Other sources told the Mechanism that Rwanda was a route for dealers from Kisangani to fly their diamonds to Europe. | UN | وقالت مصادر أخرى للآلية إن رواندا تشكل طريقا للتجار من كيسنغاني يرسلون عبره ماسهم جوا إلى أوروبا. |
The Government of Uganda condemns in the strongest terms this aimless and criminal provocation against an army committed to withdraw from Kisangani. | UN | وتدين حكومة أوغندا بأشد العبارات هذه الاستفزازات الإجرامية الطائشة ضد جيش ملتزم بالانسحاب من كيسنغاني. |
Unilateral withdrawal of the Rwanda Patriotic Army from Kisangani | UN | انسحاب جيش رواندا الوطني من جانب واحد من كيسنغاني |
She called her husband from Kisangani and related the sequence of the events. | UN | واتصلت بزوجها من كيسنغاني وروت عليه تسلسل الأحداث. |
The heavy shelling started when they were waiting for their counterparts in order to finalize their disengagement under international supervision from Kisangani as previously agreed. | UN | وبدأ القصف العنيف لما كانت تلك القوات تنتظر نظيراتها بغرض إنهاء انسحابها تحت المراقبة الدولية من كيسنغاني على النحو المتفق عليه سابقا. |
On instructions from my Government, I wish to forward to you a statement from the Government of Rwanda about the unilateral withdrawal of the Rwanda Patriotic Army from Kisangani. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أحيل إليكم بيانا من حكومة رواندا بشأن انسحاب جيش رواندا الوطني من جانب واحد من كيسنغاني. |
This fighting was sparked off by a UPDF attack on RPA troops who were withdrawing from Kisangani in accordance with the Kampala and Kigali agreement. | UN | وقد اندلع هذا القتال بسبب هجوم قوات الدفاع على قوات جيش رواندا الوطني التي كانت بصدد الانسحاب من كيسنغاني وفقا لاتفاق كمبالا وكيغالي. |
The European Union strongly urges Rwanda and Uganda to cease hostilities without delay, to take immediate steps to implement the ceasefire and the demilitarization plan previously agreed by them, and to withdraw from Kisangani. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي رواندا وأوغندا بشدة على وقف أعمال القتال دون إبطاء واتخاذ خطوات فورية لتنفيذ وقف إطلاق النار وخطة نزع السلاح اللذين وافقا عليهما، والانسحاب من كيسنغاني. |
On 9 May, the Assistant Secretary-General informed the Council members of the agreement between Uganda and Rwanda on their withdrawal from Kisangani and the demilitarization plan. | UN | وفي 9 أيار/مايو، أبلغ الأمين العام المساعد أعضاء المجلس بالاتفاق الذي عقد بين أوغندا ورواندا بشأن انسحابهما من كيسنغاني وخطة تجريدها من السلاح. |
Likewise, Dubai has become a transit point for coltan from the Uganda-controlled area and a portion of the diamonds originating from Kisangani in the Rwanda-controlled area. | UN | وبالمثل، أصبحت دبي نقطة عبور للكولتان القادم من المناطق التي تراقبها أوغندا وللماس القادم من كيسنغاني في المنطقة التي تسيطر عليها رواندا. |
MONUC would assist in operationalizing both airports, river ports and the Kisangani-Ubundu railway for its own logistic purposes and facilitate the free circulation of people and goods to and from Kisangani. | UN | وستساعد البعثة في تشغيل المطارين والموانئ النهرية وخطوط السكك الحديدية التي تربط كيسنغاني بأوبوندو لتحقيق أغراضها السوقية الخاصة وتسهيل حرية انتقال الأشخاص والبضائع من كيسنغاني وإليها. |
2. To withdraw their forces from Kisangani under the auspices of MONUC-JMC monitoring team. | UN | 2 - سحب قواتهما من كيسنغاني تحت رعاية فريق الرصد التابع لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية - اللجنة العسكرية المشتركة. |
The deployment of the third and fourth battalions (Nepal and Pakistan) is now complete, while a Level-II hospital (Morocco) is to be redeployed from Kisangani to Bunia shortly. | UN | وقد اكتمل الآن نشر الكتيبتين الثالثة والرابعة (باكستان ونيبال) وسيجري، قريبا، نقل مستشفى من المستوى الثاني (المغرب) من كيسنغاني إلى بونيا. |
11. The rising hostility of RCD-Goma against the United Nations has resulted in the " banning " of Mr. Ngongi from all territories currently under RCD-Goma control and the arbitrary expulsion of three senior officers of MONUC from Kisangani and Goma. | UN | 11 - وأدى تصاعد عداء التجمع الكونغولي إزاء الأمم المتحدة إلى " منع " السيد نغونغي من جميع المناطق الواقعة تحت سيطرة التجمع الكونغولي حاليا وإلى الطرد التعسفي لثلاثة موظفين أقدمين في البعثة من كيسنغاني وغوما. |
Neither Rwanda nor Uganda have diamond mines, or any known diamond deposits, and the extremely high average value, $450 per carat, of many of these diamonds, raises questions about their origin though they may simply represent smaller quantities of better diamonds from Kisangani. | UN | وليس في رواندا ولا في أوغندا مناجم للماس ولا أية مكامن معروفة للماس، لذا فإن متوسط قيمة هذا الماس المرتفع ارتفاعا شاهقا - 450 دولارا للقيراط - يثير تساؤلات بشأن مصدره رغم أنه قد يمثل مجرد كميات صغيرة من الماس الأجود نوعا من كيسنغاني. |
4. All heavy weapons (11.5 millimetre and above, including RPGs) will be withdrawn from Kisangani and its environs to the aforementioned locations (Lubutu and Ubundu for RPA and Bafwasende and Banalia for UPDF). | UN | 4 - وسوف تسحب جميع الأسلحة الثقيلة (أسلحة من عيار 11.5 ملم فأكثر، بما في ذلك مقذوفات الآر. بي. جي) من كيسنغاني وضواحيها إلى المواقع المذكورة أعلاه (لوبوتو واوبوندو بالنسبة للجيش الوطني الرواندي وبافوازيندي وباناليا بالنسبة لقوات الدفاع الشعبي الأوغندية). |
123. The value of that company's trade from Kisangani was $11.9 million in 2000, yet RCD-Goma provided figures on diamond exports to Partnership Africa Canada which valued Victoria Diamond exports from Kisangani at $6,000 during 2000. | UN | 123- وكانت قيمة تجارة تلك الشركة من كيسنغاني 11.9 مليون دولار في عام 2000، بيد أن التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما، قدم أرقاما عن صادرات الماس إلى شركة الشراكة بين أفريقيا وكندا،() قَيَّمت صادرات ماس فيكتوريا ديموندز من كيسنغاني بمبلغ 000 6 دولار خلال العام 2000. |
To facilitate transportation and travel, UNOPS completed two important road rehabilitation projects in 2007: the 100-kilometre road from Kisangani to Yangambi (financed by the European Union) and the 128-kilometre road from Kisangani to Ubundu (financed by the Government of the United Kingdom). | UN | ومن أجل تسهيل النقل والسفر، أكمل المكتب اثنين من مشاريع إصلاح الطرق الهامة في عام 2007: هما الطريق الذي يبلغ طوله 100 كيلومتر من كيسنغاني إلى يانغامبي (بتمويل من الاتحاد الأوروبي) والطريق الذي يبلغ طوله 128 كيلومترا من كيسنغاني إلى أوبوندو (بتمويل من حكومة المملكة المتحدة). |
(a) In a case where a dealer declared over $20 million in diamonds as exported from Kisangani with the consent of the Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD), the dealer produced the invoices in Antwerp on a letterhead that was no longer in use by RCD, and the Mechanism has been able to establish that only $6,000 worth of diamonds were recorded as being purchased by the supplying company, Victoria Diamonds, in the years in question; | UN | (أ) في الحالة التي أعلن فيها أحد التجار أكثر من 20 مليون دولار من الماس على أنه مُصدَّر من كيسنغاني وبموافقة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية (RCD)، أبرز هذا التاجر فواتير في مدينة آنتويرب تستعمل قرطاسية لم يعد التجمع المذكور يستعملها، وتمكنت الآلية من إثبات أن الماس الذي سُجل على أن الشركة الُمورِّدة فيكتوريا ديموندز قد اشترته خلال السنوات ذات الصلة لم تزد قيمته عن 000 6 دولار؛ |