"من متوسط اﻷجر" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the average wage
        
    • of the average salary
        
    • of average
        
    • of this wage
        
    This benefit is equal to 20 per cent of the average wage. UN وتبلغ هذه المنحة ما نسبته ٠٢ في المائة من متوسط اﻷجر.
    This benefit, which is 25 per cent of the average wage, is paid by the NII. History and development UN ويدفع معهد التأمين الوطني هذه العلاوة التي تبلغ نسبة ٥٢ في المائة من متوسط اﻷجر.
    Higher growth of the minimum wage than of the average wage. UN نمو الحد اﻷدنى لﻷجر بأعلى من متوسط اﻷجر.
    The minimum old age pension amounts to 39 per cent of the average wage in the calendar quarter preceding the date of indexation. UN ويبلغ الحد اﻷدنى لمعاشات الشيخوخة ٩٣ في المائة من متوسط اﻷجر في ربع السنة التقويمي السابق لتاريخ المقايسة.
    The allowance is 15% of the average salary per economy from the previous year and is granted for a period of 9 months. UN ويمثل هذا البدل 15 في المائة من متوسط الأجر في السنة السابقة ويُمنح لمدة 9 أشهر.
    These allowances are payable at the rate of 52 per cent of the average wage. UN وتُدفع هذه اﻹعانات بنسبة ٢٥ في المائة من متوسط اﻷجر.
    The allowance is payable if income per head in the family does not exceed 25 per cent of the average wage in the preceding year. UN وتُدفع العلاوة إذا كان نصيب الفرد من الدخل في اﻷسرة لا يتجاوز ٥٢ في المائة من متوسط اﻷجر في السنة السابقة.
    A child receives a lump sum allowance equal to 14 per cent of the average wage and a benefit in kind. UN ويتلقى الطفل علاوة نقدية إجمالية تعادل ٤١ في المائة من متوسط اﻷجر كما يتلقى مستحقات عينية.
    They receive wages equal to 9, 12 or 15 per cent of the average wage in the State economy, depending on the year of performing their work. UN ويتقاضون أجوراً تعادل ٩ أو ٢١ أو ٥١ في المائة من متوسط اﻷجر في الاقتصاد القومي، بحسب سنة أداء العمل.
    271. The monthly disability pension is paid at the rate of 25 per cent of the average wage for a single person whose degree of disability is at least 75 per cent. UN ١٧٢- يصرف معاش العجز الشهري بمعدل ٥٢ في المائة من متوسط اﻷجر للشخص اﻷعزب الذي لا تقل درجة عجزه عن ٥٧ في المائة.
    18. The unemployment allowance is payable at the rate of 36 per cent of the average wage in the previous quarter. UN ١٨- تدفع اعانة البطالة بنسبة ٣٦ في المائة من متوسط اﻷجر في ربع السنة السابق.
    Application of the principle of quarterly indexation has allowed for constant growth in the level of the minimum wage at a higher rate than that of the average wage in the national economy. UN وقد سمح تطبيق مبدأ المقايسة الربع سنوية لﻷسعار بالزيادة المستمرة في مستوى الحد اﻷدنى لﻷجر بمعدل أعلى من متوسط اﻷجر في الاقتصاد الوطني.
    164. It is planned to increase the confinement allowance to 15 per cent of the average wage. UN ٤٦١- يتوقع أن ترفع اعانة الوضع لتبلغ ٥١ في المائة من متوسط اﻷجر.
    Since June 1994 the basic amount equals 93 per cent of the average wage in the quarter preceding indexation. UN وأصبح المبلغ اﻷساسي منذ حزيران/يونيه ٤٩٩١ يعادل ٣٩ في المائة من متوسط اﻷجر في ربع السنة السابق للمقايسة.
    198. Since 1 January 1994 the minimum disability pension for disability groups I and II is 39 per cent of the average wage in the calendar quarter preceding the date of indexation. UN ٨٩١- أصبح الحد اﻷدنى لمعاش اﻹعاقة منذ ١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ لفئتي اﻹعاقة اﻷولى والثانية يبلغ ٩٣ في المائة من متوسط اﻷجر في ربع السنة التقويمي السابق لتاريخ المقايسة.
    206. Since 1 January 1994 the minimum survivor's pension is 39 per cent of the average wage in the calendar quarter preceding the date of indexation. UN ٦٠٢- يبلغ الحد اﻷدنى لمعاش الورثة منذ ١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ نسبة ٩٣ في المائة من متوسط اﻷجر في ربع السنة التوقيمي السابق لتاريخ المقايسة.
    231. The nursing allowance has been fixed at the rate of 10 per cent of the average wage. UN ١٣٢- وحددت علاوة التمريض بنسبة ٠١ في المائة من متوسط اﻷجر.
    320. In addition, eligible mothers had the right to a lump sum allowance at the rate of 28 per cent of the average wage for the purchase of infant's clothes for every child born. UN ٠٢٣- وفضلاً عن ذلك، تستحق اﻷم إعانة تؤدى لها دفعة واحدة بنسبة ٨٢ في المائة من متوسط اﻷجر لشراء ملابس لكل وليد.
    It is to be a scheme outside the insurance system. The allowance will be allocated to families with an income per person of no more than 50 per cent of the average wage in the national economy. UN جعلت منه مخططاً خارج إطار نظام التأمين، تمنح بموجبه اﻹعانة اﻷسرية لﻷسر التي لا يتجاوز دخل الفرد الواحد فيها أكثر من ٠٥ في المائة من متوسط اﻷجر في الاقتصاد القومي.
    The amount of remuneration is different depending on the canton, as the statutory rate of remuneration provided for by cantonal regulations, ranges from 50-90% of the average salary. UN ويتفاوت مقدار الأجر حسب الكانتون، والأمر كذلك بالنسبة لمعدل الأجر القانوني الذي تنص عليه لوائح الكانتونات، إذ يتراوح هذا المعدل بين 50 و 90 في المائة من متوسط الأجر.
    60% of salary of woman-mother 55% of average salary in Canton UN 60 في المائة من مرتب المرأة الأم، 55 في المائة من متوسط الأجر في الكانتون
    The minimum disability pension with respect to employment—related accidents or occupational diseases for disabled persons in groups I and II is 45.8 per cent of the average wage in the last quarter, and for disabled persons in group III 36 per cent of this wage. UN ويقدر الحد اﻷدنى من معاش اﻹعاقة فيما يتعلق بحوادث العمل أو اﻷمراض المهنية للمعاقين في الفئتين اﻷولى والثانية بنسبة ٨,٥٤ في المائة من متوسط اﻷجر في ربع السنة اﻷخير، ويقدرالحد اﻷدنى من معاش اﻹعاقة للمعاقين في الفئة الثالثة بنسبة ٦٣ في المائة من هذا المتوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus