In addition, armed opposition groups have recruited children from refugee camps in the western part of the United Republic of Tanzania. | UN | إضافة إلى ذلك، قامت مجموعات المعارضة المسلحة بتجنيد الأطفال من مخيمات اللاجئين في الجزء الغربي من جمهورية تنزانيا المتحدة. |
During 1995, the care and maintenance programme will be phased out from refugee camps in Pakistan in order to meet the increased needs for emergency assistance within Afghanistan. | UN | وخلال عام ١٩٩٥، سيتم بالتدريج نزع برنامج الرعاية والصيانة من مخيمات اللاجئين في باكستان من أجل تلبية الاحتياجات المتزايدة للمساعدة الطارئة داخل أفغانستان. |
During 1995, the care and maintenance programme will be phased out from refugee camps in Pakistan in order to meet the increased needs for emergency assistance within Afghanistan. | UN | وخلال عام ١٩٩٥، سيتم بالتدريج نزع برنامج الرعاية والصيانة من مخيمات اللاجئين في باكستان من أجل تلبية الاحتياجات المتزايدة للمساعدة الطارئة داخل أفغانستان. |
In Timor, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) continues to trace children taken to other islands of Indonesia from the refugee camps in West Timor following the violence in 1999. | UN | وفي تيمور لا تزال مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين تتتبع أطفالا نُقلوا إلى جزر أخرى في إندونيسيا من مخيمات اللاجئين في تيمور الغربية في أعقاب أحداث العنف في عام 1999. |
42. Recently, an estimated 50,000 persons have spontaneously returned to Burundi from the refugee camps in United Republic of Tanzania. | UN | 42 - وعاد مؤخرا ما يقدّر بـ 000 50 شخص بشكل تلقائي إلى بوروندي من مخيمات اللاجئين في جمهورية تنـزانيا المتحدة. |
A number of refugee camps in Pakistan were closed. | UN | فقد أغلق عدد من مخيمات اللاجئين في باكستان. |
The Committee on the Rights of the Child had mentioned the possibility that children from refugee camps in Rwanda were being abducted and used as soldiers in the Democratic Republic of the Congo, and she would like to learn more about that situation. | UN | وأشارت لجنة حقوق الطفل إلى احتمال خطف الأطفال من مخيمات اللاجئين في رواندا لاستخدامهم جنودا في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتود أن تعرف المزيد عن تلك الحالة. |
20. As of 15 June 1998, some 49,000 Afghan refugees have returned to their homes this year, mostly from refugee camps in the North West Frontier Province of Pakistan. | UN | ٢٠ - في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، بلغ عدد اللاجئين اﻷفغان الذين عادوا إلى ديارهم هذه السنة حوالي ٠٠٠ ٤٩ لاجئ، معظمهم من مخيمات اللاجئين في المقاطعة الحدودية الشمالية الغربية لباكستان. |
Similarly, the reception of more than 75,000 returnees to Butare prefecture from refugee camps in northern Burundi in July and August proceeded smoothly with very few incidents. | UN | وبالمثل فإن استقبال أكثر من ٠٠٠ ٥٧ عائد إلى مقاطعة بوطير من مخيمات اللاجئين في شمال بوروندي في تموز/يوليه وآب/أغسطس قد سار بسهولة وبحوادث قليلة جداً لا تكاد تذكر. |
The Movement for Democracy in Liberia (MODEL) recruited children from refugee camps in Côte d'Ivoire, and the Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD) recruited children from displaced camps in Liberia and from refugee camps in Guinea. | UN | وقامت حركة إحياء الديمقراطية في ليبريا بتجنيد أطفال من مخيمات اللاجئين في كوت ديفوار، وقامت جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية بتجنيد أطفال من مخيمات المشردين في ليبريا ومن مخيمات اللاجئين في غينيا. |
13. There is also evidence that the former RGF is actively recruiting and training new troops, mainly from refugee camps in Zaire, but also from the camps in the United Republic of Tanzania. | UN | ١٣ - ويوجد أيضا ما يدل على أن قوات الحكومة الرواندية السابقة تعكف بنشاط على تجنيد وتدريب قوات جديدة، من مخيمات اللاجئين في زائير أساسا، وأيضا من المخيمات الموجودة في تنزانيا. |
'With due regard to my responsibilities, I appeal to your Government to use all the necessary means to ensure that DKBO ceases its attacks on refugees in Thailand and its reprisals against civilians in Myanmar, and that individuals abducted from refugee camps in Thailand are released. | UN | " ومراعاة لمسؤولياتي على النحو الواجب، أناشد حكومتكم أن تستخدم كافة السبل الضرورية لضمان توقف منظمة كايين الديمقراطية البوذية عن القيام بهجماتها على اللاجئين في تايلند ولتُوقف أعمالها الانتقامية ضد المدنيين في ميانمار، وأن تطلق سراح اﻷشخاص المختطفين من مخيمات اللاجئين في تايلند. |
Owing largely to the forced expulsion of Rwandan and Burundian refugees from Zaire in August 1995, which led to tens of thousands of people fleeing from refugee camps in Zaire, UNREO's downsizing was temporarily suspended in order to deal with that emergency. | UN | وإلى حد بعيد، فإنه نتيجة للطرد القسري للاجئين الروانديين والبورنديين من زائر في آب/أغسطس ١٩٩٥ الذي أدى إلى فرار عشرات اﻵلاف من الناس من مخيمات اللاجئين في زائير، توقفت عملية تقليص المكتب مؤقتا من أجل معالجة هذه الحالة الطارئة. |
189. Other contributions come from refugee camps in the United Republic of Tanzania, where, according to Emanga, the majority of the camp population have family members within Mai Mai. | UN | 189 - وجاءت المساهمات الأخرى من مخيمات اللاجئين في جمهورية تنزانيا المتحدة، حيث يقول إيمانغا إن أغلبية سكان المخيمات لهم أقارب داخل جماعة ماي ماي. |
Urging the Government to investigate the alleged recruitment of Somali children from refugee camps in Kenya and to implement necessary safeguards to ensure increased security and protection of the civilian populations in and around refugee camps. | UN | يحث فيها الحكومة على التحقيق في المزاعم بتجنيد أطفال صوماليين من مخيمات اللاجئين في كينيا، وعلى تنفيذ الضمانات اللازمة الكفيلة بتوفير قدر أكبر من الأمن والحماية للسكان المدنيين في مخيمات اللاجئين والمناطق المحيطة بها. |
Although “Col.” Rusagara denies recruiting outside the Democratic Republic of the Congo, Mr. Muhima told the Group that Banyamulenge “from everywhere”, including from refugee camps in Burundi and Uganda, regularly came to join MCC. | UN | ورغم أن ”العقيد“ روزاغارا نفى قيامه بالتجنيد خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية، أكد السيد موهيما للفريق أن أفرادا ينتمون إلى جماعة بانيامولينغي ’’من جميع الأماكن‘‘ يلتحقون بانتظام في صفوف الحركة الكونغولية من أجل التغيير بما في ذلك من مخيمات اللاجئين في أوغندا، بوروندي. |
17. For example, following the refoulement of more than 15,000 refugees from Burundi at the end of July 1996, more than 61,700 Rwandan returnees arrived voluntarily from refugee camps in Ngozi and Kirundo Provinces, Burundi, during August. | UN | ١٧ - وعلى سبيل المثال، وعلى إثر طرد ما يزيد على ٠٠٠ ١٥ لاجئ من بوروندي في نهاية شهر تموز/يوليه ١٩٩٦، وصل أكبر من ٧٠٠ ٦١ عائد رواندي طوعا من مخيمات اللاجئين في مقاطعتي غوزي وكيروندو، ببوروندي، خلال آب/أغسطس. |
In addition, both the rebel movements and the government forces are reported to have recruited Liberian nationals, including some from the refugee camps in this area, to fight on their side. | UN | وعلاوة على ذلك، ورد أن قوات الحركات المتمردة والقوات الحكومية جندت مواطنين ليبريين، منهم من جاء من مخيمات اللاجئين في هذه المنطقة، للقتال إلى جانبها. |
In mid-May 2003, the first flights from the refugee camps in Kenya to north-eastern Somalia commenced. | UN | وفي منتصف أيار/مايو 2003 بدأت أولى الرحلات الجوية من مخيمات اللاجئين في كينيا إلى شمال شرق الصومال. |
85. For most of the year, voluntary repatriation from the refugee camps in the United Republic of Tanzania and Zaire virtually ceased. | UN | ٨٥ - وطيلة الجزء اﻷكبر من السنة، توقفت العودة الطوعية من مخيمات اللاجئين في زائير وتنزانيا توقفا فعليا. |
Rape survivors in almost 75 per cent of refugee camps in Africa now have access to post-exposure prophylaxis when reporting within 72 hours to the appropriate health facility. | UN | ويحظى الناجون من الاغتصاب حاليا في 75 في المائة تقريبا من مخيمات اللاجئين في أفريقيا بإمكانية الحصول على العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس في حالة إبلاغ المرافق الصحية المناسبة في غضون 72 ساعة من التعرض للحادث. |