Some 70 per cent of cabinet ministers and 1,200 senior government officials have made personal asset declarations. | UN | وقدم نحو 70 في المائة من وزراء الحكومة و 200 1 من كبار المسؤولين الحكوميين تصريحات عن ممتلكاتهم الشخصية. |
Mr. Mulet met with Presidents Deby and Bozizé as well as other senior government officials. | UN | والتقى السيد موليه بالرئيسين ديـبي وبوزيزيه وغيرهما من كبار المسؤولين الحكوميين. |
In Asmara, I met President Isaias Afwerki, Foreign Minister Ali Said Abdella and other senior government officials. | UN | وفي أسمرة، التقيت بالرئيس إساياس أفورقي، ووزير الخارجية، علي سعيد عبد الله، وعدد آخر من كبار المسؤولين الحكوميين. |
During his mission, he followed up on my thinking, at the highest level, with Senior General Than Shwe, General Maung Aye, Lieutenant General Khin Nyunt and other senior government officials. | UN | وخلال بعثته، تابع الأفكار التي طرحتها على أعلى مستوى مع الفريق أول الأقدم ثان شوي والفريق أول موانغ آيي والفريق كين نيونت وغيرهم من كبار المسؤولين الحكوميين. |
Those events were typically attended by the Head of State or Government or other senior government officials. | UN | وتمت تلك اللقاءات في العادة بحضور رئيس الدولة أو الحكومة أو غيرهما من كبار المسؤولين الحكوميين. |
In Lebanon I met with the Prime Minister and other senior government officials. | UN | ففي لبنان، التقيت برئيس الوزراء وغيره من كبار المسؤولين الحكوميين. |
Thirty-eight senior government officials from Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Moldova, Russia and Ukraine attended. | UN | وقد حضر هذا المؤتمر 38 من كبار المسؤولين الحكوميين من أذربيجان، وجورجيا، وكازاخستان، ومولدوفا، وروسيا، وأوكرانيا. |
This seminar brought together 36 senior government officials from 25 francophone African countries and Haiti. | UN | وجمعت هذه الحلقة الدراسية بين 36 من كبار المسؤولين الحكوميين من 25 بلداً أفريقياً ناطقاً بالفرنسية وهايتي. |
Many of them had been senior government officials who had helped to plan the genocide. | UN | وقد كان العديد منهن من كبار المسؤولين الحكوميين الذين ساعدوا على التخطيط لحرب إبادة اﻷجناس. |
The Caribbean is the only region where more than 20 per cent of senior government officials are women. | UN | ومنطقة البحر الكاريبي هي المنطقة الوحيدة التي تشكل فيها النساء ما يزيد على ٢٠ في المائة من كبار المسؤولين الحكوميين. |
While in Angola, it met with President José Eduardo dos Santos and a number of senior government officials. | UN | وفي أثناء وجود البعثة في أنغولا، التقت بالرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس وبعدد من كبار المسؤولين الحكوميين. |
Some senior government officials interviewed by the Panel were unconcerned about the payments and accepted this method as the prerogative of the Government of Côte d'Ivoire to achieve its goals in the border region. | UN | وأعرب عدد من كبار المسؤولين الحكوميين الذين أجرى معهم الفريق مقابلات عن عدم انشغالهم بالمدفوعات وعن قبولهم بهذه الطريقة بوصفها حقا من حقوق حكومة كوت ديفوار لبلوغ أهدافها في المنطقة الحدودية. |
As regards the question on gender focal points, many of them are senior government officials as they need to be able to lobby policymakers. | UN | وفيما يتعلق بالسؤال عن جهات تنسيق الشؤون الجنسانية، فالكثير من المكلفين بهذا التنسيق هم من كبار المسؤولين الحكوميين لأن من الضروري أن يكون بمقدورهم ممارسة الضغط على واضعي السياسات. |
During her meetings with the President and other senior government officials in Kinshasa, she raised the issue of elections, as well as the status of implementation of the country's national commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework. | UN | وأثارت، خلال لقائها مع رئيس الجمهورية وغيره من كبار المسؤولين الحكوميين في كينشاسا، مسألة الانتخابات، إلى جانب حالة تنفيذ الالتزامات الوطنية التي تعهد بها البلد بموجب إطار السلام والأمن والتعاون. |
Both senior government officials and members of the United Nations country teams expressed concern about these practices as they make planning difficult and diminish the efficiency of the programmes. | UN | وقد أعرب كل من كبار المسؤولين الحكوميين وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري عن قلقهم إزاء هذه الممارسات لأنها تجعل التخطيط صعبا وتقلل من كفاءة البرامج. |
Many senior government officials now have a good understanding of the meaning of gender and women's rights, and understand the need to integrate thinking about gender into planning, policy making and program implementation. | UN | ويوجد لدى كثير من كبار المسؤولين الحكوميين الآن فهم طيب لمعنى الحقوق الجنسانية وحقوق المرأة، ويدركون ضرورة إدماج التفكير بشأن الاعتبارات الجنسانية في التخطيط ووضع السياسات وتنفيذ البرامج. |
I am encouraged by the personal commitment of President Kabila to combat the plague of sexual violence, and similar commitments by other senior government officials and parliamentarians. | UN | ويشجعني الالتزام الشخصي للرئيس كابيلا بمكافحة وباء العنف الجنسي، والالتزامات الشبيهة التي أعلنها غيره من كبار المسؤولين الحكوميين وأعضاء البرلمان. |
The President dismissed a number of senior government officials for corruption, including a deputy minister, an assistant minister, a chief medical officer, a deputy director of the Liberian National Police and a chairman of a public corporation. | UN | وفصلت الرئيسة عددا من كبار المسؤولين الحكوميين من بينهم نائب وزير ومساعد للوزير وكبير الموظفين الطبيين ونائب مدير الشرطة الوطنية الليبرية ورئيس شركة عامة بسبب الفساد. |
150 key government officials at the district level trained in public administration and management skills | UN | تدريب 150 مسؤولا من كبار المسؤولين الحكوميين على مستوى المناطق المحلية لاكتساب المهارات في مجال الإدارة العامة |
It now appears that the case is not yet closed, since the State Prosecutor has indicated that a new complaint might be pursued on the basis of articles 71, 72 and 77 of the Criminal Code, authorizing prosecution for affront or slander against any of five high State officials, including the President. | UN | ويبدو اﻵن أن القضية لم تغلق بعد نظراً إلى أن المدعي الحكومي بيﱠن أنه قد يحقق في شكوى جديدة على أساس المواد ١٧ و٢٧ و٧٧ من القانون الجنائي التي تجيز المحاكمة على إهانة أو قذف أي واحد من خمسة من كبار المسؤولين الحكوميين بمن فيهم الرئيس. |
Expectations now centre around the set of mid-decade targets identified by various regional gatherings of heads of State and other high government officials and by the executive bodies of WHO and UNICEF. | UN | وتتركز التوقعات اﻵن حول مجموعة من أهداف منتصف العقد التي حددتها تجمعات إقليمية مختلفة من رؤساء الدول وغيرهم من كبار المسؤولين الحكوميين والهيئات التنفيذية التابعة لمنظمة الصحة العالمية واليونيسيف. |
22. Recently, several high-ranking government officials have made public statements in support of increased press freedom. | UN | ٢٢ - وفي الآونة الأخيرة، أدلى عدد من كبار المسؤولين الحكوميين ببيانات علنية دعما لزيادة حرية الصحافة. |