"من مخاطر الكوارث" - Traduction Arabe en Anglais

    • disaster risk
        
    • the risk of disasters
        
    • disaster risks
        
    • disaster-risk
        
    • DRR
        
    :: By 2016, the national disaster risk reduction policy is implemented and supported by a commission with clearly defined mandates UN :: بحلول عام 2016، ستتولى لجنة ذات ولايات محددة بوضوح تنفيذ ودعم سياسة وطنية للحد من مخاطر الكوارث
    Third United Nations World Conference on disaster risk Reduction UN مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالحدِّ من مخاطر الكوارث
    Ensure that disaster risk reduction is a national and a local priority with a strong institutional basis for implementation UN كفالة أن يكون الحد من مخاطر الكوارث أولوية وطنية ومحلية قائمة على أساس مؤسسي متين لأغراض التنفيذ
    The Council of Arab Ministers Responsible for the Environment is developing an Arab Strategy for disaster risk Reduction. UN ويعكف مجلس وزراء العرب المسؤلين عن شؤون البيئة على وضع استراتيجية عربية للحد من مخاطر الكوارث.
    In Latin America and the Caribbean, programmes and structures for disaster risk management have been established within ministries of health. UN وقد أنشئت في بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي برامج وهياكل لإدارة الحد من مخاطر الكوارث داخل وزارات الصحة.
    Namibia made progress in introducing standards and tools for disaster risk reduction. UN وأحرزت ناميبيا تقدُّما في وضع معايير وأدوات للحد من مخاطر الكوارث.
    National Action Plan for disaster risk Reduction endorsed by the legislature UN إقرار الهيئة التشريعية لخطة العمل الوطنية للحد من مخاطر الكوارث
    The first lesson to be learned from Japan's recent tragedy is the importance of international cooperation in disaster risk reduction. UN وأول عبرة يمكن تعلمها من مأساة اليابان في الآونة الأخيرة هي أهمية التعاون الدولي في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
    Preparation for the third United Nations World Conference on disaster risk Reduction UN التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث
    Most States accomplish this goal through education and awareness-raising campaigns mandated by their disaster risk reduction acts. UN وتحقق معظم الدول هذا الهدف بحملات التثقيف والتوعية التي تقتضيها قوانين الحد من مخاطر الكوارث.
    This will be linked with capacity development work for disaster risk reduction, emergency preparedness and emergency response. UN وسيُربَط هذا بأعمال تنمية القدرات المتعلقة بالحد من مخاطر الكوارث والتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها.
    The training contributed to the promotion of disaster risk reduction in countries and enhanced partnerships with relevant bodies. UN وساهم التدريب في تعزيز الحد من مخاطر الكوارث في البلدان وشجع الشراكات مع الهيئات ذات الصلة.
    Similar considerations might concern the area of natural disaster risk reduction. UN وقد تتصل اعتبارات مماثلة بمجال الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية.
    Similar considerations might concern the area of natural disaster risk reduction. UN وقد تتصل اعتبارات مماثلة بمجال الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية.
    2.1.4 National Action Plan for disaster risk Reduction is enacted into law by the Legislature, and a national disaster management commission is established UN 2-1-4 قامت الهيئة التشريعية بسنّ خطة عمل وطنية للحد من مخاطر الكوارث في شكل قانون، وجرى إنشاء لجنة وطنية لإدارة الكوارث
    Government has formulated a framework on disaster risk reduction and management and set up the necessary institutions for its implementation UN أعدّت الحكومة إطارا للحد من مخاطر الكوارث وإدارتها وأنشأت المؤسسات اللازمة لتطبيق هذا الإطار
    It also describes some of the critical humanitarian challenges as well as efforts in disaster risk reduction and preparedness. UN ويتناول أيضا بعضا من التحديات الإنسانية الجسام والجهود المبذولة للحد من مخاطر الكوارث والتأهب لها.
    Challenges affecting the small island developing States, implementation of the Mauritius Strategy and disaster risk reduction also held our attention. UN وقد حظيت التحديات التي تواجه الدول النامية الجزرية الصغيرة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس والحد من مخاطر الكوارث باهتمامنا أيضا.
    A strong sense of urgency for increased investments in disaster risk reduction was expressed. UN وتم الإعراب عن شعور قوي بالحاجة الملحة لزيادة الاستثمارات في الحد من مخاطر الكوارث.
    As such, it is the first step towards any sensible measure to reduce the risk of disasters. UN وبذلك يكون هذا التدبير هو الخطوة الأولى لوضع أي تدبير رشيد للحد من مخاطر الكوارث.
    There have been fewer opportunities of micro-finance or lending programmes that have specifically encouraged the reduction of disaster risks for impoverished populations. UN لكن فرص التمويل بالغ الصغر أو برامج الإقراض الرامية خصيصاً إلى تشجيع الفقراء على الحد من مخاطر الكوارث كانت أقل.
    Staff members must possess both the knowledge and the skills to access and process space-based data and to extract relevant information for the desired purposes targeting disaster-risk reduction and emergency response. UN يجب أن يمتلك الموظفون المعرفة والمهارات اللازمة للوصول إلى المعلومات الفضائية ومعالجتها، واستخلاص المعلومات ذات الصلة بالأغراض المنشودة التي تستهدف الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    These broadly characterize the work of the adaptation and DRR communities, respectively. UN ويميز هذان النوعان بشكل عام بين العمل الذي تقوم به أوساط التكيف وذاك الذي تنفذه أوساط الحد من مخاطر الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus