"من مجتمعنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • of our society
        
    • of our community
        
    • from our society
        
    Significant sectors of our society have publicly adopted a stance of non-participation. UN فقد قررت قطاعات كبيرة من مجتمعنا أن تمتنع علنا عن المشاركة.
    Indigenous peoples are part and parcel of our society. UN إن الشعوب الأصلية جزء لا يتجزأ من مجتمعنا.
    My Government attaches great importance to that important segment of our society. UN وتولي حكومتي أهمية بالغة لتلك الشريحة الهامة من مجتمعنا.
    As we progress as a nation, we must ensure that we do not leave one segment of our community behind. UN وإذ نتقدم بوصفنا دولة، يجب أن نكفل عدم التخلي عن أي فئة من مجتمعنا.
    Some 102 members of our community, some of whose relatives are here with us today, lost their lives. UN ولقي 102 شخص من مجتمعنا حتفهم، ويوجد أقرباء بعضهم معنا هنا اليوم.
    The values we hold govern the way we behave and what we expect from our society. UN فالقيم التي نتمسك بها تحكم طريقة تصرفنا وما نتوقعه من مجتمعنا.
    Volunteers are therefore an essential part of our society and our economy. UN ولذلك، يشكل المتطوعون جزءاً أساسياً من مجتمعنا واقتصادنا.
    As a result, today many segments of our society have become desperate and hopeless. UN ونتيجة لذلك، باتت شرائح عديدة من مجتمعنا بائسة وفاقدة الأمل.
    We have introduced an ambitious and comprehensive social development agenda to improve the welfare and living standards of the vulnerable sectors of our society. UN وقد وضعنا برنامجا طموحا وشاملا، للتنمية الاجتماعية، بغية تحسين مستويات الرعاية والمعيشة للقطاعات الضعيفة من مجتمعنا.
    Currently, the volume of humanitarian assistance does not cover the most pressing needs of this fragile part of our society. UN فلا يغطي حجم المساعدة الإنسانية في الوقت الحالي الاحتياجات الأكثر إلحاحاً لهذا الجزء الضعيف من مجتمعنا.
    When the law is abused by its upholders then it rips apart the very fabric of our society.. Open Subtitles عندما يتم إساءة استخدام القانون من قبل أصحابها يتم تمزيق نسيج من مجتمعنا
    We are now resolved to ensure that future adjustment programmes are designed and implemented in a manner that takes due cognizance of the special needs of the vulnerable groups of our society as well as the social requirements of development. UN ونعتـــزم اﻵن وضع وتنفيذ برامج التكيف المقبلة، بطريقة تأخذ في الاعتبار المناسب الاحتياجات الخاصة للفئات اﻷكثر تضررا من مجتمعنا بالاضافـــة إلـــــى الاحتياجات الاجتماعية للتنمية.
    In this endeavour, we have received neither the cooperation of those sectors of our society to which colonialism bequeathed special privileges, nor the acknowledgement or support of former colonizers who willed those privileges. UN وفي هذا المسعى لم نحصل على تعاون تلك القطاعات من مجتمعنا التي منحها الاستعمار امتيازات خاصة ولم نحصل على المعرفة والدعم من المستعمرين السابقين الذين منحوا تلك المزايا.
    Yet the world is still not rid of the scourge of war, and there continues to prevail those very causes which compel sections of our society to seek change through the perpetration of violence against each other. UN ومع ذلك لم يتخلص العالم حتى الآن من ويلات الحروب. ولا تزال موجودة الأسباب التي تجبر قطاعات من مجتمعنا على البحث من أجل التغيير من خلال ارتكاب أعمال العنف ضد بعضهم البعض.
    Every human being who knows to open himself, to listen to his moral destination will agree that elimination of the armed forces out of our society is of the utmost importance. UN وكل من يعرف مكنون النفس ويصغي إلى ما تمليه غايته الأخلاقية لا بد أن يوافق على إزالة القوات المسلحة من مجتمعنا هي أمر يتسم بأهمية قصوى.
    That makes nine of our community that's been slaughtered by these nameless, faceless monsters. Open Subtitles هذا يجعل 9 من مجتمعنا قد ذُبحوا من قبل تلك الوحوش مجهولة الاسم والمحيا.
    It is our job to protect and serve every member of our community. Open Subtitles عملنا هو الحماية و الخدمة كل فرد من مجتمعنا
    You know, we fight all the time to keep the devil out of our community. Open Subtitles كما تعلمون، نحن نقاتل في كل وقت للحفاظ على الشيطان من مجتمعنا.
    Your presence here today makes it possible for the court to select a jury from a representative sample of our community. Open Subtitles وجودكم هنا اليوم يجعل من الممكن للمحكمة ااختيار هيئة المحلفين من عينة تمثيلية من مجتمعنا
    I can assure you that every member of our community is now drinking synthetic blood. Open Subtitles أستطيع أن أطمأنك أن كل فرد من مجتمعنا الآن يشرب الدم الصناعي
    I give the assurance that Barbados will continue to cooperate fully in regional and international efforts to remove this scourge from our society. UN وأنا أؤكد أن بربادوس ستواصل تعاونها الكامل في الجهود اﻹقليمية والدولية المبذولة ﻹزالة هذا الخطر من مجتمعنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus