"من مجموعات المجتمع المدني" - Traduction Arabe en Anglais

    • civil society groups
        
    In addition, a call was made for public submission from NGOs, academics and other civil society groups. UN إضافة إلى ذلك، وجهت الدعوة إلى المنظمات غير الحكومية والأكاديميين وغيرهم من مجموعات المجتمع المدني للإسهام في الدراسة.
    In addition, a call was made for public submission from NGOs, academics and other civil society groups. UN إضافة إلى ذلك، وجهت الدعوة إلى المنظمات غير الحكومية والأكاديميين وغيرهم من مجموعات المجتمع المدني للإسهام في الدراسة.
    The Government of National Reconciliation (GNR) and a number of civil society groups have roundly decried these statements and consequent actions. UN وقد شجبت حكومة المصالحة الوطنية وعدد من مجموعات المجتمع المدني بشدة هذه البيانات والأعمال التي ترتبت عليها.
    Facilitated training for 1,000 local NGO personnel and 1,000 people from civil society groups on human rights standards UN تيسير تدريب 000 1 من أفراد المنظمات غير الحكومية و 000 1 من مجموعات المجتمع المدني على معايير حقوق الإنسان
    Particularly in the context of counter-terrorism, a number of United States civil society groups and countries, including Egypt and Algeria, had raised concerns regarding discrimination against Muslims. UN وقد أثار عدد من مجموعات المجتمع المدني في الولايات المتحدة وعدد من البلدان، منها مصر والجزائر، شواغل تتعلق بالتمييز في حق المسلمين لا سيما في سياق مكافحة الإرهاب.
    During the process of drafting its national report for the universal periodic review, Liberia had widely engaged a number of civil society groups. UN وقد أشركت ليبيريا عدداً من مجموعات المجتمع المدني أثناء عملية إعداد مشروع تقريرها الوطني الخاص بالاستعراض الدوري الشامل.
    165. The participation of trade unions and other civil society groups in decision-making should be guaranteed. UN 165 - وينبغي ضمان مشاركة النقابات وغيرها من مجموعات المجتمع المدني في عملية اتخاذ القرارات.
    Eight civil society groups have been mobilized in four countries and are involved in a number of poverty reduction activities being implemented by ESCAP on solid-waste management, housing and post-tsunami livelihood reconstruction. UN جرى حشد ثمان من مجموعات المجتمع المدني في أربعة بلدان، وهي تشارك في عدد من أنشطة الحد من الفقر التي تنفذها اللجنة بشأن إدارة النفايات الصلبة، والإسكان، وإصلاح سبل المعيشة بعد كارثة تسونامي.
    Members of the Council encourage the Mano River Union Women's Peace Network and other civil society groups to continue their useful efforts to facilitate peace and dialogue in the Mano River Union region. UN ويشجع أعضاء المجلس شبكة السلام النسائية التابعة لاتحاد نهر مانو وسواها من مجموعات المجتمع المدني على مواصلة جهودها المثمرة من أجل تسهيل عملية السلام والحوار في منطقة اتحاد نهر مانو.
    As a result, activities to build stronger organizational capacity and to strengthen governance at a decentralized level are now being developed with Mountain Partnership members from both Governments and civil society groups in the Alpine region. UN وأسفر ذلك عن أنشطة لبناء قدرات تنظيمية أقوى وتعزيز الإدارة على المستوى اللامركزي مع الأعضاء في شراكة الجبال، سواء من الحكومات أو من مجموعات المجتمع المدني في منطقة جبال الألب.
    64. There was also much support for the ideas highlighted by Ambassador Kasanda regarding appropriate funding for nongovernmental organizations and other civil society groups to be able to actively participate in the work of the Working Group. UN 64- وحظيت بكثير من التأييد أيضاً الأفكارُ التي طرحها السفير كاساندا بشأن توفير التمويل المناسب للمنظمات غير الحكومية وغيرها من مجموعات المجتمع المدني حتى تستطيع المشاركة بنشاط في عمل الفريق العامل.
    Invites the consultative group, through the United Nations Environment Programme secretariat, to seek relevant inputs from civil society groups from each region in the process of further strengthening international environmental governance; UN 9 - يدعو الفريق الاستشاري، عن طريق أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لالتماس مدخلات ملائمة من مجموعات المجتمع المدني من كل إقليم في عملية زيادة تعزيز الإدارة البيئية الدولية؛
    As a result of this exercise, civil society groups and the UNAMSIL Human Rights Section have commenced consultations aimed at recommending a government-sponsored bill that would guarantee women their full inheritance rights. UN ونتيجة لهذه الممارسة، استهل كل من مجموعات المجتمع المدني وقسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون مشاورات تهدف إلى التوصية بوضع مشروع قانون ترعاه ويكفل تمتع المرأة بكامل حقوقها في الميراث.
    19. Front Line Defenders (FL) stated that the constitutional referendum was boycotted by the February 20 Movement, a broad coalition of civil society groups and political entities. UN 19- وأشارت منظمة الخط الأمامي إلى أن الاستفتاء الدستوري عرف مقاطعة حركة 20 فبراير، وهي ائتلاف واسع مكون من مجموعات المجتمع المدني والكيانات السياسية(22).
    :: Dissemination of public information on activities related to strengthening stability and measures related to border area management through 6 community outreach events, including film screenings, sports, theatre and music events with youth groups, women's groups and other civil society groups UN :: نشر معلومات عامة عن الأنشطة المتصلة بتعزيز الاستقرار والتدابير المتصلة بإدارة المناطق الحدودية، عن طريق تنظيم 6 لقاءات التواصل مع المجتمع المحلي، تشمل عرض أفلام، وتنظيم مباريات رياضية وعروض مسرحية وموسيقية تشارك فيها مجموعات شبابية ومجموعات نسائية وغيرها من مجموعات المجتمع المدني
    Noting that inputs to the consultative group were made by civil society groups through the secretariat and by the United Nations system through the Environment Management Group and through the participation of designated representatives of relevant United Nations agencies at meetings of the consultative group, UN وإذ يلاحظ أن مدخلات قدمت إلى الفريق الاستشاري من مجموعات المجتمع المدني عبر الأمانة ومن منظومة الأمم المتحدة عبر فريق إدارة البيئة وعبر مشاركة ممثلين معينين لوكالات الأمم المتحدة ذات الصلة في اجتماعات الفريق الاستشاري،
    As of December 2012, nearly 100 countries had begun a national roll-out of the strategic framework set forth in the Global Plan, with 738 civil society groups engaged in those efforts. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، بدأ قرابة 100 بلد على الصعيد الوطني تطبيق الإطار الاستراتيجي المحدد في الخطة العالمية، حيث شارك في تلك الجهود 738 مجموعة من مجموعات المجتمع المدني.
    The `Tonga Leiti Association', as they are known, are a partner association for the Tongan Government and other civil society groups for public awareness and advocacy for promoting a healthy sexual life, and are also supported in entertainment, sporting and business activities. UN ورابطة تونغا ليتي المعروفة بهذا الاسم هي رابطة تعمل بالشراكة مع حكومة تونغا وغيرها من مجموعات المجتمع المدني من أجل توعية الجمهور والدعوة إلى تعزيز حياة جنسية صحية كما أنها تتلقى الدعم فيما يتعلق بأنشطة الترفيه والرياضة والتجارة.
    54. States, international and regional bodies, non-governmental organizations and other civil society groups are urged to set up activities and programmes promoting due recognition of cultures, and the world view and beliefs of indigenous groups and groups of mixed racial origin. UN 54- وتُحثّ الدول والهيئات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من مجموعات المجتمع المدني على القيام بأنشطة ووضع برامج لتعزيز الاعتراف الواجب بالثقافات وبالرؤية الشمولية والمعتقدات السائدة لدى مجموعات السكان الأصليين والمجموعات ذات الأصل العرقي المختلط.
    231. One aspect that was extremely important, both in terms of active participation by the Commission's activities and in terms of passive participation by supplying data, was the involvement of the non-governmental organizations and other civil society groups, namely Churches, professional organizations and others. UN 231- وهناك جانب بالغ الأهمية من حيث المشاركة النشطة في أنشطة اللجنة والمشاركة السالبة من خلال الاكتفاء بتوفير بيانات وهذا الجانب يهم المنظمات غير الحكومية وغيرها من مجموعات المجتمع المدني وبالذات الكنائس والمنظمات المهنية وجهات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus