"من كبير الموظفين التنفيذيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the CEO
        
    • the Chief Executive Officer
        
    The Board requested the CEO to present this review during its next session, in 2007. B. Study on the impact of dollarization UN وطلب المجلس من كبير الموظفين التنفيذيين تقديم هذا الاستعراض خلال دورته التالية، في عام 2007.
    the CEO was requested to include in the MoU a clarification of the roles of the Global Mechanism and the GEF. UN وطُلب من كبير الموظفين التنفيذيين تضمين مذكرة التفاهم توضيحاً لدور الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية.
    The Committee advised both the CEO and the Representative of the Secretary-General to collaborate closely when responding to specific audit observations or recommendations and to ensure that the necessary coordination took place, preferably before the reports were finalized and made public. UN وقد نصحت اللجنة كلا من كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام بالتعاون الوثيق عند الرد على ملاحظات أو توصيات محددة تتعلق بمراجعة الحسابات وبضمان القيام بالتنسيق الضروري، والأفضل أن يتم ذلك قبل إنجاز التقارير ونشرها على الجمهور.
    These financial statements are the responsibility of the Chief Executive Officer of the Fund and the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund. UN ويتحمل مسؤولية هذه البيانات المالية كل من كبير الموظفين التنفيذيين بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    The Board might wish to consider requesting the Chief Executive Officer and the Representative of the Secretary-General to jointly study options for submission at a future Board session. UN وقد يرغب المجلس في النظر في أن يطلب من كل من كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام إجراء دراسة مشتركة للخيارات المتاحة تُقدم إلى المجلس في دورته المقبلة.
    The project is now ready for approval by the Chief Executive Officer of GEF, who has prioritized it for approval once funds become available following the recently approved replenishment of GEF. UN والمشروع جاهز الآن للإقرار من كبير الموظفين التنفيذيين لمرفق البيئة العالمية الذي أعطى الأولوية لإقرار المشروع لمانة مرفق البيئة العالمية الاجتماع الراهن.
    It decided further to refer to the Working Group the other possible measures that had been considered in the paper presented by the CEO/Secretary. UN وقرر المجلس كذلك أن يحيل إلى الفريق العامل التدابير المحتملة الأخرى التي جرى النظر فيها في الورقة المقدمة من كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين.
    In that connection, both the CEO and the Representative of the Secretary-General were encouraged to expedite action to fill the position of CFO as soon as possible. UN وفي هذا الصدد، جرى تشجيع كل من كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام للإسراع في اتخاذ الإجراءات لشغل منصب كبير الموظفين الماليين في أقرب وقت ممكن.
    the CEO was requested to continue a dialogue with the Executive Secretary of the Convention and to bring any proposals emerging from such dialogue to the Council's attention. UN وطُلب من كبير الموظفين التنفيذيين مواصلة الحوار مع الأمين التنفيذي للاتفاقية وطرح أي مقترحات تنتج من هذا الحوار على المجلس.
    (ii) Advised both the CEO and the Representative of the Secretary-General to collaborate closely when responding to specific audit observations or recommendations and to ensure that the necessary coordination took place, preferably before the internal audit reports were finalized and made public; UN ' 2` نصحت كلا من كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام بالتعاون بشكل وثيق في الرد على الملاحظات أو التوصيات المحددة المتعلقة بمراجعة الحسابات، وكفالة ما يلزم من تنسيق، ويفضل أن يتم ذلك قبل وضع الصيغة النهائية لتقارير المراجعة الداخلية للحسابات ونشرها؛
    156. The Board reviewed a number of issues this year, based on a paper submitted by the CEO/Secretary pursuant to the requests made by the Board and the General Assembly in 1998 and by the Standing Committee in 1999. UN 156- واستعرض المجلس في هذا العام عددا من المسائل، استنادا إلى ورقة مقدمة من كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين عملا بالطلبات المقدمة من المجلس والجمعية العامة في عام 1998 ومن اللجنة الدائمة في عام 1999.
    The Board also requested the CEO to carry out a review of the current provisions for special adjustments for small pensions, including the existing tables setting out the levels for special adjustments. UN وكذلك طلب المجلس من كبير الموظفين التنفيذيين إجراء استعراض للأحكام الحالية المتعلقة بالتسويات الاستثنائية لصالح المعاشات التقاعدية الصغيرة، بما في ذلك الجداول الحالية التي تحدد مستويات التسويات الاستثنائية.
    204. The Board decided to request the CEO to visit Ecuador to meet with the Fund's retirees, to continue analysing the matter further and to report on the subject during the next session of the Board. UN 204 - وقرر المجلس أن يطلب من كبير الموظفين التنفيذيين زيارة إكوادور للقاء المتقاعدين من أجل مواصلة تحليل المسألة وأن يقدم تقريرا إلى المجلس بهذا الشأن في دورته المقبلة.
    the CEO was further requested to submit a draft MoU to the Council for its review and comment in sufficient time so that the views of the Council may could be reflected in the draft MoU to be presented to the seventh session of the COP for its consideration in 2005. UN كما طلب من كبير الموظفين التنفيذيين أن يقدم إلى المجلس مشروع مذكرة تفاهم كي يقوم باستعراضها والتعليق عليها في متسع من الوقت حتى يتسنى عكس آراء المجلس في مشروع مذكرة التفاهم المزمع عرضها على مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها في دورته السابعة المقرر عقدها في عام 2005.
    On those grounds, a prioritization of the activities proposed was requested from and provided by both the Chief Executive Officer and the Director of the Investment Management Service, and it is on that basis that the working group proposed the budget revisions. UN ولهذه الأسباب، طُلب من كل من كبير الموظفين التنفيذيين ومدير دائرة إدارة الاستثمارات، تحديد أولويات الأنشطة المقترحة، فقاما بذلك، وعلى هذا الأساس، اقترح الفريق العامل تنقيحات الميزانية.
    Ecuador had been identified in that regard, and the Group was concerned that only now had the Board requested the Chief Executive Officer to visit Ecuador to study the matter further. UN وأضافت أنه جرت الإشارة إلى إكوادور في هذا الصدد، وأن المجموعة قلقة لكون المجلس لم يطلب إلاّ الآن من كبير الموظفين التنفيذيين زيارة إكوادور من أجل إجراء المزيد من الدراسة للمسألة.
    An audit also includes assessing the accounting policies used and significant estimates made by the Chief Executive Officer of the Fund and the Representative of the Secretary-General of the United Nations for the Investments of the Fund, as well as evaluating the overall financial statement presentation. UN وتشمل مراجعة الحسابات أيضا تقييم السياسات المحاسبية المتّبعة والتقديرات الهامة التي وضعها كل من كبير الموظفين التنفيذيين بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق، كما تشمل تقييم أسلوب عرض البيانات المالية بوجه عام.
    Once implemented, the assignment shall normally be irrevocable; however, a participant or former participant may request, upon satisfactory evidence based on a court order or a provision of a settlement agreement incorporated into a court decree, a new decision by the Chief Executive Officer that would alter or discontinue the payment or payments. UN وفور تنفيذ الأمر بالنقل، يصبح هذا النقل غير قابل للفسخ عادة؛ إلا أنه يجوز لمشترك أو مشترك سابق أن يطلب، بناء على أدلة مقنعة تستند إلى أمر من محكمة أو حكم في اتفاق تسوية مدرج في قرار محكمة، قرارا جديدا من كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق يغير أو يوقف الدفع أو المدفوعات.
    Once implemented, the assignment shall normally be irrevocable; however, a participant or former participant may request, upon satisfactory evidence based on a court order or a provision of a settlement agreement incorporated into a court decree, a new decision by the Chief Executive Officer that would alter or discontinue the payment or payments. UN وفور تنفيذ الأمر بالنقل، يصبح هذا النقل غير قابل للفسخ عادة؛ إلا أنه يجوز لمشترك أو مشترك سابق أن يطلب، بناء على أدلة مقنعة تستند إلى أمر من محكمة أو حكم في اتفاق تسوية مدرج في قرار محكمة، قرارا جديدا من كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق يغير أو يوقف الدفع أو المدفوعات.
    Further to paragraph 3 of document A/AC.241/33, attached is the response received from the Chief Executive Officer of the GEF to the letter sent by the Chairman of the INCD regarding the Global Mechanism. GE.95-63236 Page UN الحاقا بالفقرة ٣ من الوثيقة A/AC.241/33 يرفق طيه الرد الوارد من كبير الموظفين التنفيذيين لمرفق البيئة العالمية على الرسالة التي أرسلها رئيس لجنة التفاوض في صدد اﻵلية العالمية.
    18. The working group recommended that the final document containing the revised budget estimates and budget proposals be cleared by both the Chief Executive Officer and the Representative of the Secretary-General before submission to the Board. UN 18 - وأوصى الفريق العامل بأن يقوم كل من كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام بالموافقة على الوثيقة النهائية التي تتضمن تقديرات الميزانية المنقحة ومقترحات الميزانية، قبل تقديمها إلى المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus