"من كينيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • from Kenya
        
    • of Kenya
        
    • by Kenya
        
    • Kenyan
        
    • in Kenya
        
    • to Kenya
        
    • Kenya and
        
    “The additional cash was sent to Addis via Amal hawala from Kenya in the name of Omar Idriss. UN ’’تم إرسال الأموال النقدية الإضافية إلى أديس عبر شركة تحويلات أمل من كينيا باسم عمر إدريس.
    His father has a lot of cattle and there have been some clashes with Pokot raiders from Kenya. Open Subtitles إن والده يملك الكثير من الماشية و كان هنالك بعض الصدامات مع سارقي الماشية من كينيا.
    We are expanding educational exchanges, like the one that brought my father here to America from Kenya. UN ونوسع من عمليات التبادل التعليمي، من قبيل ذلك التبادل الذي أحضر والدي من كينيا إلى أمريكا.
    During its consideration of agenda item 4, statements were made by the representatives of Kenya, Swaziland and Senegal. UN وأثناء نظرها في البند 4 من جدول الأعمال، أدلى ممثلو كل من كينيا وسوازيلند والسنغال ببيانات.
    UNSOA now has approximately 18 months of experience in operating out of Kenya. UN وللبعثة الآن ما يقرب من 18 شهرا من خبرة العمل انطلاقا من كينيا.
    The KP received applications for membership from Kenya and Swaziland which are yet to be decided upon. UN وتلقّت عملية كيمبرلي طلبَيْ انضمام من كينيا وسوازيلند لم يتم البت فيهما بعد.
    Training in post-conflict environments was carried out in Malawi for paralegals from Kenya, Malawi and Uganda. UN وأجري تدريب في البيئات الخارجة من الصراع في مالاوي لصالح المساعدين شبه القانونيين من كينيا ومالاوي وأوغندا.
    An example from Kenya of banana tissue culture biotechnology UN مثال من كينيا على التكنولوجيا الأحيائية في مجال زرع نسيج الموز
    Access to such locations by air from Kenya is relatively simple and cost-efficient. UN والوصول إلى هذه الأماكن جوا من كينيا سهل نسبيا وزهيد التكلفة.
    There were also reactions to the idea of a possible relocation of the United Nations Political Office for Somalia from Kenya to Somalia. UN كما كان هناك ردود فعل على فكرة إمكان نقل مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال من كينيا إلى الصومال.
    UNHCR also assisted in the return of 101 Sudanese refugees to the Sudan from Kenya. UN وساعدت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا في إعادة ١٠١ لاجئ سوداني إلى السودان من كينيا.
    Prices were also boosted by sharply reduced supplies from Kenya due to drought. UN وزادت اﻷسعار أيضا نتيجة لانخفاض حاد في اﻹمدادات من كينيا بسبب الجفاف.
    May I also welcome our colleagues from Kenya and Romania and extend my best wishes to our colleague from Slovakia? UN واسمحوا لي أيضا أن أرحب بزميلينا من كينيا ورومانيا وأن أعرب عن أخلص تمنياتنا لزميلتنا من سلوفاكيا.
    That statement expressed appreciation of the courageous stands of Kenya and Chad and their commitment to the decisions of the African Union. UN كما ثمن ذلك القرار المواقف الشجاعة لكل من كينيا وتشاد، والتزامهما بقرارات الاتحاد الأفريقي.
    The Committee continued its general discussion of item 61 and heard statements by the representatives of Kenya, Algeria, India and Morocco. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبند 61 واستمعت إلى بيانات من ممثلي كل من كينيا والجزائر والهند والمغرب.
    Statements were made by the representatives of Kenya, Zimbabwe, Nigeria, the Gambia, Malawi, Algeria and the Democratic Republic of the Congo. UN وأدلى بكلمات ممثلو كل من كينيا وزمبابوي ونيجيريا وغامبيا وملاوي والجزائر وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It is also a pleasure to welcome in our midst an old friend, Ambassador Maxim of Romania, as well as Ambassador Rana of Kenya. UN ويسرني أيضاً أن أرحب في المؤتمر بصديقي القديم السفير مكسيم من رومانيا، وكذلك بالسفير رانا من كينيا.
    In the face of these statistics, it could be deduced that the tourist industry in the coastal area of Kenya is not primarily sex—oriented. UN ويمكن، بناء على هذه الاحصاءات، أن نستنتج أن السياحة في المنطقة الساحلية من كينيا ليست بصفة رئيسية سياحة ﻷغراض جنسية.
    Community mobile schools for single mothers have been established in some parts of Kenya. UN وأنشئت مدارس مجتمعية متنقلة للأمهات الوحيدات في بعض المناطق من كينيا.
    She also recalled that the note verbale from Sri Lanka does not object to the consideration of the submission made by Kenya under annex I of the rules of procedure. UN وأشارت أيضا إلى أن المذكرة التفسيرية المقدمة من سري لانكا لا تعترض على أن تنظر اللجنة في الطلب المقدم من كينيا بموجب المرفق الأول من النظام الداخلي.
    Two KAACR staff and two Kenyan youths participated in the above session in New York. UN شارك في هذه الدورة اثنان من موظفي التحالف وشابان من كينيا.
    Phase 2 of the Programme will develop programming in Kenya, Guatemala and Jamaica. UN وتشمل المرحلة 2 من البرنامج وضع برامج لكل من كينيا وغواتيمالا وجامايكا.
    The regional consequences of the situation in Somalia posed a serious threat to Kenya's security and to the economic system in the border area. UN وقال إن العواقب الاقليمية للحالة في الصومال تشكل تهديدا خطيرا ﻷمن كينيا وللنظام الاقتصادي في منطقة الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus