"من مجلس الوزراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Council of Ministers
        
    • by the Council of Ministers
        
    • of the Cabinet
        
    • from the Council of Ministers
        
    • by the Cabinet of Ministers
        
    • from the Cabinet
        
    • by Cabinet
        
    • of Council of Ministers
        
    • a Cabinet
        
    • of Cabinet Ministers
        
    It is required to exercise its powers in compliance with the Basic Law and the laws governing the operations of the Council of Ministers and the Consultative Council. UN وهي مطالبة بأن تمارس اختصاصاتها وفقاً للنظام الأساسي والأنظمة التي تحكم سير أعمال كل من مجلس الوزراء ومجلس الشورى.
    The Commission shall establish, for the implementation of the present law, regulations which shall be issued by a decision of the Council of Ministers. UN تضع اللجنة اللائحة التنفيذية لهذا القانون وتصدر بقرار من مجلس الوزراء.
    Committee Woman and Family by the Decision of the Council of Ministers change the name in Committee For Equal Opportunities. UN 2001 بقرارٍ من مجلس الوزراء تغيَّرَ اسم لجنة المرأة والأسرة إلى لجنة تكافؤ الفرص.
    The National Strategy to Combat Child Labour, which was approved by the Council of Ministers in 2001; UN - الاستراتيجية الوطنية لمكافحة عمل الأطفال التي تم إقرارها من مجلس الوزراء في عام 2001؛
    The Defence Act will enter into effect further to a royal pronouncement pursuant to a decision of the Cabinet. UN ويكون قانون الدفاع نافذ المفعول عندما يعلن ذلك بإرادة ملكية تصدر بناءً على قرار من مجلس الوزراء.
    At present, judges are paid their basic salary from the Ministry of Justice and a separate performance allowance from the Council of Ministers. UN وفي الوقت الحالي، تدفع للقضاة رواتبهم الأساسية من وزارة العدل وبدل أداء منفصل من مجلس الوزراء.
    Compensation in the sum of 1,450,000 Rupees has already been provided to the victims, and the remaining sum is being provided as per the decision of the Council of Ministers. UN وقد حصل الضحايا بالفعل على تعويضات بقيمة 000 450 1 روبية، ويجري دفع بقية التعويضات بموجب قرار من مجلس الوزراء.
    Revocation can be exercised, under section 8 of the Law, by order of the Council of Ministers in the following circumstances: UN ويجوز التجريد من الجنسية بموجب المادة ٨ من القانون بأمر من مجلس الوزراء في الظروف التالية:
    The draft is now awaiting the final approval of the Council of Ministers before submission to the Human Rights Committee. UN وينتظر حاليا مشروع التقرير الموافقة النهائية عليه من مجلس الوزراء قبل تقديمه الى لجنة حقوق اﻹنسان.
    The gender violence unit was established by a decision of the Council of Ministers. The unit reports to the Minister of Justice and is headed by Ms. Atiyat Mustapha, a member of the National Assembly. UN تم إنشاء وحدة لمكافحة العنف ضد المرأة بموجب قرار صادر من مجلس الوزراء يشرف على الوحدة وزير العدل وتترأسها الدكتورة عطيات مصطفى عضو المجلس الوطني، وتختص بوضع السياسات الخاصة لمكافحة العنف ضد المرأة.
    Academic experience Chairman of the national committee established by order of the Council of Ministers to draft the Copyright Protection Act. UN رئيس اللجنة الوطنية لإعداد مشروع قانون حماية حقوق المؤلف - مشكلة بقرار من مجلس الوزراء
    5. The Statute of the Standing Committee shall be approved by the Supreme State Council on the proposal of the Council of Ministers. UN ٥ - يعتمد مجلس الدولة اﻷعلى اﻷحكام الخاصة باللجنة الدائمة بتوصية من مجلس الوزراء.
    However, final approval is awaiting a decision by the Council of Ministers. UN ومع ذلك، فإن الموافقة النهائية على البرنامج ما زالت تنتظر قرارا من مجلس الوزراء.
    The NSP was completed and formally adopted by the Council of Ministers in 2004. UN واستُكملت هذه الخطة واعتُمدت رسمياً من مجلس الوزراء في عام 2004.
    84. Any decision by the Council of Ministers requires the approval of the majority of its members and must be placed on record. UN ٤٨- يتطلب أي قرار من مجلس الوزراء موافقة أغلبية أعضائه كمـــا يتعيـــن تدوينه في السجلات.
    The King exercises this jurisdiction in accordance with advice of the Cabinet and this is in accordance with section 92 of the Constitution. UN ويمارس الملك هذا الاختصاص بمشورة من مجلس الوزراء وفقاً للمادة 92 من الدستور.
    That it was to replace a copy which your client, a Nazi-sympathising member of the Cabinet, had given to the King. Open Subtitles أنها أن تبدل نسخه بالنسبه لوكيلك، عضو متعاطف مع النازيّه ، من مجلس الوزراء ، أعطي إلي الملك.
    The State Property Commission, which the Council of Ministers previously tasked with proposing solutions on state and defence property, has met only once since the formation of the Ministerial Working Group and concluded that it lacked sufficient direction from the Council of Ministers on its role in relation to the new working group. UN أما لجنة أملاك الدولة، التي كلفها سابقا مجلس وزراء البوسنة والهرسك باقتراح حلول في ما يتعلق بممتلكات الدولة وممتلكات الدفاع، فقد اجتمعت مرة واحدة فقط منذ تشكيل الفريق العامل الوزاري، وخلصت إلى أنها تفتقر إلى التوجيه الكافي من مجلس الوزراء بشأن دورها فيما يتعلق بالفريق العامل الجديد.
    Conceptually approved by the Cabinet of Ministers on 24 January 1995. UN تمت الموافقة عليه مفاهيمياً من مجلس الوزراء في
    :: Led the British Virgin Islands to successful evaluation by the Caribbean Financial Action Task Force and received personal commendation from the Cabinet UN :: الإشراف على نجاح عملية تقييم جزر فيرجن البريطانية من جانب فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي، مما أفضى إلى حصولها على إشادة شخصية من مجلس الوزراء
    The exempted cartel systems based on the AMA and those based on the AMA Exemption Act were also targeted for reform by Cabinet decisions. UN وأردف قائلاً إن من المنتوى استصدار قرارات اصلاحية من مجلس الوزراء فيما يخص نظم الكارتلات المعفاة استناداً إلى قانون مكافحة الاحتكار والمعفاة استناداً إلى قانون اﻹعفاء من قانون مكافحة الاحتكار.
    The report was adopted by Decision of Council of Ministers. UN وقد اعتمد التقرير بقرار من مجلس الوزراء.
    They may be repatriated to Thailand and a Cabinet approval prior to each case is not required. UN ويجوز إعادتهم إلى تايلند ولا يلزم الحصول على موافقة مسبقة من مجلس الوزراء لكل حالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus