"من مجموع تكلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the total cost
        
    • of total cost
        
    • of the full cost
        
    operations, provision is made here based on 8.5 per cent of the total cost of salaries, common staff costs and travel of the UN قدرها ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين، وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    The cost paid to these two companies amounted to $5.55 million, or 79 per cent of the total cost for these six advisers in 2012. UN وبلغت تكلفة خدمات هاتين الشركتين ما مقداره 5.55 ملايين دولار، أو 79 في المائة من مجموع تكلفة خدمات المستشارين الستة في عام 2012.
    While part of the total cost of victim and witness protection may be defrayed by the host Government, it is likely that significant resources will need to be made available under the voluntary fund during the next year. UN وبينما قد تتحمل الحكومة المضيفة جزءا من مجموع تكلفة حماية الضحايا والشهود، فمن المرجح أنه سيلزم توفير مبالغ كبيرة في إطار صندوق التبرعات خلال السنة القادمة.
    The reliance on a formula which uses a percentage of the cost of the civilian staff component of peace-keeping operations or even a percentage of the total cost of all peace-keeping operations will lead to volatile changes in income to the support account should there be similar changes to peace-keeping operation requirements. UN فالاعتماد على صيغة تستخدم نسبة مئوية من تكاليف عنصر الموظفين المدنيين من عمليات حفظ السلام أو حتى نسبة مئوية من مجموع تكلفة جميع عمليات حفظ السلام سيؤدي إلى حدوث تغيرات متقلبة سريعة في إيرادات حساب الدعم إذا حدثت تغيرات مماثلة في احتياجات عمليات حفظ السلام.
    Provision is also made for the cost of oil and lubricants at 10 per cent of total cost of fuel ($155,200). UN ويشمل الاعتماد أيضا تغطية تكاليف الزيوت ومواد التشحيم بواقــع ١٠ فــي المائــة من مجموع تكلفة الوقود )٢٠٠ ١٥٥ دولار(.
    Cash contributions, which amount to about 30 per cent of the full cost of the activities, are received from Governments and space-related intergovernmental and non-governmental entities. UN وترد المساهمات النقدية، التي تصل إلى زهاء 30 في المائة من مجموع تكلفة الأنشطة، من الحكومات والكيانات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية بالأنشطة الفضائية.
    122. In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is made here based on 8.5 per cent of the total cost of salaries, common staff costs and travel of the civilian staff members. UN ١٢٢ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، يخصص هنا مبلغ على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين.
    Provision is therefore made for the cost of freight at 20 per cent of the total cost of the prefabricated buildings ($26,300). UN ويرصد بالتالي اعتماد لتكلفة الشحن بنسبة ٢٠ في المائة من مجموع تكلفة المباني السابقة التجهيز )٣٠٠ ٢٦ دولار(.
    In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is made hereunder based on 8.5 per cent of the total cost for salaries, common staff costs and travel of the civilian staff members in the Mission area. UN رصد هنا اعتماد وفقا للمنهجيات المقترحة لتمويل الوظائف التي أذن بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is made hereunder based on 8.5 per cent of the total cost for salaries, common staff costs and travel of the civilian staff members in the mission area. 19. Staff assessment UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، يرصد اعتماد تحت هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والسفر للموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    62. The estimate under this heading is based on 8.5 per cent of the total cost for salaries, common staff costs and travel of the civilian staff members in the mission area. UN ٦٢ - تستند التقديرات تحت هذا البند الى نسبة ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات، وتكاليف الموظفين العامة وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    94. The estimate under this heading is based on 8.5 per cent of the total cost for salaries, common staff costs and travel of the civilian staff members in the mission area. UN ٩٤ - يستند التقدير الوارد تحت هذا البند إلى نسبة ٨,٥ من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    Experience with the privatization of distribution systems indicates that potential cost savings in distribution, which accounts for about 30-40 per cent of the total cost of electricity, could also be significant. UN وتشير الخبرة المكتسبة من خصخصة نظم التوزيع إلى أن وفورات التكلفة المحتملة في التوزيع، التي يبلغ نصيبها نحو 30-40 في المائة من مجموع تكلفة الكهرباء، يمكن أن تكون هامة.
    In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is made here based on 8.5 per cent of the total cost for salaries, common staff costs and travel of the civilian staff members in the mission area. UN ٩٢ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، رصد اعتماد هنا على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    93. In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is made based on 8.5 per cent of the total cost of salaries, common staff costs and travel of the civilian staff members in the Mission area. UN ٣٩ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، رصد اعتماد على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والسفر للموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    74. In accordance with the approved rate for the funding of the support account for peace-keeping operations, provision is made hereunder in the amount of $256,300, representing 8.5 per cent of the total cost of salaries, common staff costs and travel of the civilian component of the Mission. UN ٧٤ - وفقا للمعدل الموافق عليه لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلم، يرصد تحت هذا البند اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٢٥٦ دولار، يمثل ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والسفر للعنصر المدني في البعثة.
    178. In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is hereby made based on 8.5 per cent of the total cost for salaries, common staff costs and travel of civilian staff members in the mission area. UN ٨٧١ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، يرصد بموجب هذا اعتماد على أساس ٥,٨ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف سفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    112. In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is made here based on 8.5 per cent of the total cost for salaries, common staff costs and travel of civilian staff members in the mission area. UN ١١٢ - وفقا للمنهج المقترح لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، يرصد اعتماد على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    44. In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is made here based on 8.5 per cent of the total cost for salaries, common staff costs and travel of civilian staff members in the mission area. UN ٤٤ - عملا بالمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، رصد اعتماد تحت هذا البند على أساس ٨,٥ من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    Provision is also made for the cost of oil and lubricants at 10 per cent of total cost of fuel ($100,000). UN ورصد اعتماد أيضا لتغطية تكلفة الزيوت ومواد التشحيم بمعدل يبلغ ١٠ في المائة من مجموع تكلفة الوقود )٠٠٠ ١٠٠ دولار(.
    These contributions cover close to 40 per cent of the full cost of an activity and include the provision of staff resources, office space, facilities and equipment, meeting facilities and local logistical support as well as various combinations of costs involved in interpretation services, when required, and room and board for participants from developing countries. UN وتغطي هذه المساهمات قرابة 40 في المائة من مجموع تكلفة أي نشاط، وتشمل توفير الموارد من الموظفين، وأماكن العمل، والمرافق والمعدات، ومرافق الاجتماعات، والدعم اللوجستي المحلي، إضافة إلى شتى تشكيلات التكاليف المرتبطة بخدمات الترجمة الشفوية، عند الاقتضاء، والإقامة والمأكل للمشاركين الوافدين من بلدان نامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus