In addition, as part of the follow-up to the Durban Conference, her Government had revised its national plan of action against racism. | UN | بالإضافة إلى ذلك، قامت حكومتها كجزء من متابعة مؤتمر ديربان بمراجعة خطة عملها ضد العنصرية. |
The President of the General Assembly had also indicated that he would be participating in the Conference as part of the follow-up to the Millennium Summit and the Millennium Declaration, and that the Preparatory Committee should view its work in that same context. | UN | وقال إن رئيس الجمعية العامة بيّن أيضا أنه سيشارك في المؤتمر باعتباره جزءا من متابعة مؤتمر قمة الألفية وإعلان الألفية، وأنه ينبغي للجنة التحضيرية أن تنظر إلى عملها في ضوء ذلك. |
He reiterated Japan's continued support for UNCTAD's efforts to respond to developing countries' needs as part of the follow-up to the Third UN Conference on LDCs. | UN | وكرر الإعراب عن دعم اليابان المتواصل لجهود الأونكتاد من أجل تلبية احتياجات البلدان النامية كجزء من متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بالبلدان الأقل نمواً. |
43. Within the framework of this joint UNESCO/OAS cooperation, the following projects were agreed as part of the follow-up to the Summit Conference: | UN | ٤٣ - وفي إطار التعاون المشترك بين اليونسكو ومنظمة الدول اﻷمريكية، تم الاتفاق على المشاريع التالية كجزء من متابعة مؤتمر القمة: |
87. Lessons learned from the follow-up to the World Summit for Children during the 1990s show that national plans of action and other mechanisms can be effective as both a process and a tool for motivating and fostering priority actions for children. | UN | 87 - وتظهر الدروس المستفادة من متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل خلال التسعينات أن خطط العمل الوطنية وغيرها من الآليات يمكن أن تكون فعالة كعملية وكأداة، سواء بسواء، من أجل حفز ودعم التدابير ذات الأولوية الرامية لتحقيق صالح الأطفال. |
His Department was committed to ensuring that the Committee functioned effectively and received recognition and support, since it was a crucial part of the follow-up to the Beijing Conference and of the institutional framework for mainstreaming gender issues within the United Nations system. | UN | وقال إن إدارته ملتزمة بضمان أن تصرف اللجنة أعمالها بفعالية وأن تحظى بالتقدير والدعم إذ أنها تمثل جزءا أساسيا من متابعة مؤتمر بيجينغ ومن اﻹطار المؤسسي المعني بوضع المسائل ذات الصلة بالجنسين في صميم اهتمامات منظومة اﻷمم المتحدة. |
I hope that our discussion, along with the excellent reports prepared by the Secretariat, will form part of the follow-up to the summit on the Millennium Development Goals. | UN | وآمل أن تشكل مناقشتنا، إلى جانب التقارير الممتازة التي أعدتها الأمانة العامة، جزءا من متابعة مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية. |
6. As part of the follow-up to the 2005 World Summit, the Secretary-General had asked all United Nations entities to further strengthen gender mainstreaming. | UN | 6 - وكجزء من متابعة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، طلب الأمين العام من جميع كيانات الأمم المتحدة المزيد من تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
i. Evaluation of the progress made in implementing national plans of action for the elimination of poverty, to be held as part of the follow-up to the World Summit for Social Development; | UN | ط - تقييم التقدم المحرز في مجال تنفيذ خطط العمل الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، المقرر عقده كجزء من متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛ |
179. As an integral part of the follow-up to the World Summit for Social Development, ECA will be publishing a status report on poverty annually, and will convene a regional meeting as a follow-up to the Summit in Kenya in October 1998. | UN | ١٧٩ - وستقوم اللجنة، كجزء لا يتجزأ من متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بنشر تقرير مرحلي سنوي عن الفقر، وسوف تعقد اجتماعا إقليميا كمتابعة للمؤتمر في كينيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
As part of the reform of its programme orientation, ECA is placing special emphasis on social policy and poverty analysis, as an integral part of the follow-up to the Summit. | UN | ٨٦١ - كجزء من إصلاح توجهها البرنامجي، تركز اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تركيزا خاصا على السياسة الاجتماعية وتحليل الفقر، كجزء لا يتجزأ من متابعة مؤتمر القمة. |
The Unit will also help to ensure that all aid flows are consistent with the priorities of UNTAET. As part of the follow-up to the Tokyo donor conference, the Unit will establish standardized, regular reporting to donors on the use of their funds and on outstanding resource needs. | UN | وستعمل الوحدة أيضا على كفالة أن تكون جميع تدفقات المعونة منسجمة مع أولويات الإدارة الانتقالية وكجزء من متابعة مؤتمر طوكيو للمانحين، ستقوم الوحدة بإعداد تقارير موحدة ومنتظمة إلى المانحين عن استخدام أموالهم والاحتياجات غير الملباة من الموارد. |
i. Evaluation of the progress made in implementing national plans of action for the elimination of poverty, to be held as part of the follow-up to the World Summit for Social Development; | UN | ط - تقييم التقدم المحرز في مجال تنفيذ خطط العمل الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، المقرر عقده كجزء من متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛ |
As part of the follow-up to the Summit and the WEHAB commitments, UN-Habitat has established a Water and Sanitation Trust Fund within the Habitat and Human Settlements Foundation, to which substantial contributions have already been made by a number of member States. | UN | وكجزء من متابعة مؤتمر القمة والتزامات WEHAB، أنشأ موئل الأمم المتحدة الصندوق الاستئماني للمياه والإصحاح ضمن مؤسسة الموئل والمستوطنات البشرية، الذي قدم إليه فعلا عدد من الدول الأعضاء مساهمات كبيرة. |
Moreover, as part of the follow-up to the Durban Conference, her delegation had suggested that a Romanian expert should take part in the working group established to study the problems of racial discrimination faced by people of African descent living in the African Diaspora. | UN | علاوة على ذلك، وكجزء من متابعة مؤتمر ديربان، قالت إن وفد بلدها اقترح أن يشارك خبير من رومانيا في الفريق العامل المنشأ لدراسة مشاكل التمييز العنصري التي تواجهها الشعوب المتحدرة من أصل أفريقي التي تعيش في الشتات الأفريقي. |
A preliminary analysis of national action plans received by the Division for the Advancement of Women of the Secretariat provides some indication of the extent to which gender mainstreaming is actively pursued as a part of the follow-up to the Beijing Conference at the national level, and the report to be submitted to the Commission on the Status of Women in 1998 will provide a basis for further recommendations. | UN | ويبين إلى حد ما تحليل تمهيدي لخطط العمل الوطنية تلقته شعبة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة مدى ما يتم من محاولات نشطة لدمج نوع الجنس في أوجه اﻷنشطة الرئيسية كجزء من متابعة مؤتمر بيجين على الصعيد الوطني، وسوف يوفر التقرير الذي سيقدم إلى لجنة مركز المرأة في عام ١٩٩٨ أساسا لمزيد من التوصيات. |
As part of the follow-up to the World Summit for Social Development, held in Copenhagen in March 1995, due consideration should be given to supporting the role of cooperatives. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار المناسب للدور المساند للتعاونيات كجزء من متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في آذار/ مارس ١٩٩٥. |
The delegation of Kazakhstan supports the conclusions of the Commission for Social Development as set forth in its resolution 34/2, which contains a set of agreed conclusions on productive employment and sustainable livelihoods, which are a part of the follow-up to the Social Summit. | UN | ويؤيد وفد كازاخستان نتائج لجنة التنمية الاجتماعية كما وردت في قرارها ٤٣/٢، الذي يتضمن مجموعة من النتائج المتفق عليها بشأن العمالة المنتجة ومورد الرزق المستدام. وهي جزء من متابعة مؤتمر قمة التنمية الاجتماعية. |
18. As part of the follow-up to the Yokohama Conference, the Decade secretariat established a number of new, visible, synergies between its internationally recognized approach to disaster reduction and several other global strategies of the United Nations system in the social and economic fields. | UN | ١٨ - أقامت أمانة العقد، كجزء من متابعة مؤتمر يوكوهاما، بعض أوجه التفاعل الجديدة الواضحة بين نهجها المعترف به دوليا إزاء الحد من الكوارث وعدد من الاستراتيجيات العالمية اﻷخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة في المجالين الاجتماعي والاقتصادي. |
78. As part of the follow-up to the World Social Summit, ESCAP organized a regional meeting on a plan of action on ageing for Asia and the Pacific at Macau from 28 September to 1 October 1998. | UN | ٧٨ - وكجزء من متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية نظمت اللجنة، في ماكاو، في الفترة من ٢٨ أيلول/سبتمبر إلى ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ اجتماعا إقليميا لوضع خطة عمل تتعلق بالشيخوخة من أجل آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
These include additional provisions for the implementation of an enterprise resource planning system (above the amount already included in the proposed programme budget for 2010-2011), business continuity management, the strengthened and unified security management system, any requirements that may arise from the follow-up to the Durban Review Conference and any follow-up to the United Nations Climate Change Conference. | UN | ويشمل ذلك الاعتمادات الإضافية المخصصة لتنفيذ مشروع نظام تخطيط موارد المؤسسة (أعلى من المبلغ الذي سبق إدراجه في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011)، وإدارة استمرارية الأعمال، ونظام إدارة الأمن المعزز والموحد، وأي احتياجات قد تنشأ من متابعة مؤتمر استعراض ديربان، وأية متابعة لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ. |