل في محاولة واضحة لتنحية الرئيس برهان الدين رباني عن السلطة بالقوة، والاستيلاء على العاصمة، وإقامة حكومة إسلامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus