"من كبار المديرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • of senior managers
        
    • senior management
        
    • from senior managers
        
    • senior managers of
        
    • of the senior managers
        
    • top managers
        
    • senior managers from
        
    The Committee also views the compact system as an improved method to record the achievements expected of senior managers with a view to evaluating their performance. UN كما أن اللجنة تنظر إلى نظام الاتفاقات كطريقة محسنة لتسجيل الإنجازات المتوقعة من كبار المديرين بهدف تقييم أدائهم.
    However, about 70% of senior managers of public authorities were men. UN ومع ذلك فهناك نحو 70 في المائة من كبار المديرين في الهيئات العامة من الرجال.
    And ethics training was provided to a number of senior managers. UN ونُظمت دورات تدريبية عن الأخلاقيات لعدد من كبار المديرين.
    The senior management Group, which is chaired by the Secretary-General, comprises the top managers in the Secretariat and programmes and funds. UN ففريق الإدارة العليا، الذي يرأسه الأمين العام، يتألف من كبار المديرين في الأمانة العامة والبرامج والصناديق.
    It is noteworthy that the demand from senior managers at the Assistant Secretary-General level and above increased to 15 per cent of the total volume, up from 9 per cent during the previous period. UN والجدير بالذكر أن الطلبات الواردة من كبار المديرين على مستوى الأمين العام المساعد وما فوق زادت من 9 في المائة من الحجم الإجمالي خلال الفترة السابقة لتصل إلى 15 في المائة.
    This framework allows a range of senior managers to reallocate funds and staff in response to changing operational needs. UN ويسمح هذا الإطار لطائفة من كبار المديرين بإعادة تخصيص أموال وموظفين استجابة للاحتياجات التشغيلية المتغيرة.
    And ethics training was provided to a number of senior managers. UN ونُظمت دورات تدريبية عن الأخلاقيات لعدد من كبار المديرين.
    In the Public Service, women account for 24% of senior managers and 41% of middle managers. UN وفي القطاع العام، تمثل المرأة 24 في المائة من كبار المديرين و41 في المائة من المديرين من مستوى الإدارة المتوسط.
    At the end of 1999, 24 per cent of senior managers in Government service were women. UN وفي نهاية 1999، كانت نسبة 24 في المائة من كبار المديرين في الخدمة الحكومية من النساء.
    It is expected that the programme will be launched in 2006 for groups of senior managers from across the common system. UN ومن المتوقع أن يبدأ تنفيذ البرنامج في عام 2006 لمجموعات من كبار المديرين عبر النظام الموحد.
    While the lack of awareness had been partly due to the fact that a number of senior managers were new to their roles, ongoing training was needed, including regular drills. UN وفيما عُزي نقص الوعي جزئياً إلى كون عدد من كبار المديرين يضطلعون بأدوارهم للمرة الأولى، فإن هناك حاجة للتدريب المستمر، بما في ذلك إجراء تدريبات تأهب منتظمة.
    For example, in 2008, only 25 per cent of senior managers met the target related to the implementation of oversight body recommendations. UN وعلى سبيل المثال، ففي عام 2008، لم يبلغ الهدف المتعلق بتنفيذ توصيات هيئات الرقابة سوى 25 في المائة من كبار المديرين.
    The guidance of senior managers will be sought, as appropriate. UN وسيطلب، حسب الاقتضاء، التوجيه من كبار المديرين.
    The panel consisted of senior managers from the evaluation offices of the Department for International Development, the International Fund for Agricultural Development, the Global Environment Facility and the United Nations Industrial Development Organization. UN وتألّف الفريق من كبار المديرين لدى مكاتب التقييم التابعة لإدارة التنمية الدولية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومرفق البيئة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    ✓ A high-level steering committee or equivalent chaired by a top manager of the organization, composed of senior managers and users from each business unit; UN لجنة توجيهية رفيعة المستوى أو ما شابهها يرأسها مدير رفيع المستوى من المنظمة، وتضم مجموعة من كبار المديرين والمستخدمين من كل وحدة من وحدات العمل؛
    The September filers consist of senior managers who joined UNICEF after the launch of the programme and other staff whose new professional responsibilities required that they file a disclosure. UN وتتألف المجموعة التي قدَّمت إقرارات في أيلول/سبتمبر من كبار المديرين الذين انضموا إلى اليونيسيف بعد بدء تنفيذ البرنامج وموظفين آخرين تطلبت مسؤوليتهم المهنية أن يقدموا إقراراً.
    UNICEF also finds that the UNSSC plans to launch a senior management network will also make better use of the Staff College. UN كما ترى اليونيسيف أن خطط الكلية لتكوين شبكة من كبار المديرين ستزيد الاستفادة من خدماتها.
    We hope that this policy will be extended to all appointments at the appropriate levels of senior management. UN ونأمل أن توسع هذه السياسة لتشمل جميع التعيينات على المستويات المناسبة من كبار المديرين.
    Request periodic progress reports from senior managers on achieving expected results UN :: طلب تقديم تقارير مرحلية دورية من كبار المديرين عن إنجاز النتائج المتوقعة
    The Board considers that such an exercise would enable the Administration to consider introducing in each accounting period evidence-based statements from senior managers on the effectiveness of internal control processes within their area of responsibility. UN ويرى المجلس أن هذه العملية ستمكن الإدارة من أن تنظر في إدراج البيانات القائمة على الأدلة للفترات المحاسبية والمقدمة من كبار المديرين بشأن مدى فعالية عمليات الرقابة الداخلية ضمن نطاق مسؤوليتها.
    The review also proposed the establishment of an intake committee made up of the senior managers of the Investigations Division. UN كما تضمن الاستعراض اقتراحا بإنشاء لجنة لتلقي القضايا الواردة، مكونة من كبار المديرين في شعبة التحقيقات.
    The following actions will be undertaken to ensure that, in four years, one in four top managers is female. UN وسيجري الاضطلاع بالإجراءات التالية بغية كفالة وجود أنثى ضمن كل أربعة من كبار المديرين ، وذلك خلال أربع سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus