"من كمبوديا" - Traduction Arabe en Anglais

    • from Cambodia
        
    • of Cambodia
        
    • by Cambodia
        
    • Cambodians
        
    • of UNTAC
        
    • Cambodian
        
    • in Cambodia
        
    The United Nations, other organizations and Governments should respond positively to any requests from Cambodia for assistance. UN وينبغي أن تستجيب اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى والحكومات ﻷية طلبات من كمبوديا للحصول على المساعدة.
    There is evidence for this effect from Cambodia, where garment workers returned to the rural area after losing jobs in the city. UN وثمة دليل على وجود هذا الأثر من كمبوديا حيث عاد العمال في صناعة الملابس إلى الأرياف بعد فقدان وظائفهم في المدينة.
    In the past few years, all major receiving States placed a moratorium on adoptions from Cambodia. UN وقد فرضت جميع الدول المتلقية، في السنوات القليلة الماضية، تجميداً لعمليات التبني من كمبوديا.
    It is believed that the number of mines that are still active in rural areas of Cambodia varies from 4 million to 6 million, not to mention unexploded ordnance from previous conflicts. UN ويعتقد أن عدد اﻷلغام التي لا تزال صالحة في المناطق الريفية من كمبوديا يتراوح بين ٤ إلى ٦ ملايين لغم، ناهيك عن الذخائر غير المنفجرة التي خلفتها الصراعات السابقة.
    According to the report of the special rapporteur on violence against women, polygamy is common in many parts of Cambodia. UN وورد في تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة أن تعدد الزوجات أمر شائع في أجزاء عديدة من كمبوديا.
    In charge of the training of prosecutors from Asian countries, especially from Cambodia and Indonesia. UN مختصة بتدريب المدعين العموميين من مواطني البلدان الآسيوية، خاصة من كمبوديا وإندونيسيا.
    In fact, the whole paragraph [420] as well as the phrase `including the rights of Vietnamese repatriated from Cambodia'is really at odds. UN والواقع أن مجمل الفقرة [420]، وبخاصة عبارة " بما في ذلك حقوق الفييتناميين المعاد توطينهم من كمبوديا " ، يتعارض مع ذلك.
    Numerous observers from Cambodia were present during the four days of the meeting. UN وحضر أيضا عدة مراقبين من كمبوديا أعمال الاجتماع الذي تواصل أربعة أيام.
    The bilateral memoranda of understanding to be signed with countries receiving women migrants from Cambodia would address ways to protect women workers. UN وقالت إن مذكرات التفاهم الثنائية التي ستوقع مع البلدان المستقبلة للمهاجرات من كمبوديا ستتناول طرقاً لحماية العاملات.
    Inclusion of indigenous tribal peoples in poverty reduction strategy papers: case studies from Cambodia, Cameroon and Nepal UN إدماج الشعوب والقبائل الأصلية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر: دراسات إفرادية من كمبوديا والكاميرون ونيبال
    Trafficking from Cambodia occurs mostly for the purpose of sexual exploitation. UN وغالباً ما يحدث الاتجار من كمبوديا بغرض الاستغلال الجنسي.
    58. Communication from Cambodia and the Lao People's Democratic Republic253 UN رسالة من كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية رسالتان من عمان
    Communication from Cambodia and the Lao People's Democratic Republic UN رسالة من كمبوديا وجمهوريـة لاو الديمقراطيـة الشعبية
    In the last decade we have seen the United Nations involved in the promotion of democracy from Cambodia to South Africa to Haiti. UN وفي العقد اﻷخير، رأينا اﻷمم المتحدة تشارك في تعزيز الديمقراطية من كمبوديا إلى جنوب افريقيا إلى هايتي.
    When it became clear that the theft of vehicles and equipment would continue, the Administration opted to remove assets from Cambodia in the most efficient way. UN وعندما بات من الواضح أن سرقة المركبات والمعدات ستستمر، اختارت اﻹدارة أن تنقل بعض موجوداتها من كمبوديا بأنجع الطرق.
    He had been convicted of offences of smuggling Khmer antiquities from Cambodia into Thailand. UN وكان قد حكم عليه بالسجن في جرائم تتعلق بتهريب تحف امبراطورية الخمير من كمبوديا الى تايلند.
    The experience of Cambodia, Nepal and Vanuatu bore that out. UN وأوضح أن تجربة كل من كمبوديا ونيبال وفانواتو تشهد على صحة ذلك.
    Statements were made by the representatives of Cambodia, Japan, France and the United States. UN وأدلى ببيان ممثل كل من كمبوديا واليابان وفرنسا والولايات المتحدة.
    Over 15 cases were investigated by the Battambang regional branch of OHCHR, dealing with instances of alleged abuse in the north-east provinces of Cambodia. UN وقد حقق فرع المفوضية الإقليمي في باتامبانغ في أكثر من 15 قضية تتعلق بحالات انتهاكات مزعومة في مقاطعات الشمال الشرقي من كمبوديا.
    They provide a model for courts in other parts of Cambodia. UN وهي تشكل نموذجا يقتدى به بالنسبة للمحاكم في أنحاء أخرى من كمبوديا.
    Request for the inclusion of an additional sub-item submitted by Cambodia UN طلب إدراج بند فرعي إضافي مقدم من كمبوديا
    Of that population, 72 per cent had been from Myanmar, while Cambodians, Indochinese and displaced students from Myanmar had accounted for 26 per cent, 1 per cent and 0.5 per cent, respectively. UN ومن أولئك كان 72 في المائة من ميانمار، بينما كان المشردون من كمبوديا والهند الصينية والطلبة النازحين من ميانمار يمثلون على التوالي 26 في المائة و 1 في المائة و 0.5 في المائة.
    65. His delegation did not share the views of the Independent Advisory Group that the international community should be prepared to accept significantly increased peace-keeping costs in the next few years. His delegation felt that with the phasing out of UNTAC, the peace-keeping operations had peaked. UN ٥٦ - وخلافا لما يراه الفريق الاستشاري المستقل لا تعقتد بنغلاديش أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يكون مستعدا لقبول زيادة كبيرة في تكاليف حفظ السلم خلال السنوات القليلة القادمة ﻷنها ترى أن اتساع هذه العمليات قد وصل إلى أوجه وأنه سيتناقص مع الانسحاب من كمبوديا.
    Government officials, NGOs, 550 Cambodian children and 47 other children participated in the Cambodian segment of the march; two Cambodian children participated in the entire march until it reached Geneva. UN وشارك في هذه المسيرة المسؤولون الحكوميون والمنظمات غير الحكومية و ٥٥٠ طفلا كمبوديا و ٤٧ طفلا آخرون. وشارك طفلان من كمبوديا في المسيرة كلها حتى بلغت جنيف.
    And individual operations are now very large: nearly 20,000 each in Cambodia and Somalia; almost 25,000 in former Yugoslavia. UN والعمليات الفردية كبيرة جدا اﻵن: ما يقرب من ٠٠٠ ٢٠ في كل من كمبوديا والصومال؛ وما يقرب من ٠٠٠ ٢٥ في يوغوسلافيا السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus