"من كفاءة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the efficiency
        
    • efficient
        
    • efficiency of
        
    • competence
        
    • efficiency in
        
    • efficiencies
        
    • the competent
        
    • the effectiveness
        
    • competency
        
    • Commissioner for the
        
    The following recommendation is expected to enhance the efficiency of NEX implementation. UN ويتوقع أن تزيد التوصية التالية من كفاءة التنفيذ على المستوى الوطني.
    A UNCCD FP offering to cover such costs, in a coordinated manner, could sensibly enhance the efficiency of such programmes. UN وإن تحمُّل برنامج الزمالات هذه التكاليف، بطريقة منسقة، من شأنه أن يزيد من كفاءة هذه البرامج زيادة ملحوظة.
    It is expected that this will reduce the financial burden of the legal aid programme and increase the efficiency of investigations. UN ومن المتوقع أن يؤدي ذلك إلى تخفيف العبء المالي الذي يتحمله برنامج المساعدة القانونية ويزيد بالتالي من كفاءة التحقيقات.
    Japan underlined that such a mechanism would help to make technical assistance more efficient. UN وأكّدت اليابان على أن هذه الآلية تزيد من كفاءة المساعدة التقنية.
    I am convinced that our work will be crowned with success thanks to his proven competence and experience. UN وإنني مقتنع بأنّ عملنا سيُتوَّج بالنجاح، بفضل ما أثبته من كفاءة وخبرة.
    We will raise standards for energy efficiency in buildings by 30 per cent by 2009 and by another 30 per cent after 2012. UN وسنرفع من كفاءة الطاقة في المباني بما نسبته 30 في المائة بحلول عام 2009 وبنسبة إضافية تبلغ 30 في المائة بعد عام 2012.
    The Governing Council may wish to continue that practice, which was widely acknowledged to have enhanced the efficiency of its work. UN وقد يرغب مجلس الإدارة في مواصلة العمل بهذا الأسلوب، الذي ساد شعور واسع بأنه زاد من كفاءة عمل المجلس.
    However, further implementation of the subject resolution could affect the efficiency of the technical services of UNIDO. UN غير أن مواصلة تنفيذ القرار المذكور قد تحد من كفاءة الخدمات التكنولوجية التي تقدمها اليونيدو.
    Electronic bills of lading were long overdue, and could greatly improve the efficiency of trade and commerce. UN وأضاف أن مستندات الشحن الإلكترونية قد تأخر العمل بها طويلا، وقد تحسن كثيرا من كفاءة التبادل التجاري والتجارة.
    Decision makers also need to analyze potential interrelationships between policies, so that one policy does not reduce the efficiency of another. UN وكذلك صناّع القرار يحتاجون إلى تحليل العلاقات المحتملة بين السياسات، لكيلا تقلل سياسة ما من كفاءة سياسة أخرى.
    They stressed that any undue pressure or interference in the Agency's activities, especially its verification process, which could jeopardize the efficiency and credibility of the Agency, should be avoided. UN وشددوا على ضرورة تجنب ممارسة أي ضغط أو تدخل غير مشروعين في أنشطة الوكالة، وبخاصة عملية التحقق التي تضطلع بها، مما يمكن أن ينال من كفاءة المنظمة ومصداقيتها.
    A more focused attention to, and formal approval of, these directions at system-wide managerial level would improve the efficiency of achieving the agreed objectives. UN ومن شأن التركيز على هذه التوجهات واعتمادها رسمياً على مستوى إداري ضمن المنظومة ككل أن يعزز من كفاءة تحقيق الأهداف المتفق عليها.
    A more focused attention to, and formal approval of, these directions at system-wide managerial level would improve the efficiency of achieving the agreed objectives. UN ومن شأن التركيز على هذه التوجهات واعتمادها رسمياً على مستوى إداري ضمن المنظومة ككل أن يعزز من كفاءة تحقيق الأهداف المتفق عليها.
    The following recommendation is expected to enhance the efficiency of NEX implementation. UN ويتوقع أن تزيد التوصية التالية من كفاءة التنفيذ على
    These structural reforms mainly focus on reforming and developing the agricultural sector, diversifying export, enhancing the role of fisheries and forestries, improving and streamlining the civil service, increasing the efficiency of the energy sector etc. UN ولا تزال هذه اﻹصلاحات الهيكلية تشدد على إصلاح وتطوير القطاع الزراعي، وتنويع الصادرات، وتعزيز دور مصائد اﻷسماك والحراجة في تحسين وتبسيط الخدمة المدنية، والزيادة من كفاءة قطاع الطاقة، إلى غير ذلك.
    Such system would improve the quality of the reported data and would make the process of data entry, checking, and analysis more efficient. UN ومن شأن نظام كهذا أن يحسِّن من نوعية البيانات المبلغ عنها وأن يزيد من كفاءة عملية إدخال البيانات وتدقيقها وتحليلها.
    Their reports were not binding, but they increased the competence of Gabon's regulatory function. UN ولم تكن تقاريرهم ملزمة ولكنها رفعت من كفاءة الوظيفة التنظيمية في غابون.
    Their placement within the user sections would greatly enhance efficiency in the utilization of the vehicles and in the sections; UN ومن شأن إلحاق السائقين بأقسام مستعملي خدماتهم أن يعزز كثيرا من كفاءة استخدام المركبات ومن كفاءة العمل بتلك الأقسام؛
    It will promote effective energy network systems across the region tailored to optimize operating efficiencies, improve overall regional cooperation and achieve sustained improvements in energy efficiency. UN وستعمل اللجنة على تشجيع إقامة نظم لشبكات الطاقة على صعيد المنطقة تكون مهيأة لتحقيق أقصى قدر من كفاءة التشغيل وتحسين التعاون الإقليمي عموما وتحقيق أوجه تحسن مستمرة في كفاءة الطاقة.
    Mr. Eliasson deserves special recognition for the competent and dedicated manner in which he presided over the sixtieth session and facilitated the positive outcomes that we have witnessed so far in the United Nations reform agenda. UN والسيد إلياسون جدير منا بتقدير خاص على ما تحلى به من كفاءة وتفان لدى ترؤس الدورة الستين، مما يسر التوصل إلى النتائج الإيجابية التي شهدناها حتى الآن في خطة إصلاح الأمم المتحدة.
    Her delegation welcomed the effectiveness with which the Commission on Sustainable Development was functioning. UN وقالت إن وفد مالطة يرحب بما تبديه لجنة التنمية المستدامة من كفاءة في أداء عملها.
    UNDP should require the Office of Audit and Performance Review to ensure that each member of the staff receives sufficient training to ensure that the organization retains its technical competency. UN ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يطالب مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بكفالة حصول كل موظف من الموظفين على التدريب الكافي لضمان احتفاظ المنظمة بما لديها من كفاءة تقنية.
    Commending the staff and implementing partners of the Office of the High Commissioner for the competent, courageous and dedicated manner in which they discharge their responsibilities, UN وإذ تثني على موظفي المفوضية وشركائها المنفذين لما يتحلون به من كفاءة وشجاعة وتفان في النهوض بمسؤولياتهم،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus