"من مداولاته" - Traduction Arabe en Anglais

    • of its deliberations
        
    • of deliberations
        
    Given the standing of this forum and the gravity of its purpose, we would like to see as many of its deliberations as possible carried out under the critical eye of the public. UN وبسبب صلاحية هذا المنتدى وخطورة الغرض من وجوده، فإننا نود أن نرى أكثر قدر ممكن من مداولاته تجري تحت نظر الجمهور الناقد.
    Today the Conference on Disarmament is concluding the second part of its deliberations in the 2003 session, once again without being able to adopt a programme of work. UN واليوم يختتم مؤتمر نزع السلاح الجزء الثاني من مداولاته في دورة عام 2003، دون أن يتمكن مرة أخرى من اعتماد برنامج عمل.
    Having said that, I still believe that, with the necessary degree of flexibility and political will, the Working Group could crown its work with a consensus paper this year, the final year of its deliberations. UN وإذ قلت ذلك لا أزال أعتقد أنه بالحد اللازم من المرونة والارادة السياسية، يمكن للفريق العامل أن يتوج أعماله بورقة تحظى بتوافق اﻵراء هذا العام، وهي السنة اﻷخيرة من مداولاته.
    The Working Group agreed to consider that drafting matter at a later stage of its deliberations (see below, paras. 129-133). UN واتَّفق الفريق العامل على النظر في تلك المسألة الصياغية في مرحلة لاحقة من مداولاته (انظر الفقرات 129-133 أدناه).
    Today the Conference on Disarmament begins the last week of deliberations under my presidency. UN يبدأ مؤتمر نزع السلاح اليوم آخر أسبوع من مداولاته برئاستي.
    It also requested a discussion on accounting in SMEs as part of its deliberations on the IFRS implementation process. UN وطلب الفريق أيضاً إجراء مناقشة بشأن المحاسبة في مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم كجزء من مداولاته بشأن عملية تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    By that resolution, the Council has ensured that the question of protection of civilians in armed conflicts forms an integral part of its deliberations every time it considers peacekeeping operations; UN وبهذا التقرير ضمن المجلس أن تشكل مسألة حماية المدنيين في المنازعات المسلحة جزءا لا يتجزأ من مداولاته في كل مرة ينظر فيها في عمليات حفظ السلم؛
    There was wide agreement within the Working Group that it would be highly unlikely that the Working Group would be in a position to build an equally satisfactory consensus around a different solution, and the Working Group was strongly urged not to make attempts in that direction at such a late stage of its deliberations. UN وكان هناك اتفاق واسع النطاق داخل الفريق العامل على أن من المستبعد جداً أن يكون بوسع الفريق العامل أن يتوصل إلى توافق مرضٍ بنفس الدرجة بشأن حل مغاير، وحُثّ الفريق العامل بشدة على عدم بذل محاولات في ذلك الاتجاه في هذه المرحلة المتأخرة من مداولاته.
    One representative requested the Secretariat to carry out an analysis of the regional distribution systems employed by FAO and the United Nations General Assembly and present that to the first Conference of the Parties for its consideration as part of its deliberations on the POPs Review Committee. UN وطلب أحد الممثلين من الأمانة إجراء تحليل لنظام التوزيع الإقليمي الذي تتبعه منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وأن تقدمه إلى المؤتمر الأول للأطراف للنظر فيه كجزء من مداولاته بشأن لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    The Working Group agreed to consider that matter further at a later stage of its deliberations (see below, paras. 104-114). UN 29- واتفق الفريق العامل على مواصلة النظر في هذه المسألة في مرحلة لاحقة من مداولاته (انظر أدناه الفقرات 104-114).
    9. However, the view was also expressed that it was premature to consider the structure of the report of the Working Group at that stage of its deliberations, since many other issues existed that might first have to be considered. UN ٩ - غير أنه أبدي أيضا رأي مفاده أن من السابق ﻷوانه النظر في هيكل تقرير الفريق العامل في هذه المرحلة من مداولاته ، ﻷن هناك مسائل أخرى كثيرة قد يجدر النظر فيها أولا .
    In view of the different views that were expressed, the Working Group agreed to suspend its discussions on the issue of liability limits and the provisions which, according to the compromise reached at its twentieth session, were linked to a decision on liability limits, and to revert to it at a later stage of its deliberations. UN 188- وبالنظر إلى تباين الآراء المعرب عنها، اتفق الفريق العامل على تعليق مناقشاته حول مسألة حدود المسؤولية والأحكام التي هي، حسب الحل التوفيقي الذي تحقق في دورته العشرين، مقترنة باتخاذ قرار بشأن حدود المسؤولية، وعلى العودة إلى الموضوع في مرحلة لاحقة من مداولاته.
    The Working Group agreed provisionally to delete paragraphs (1) bis and ter pending finalization of its deliberations on " functional equivalence " and the electronic submission of tenders, respectively. UN 37- واتفق الفريق العامل مؤقتا على حذف الفقرة (1) مكررا والفقرة (1) مكررا ثانيا إلى أن ينتهي من مداولاته بشأن " التكافؤ الوظيفي " ومسألة تقديم عروض العطاءات في الشكل الإلكتروني على التوالي.
    Upon completion of its deliberations on the draft Registry Guide, the Working Group had a general exchange of views with respect to the draft Model Law on Secured Transactions (the " draft Model Law " ) and in particular with respect to its scope. UN 63- أجرى الفريق العامل، بعد أن انتهى من مداولاته بشأن مشروع دليل السجل، تبادلاً عاماً للآراء حول مشروع القانون النموذجي بشأن المعاملات المضمونة ( " مشروع القانون النموذجي " ) وخصوصاً بشأن نطاقه.
    In response to a question whether Note 9 ought to address the likelihood of submission after the proceedings are closed, the Working Group agreed to consider at a later stage of its deliberations whether that matter would deserve to be addressed in a separate Note. UN 109- وردًّا على سؤال عمَّا إذا كان ينبغي أن تعالج الملحوظة 9 إمكانية تقديم إفادة بعد إغلاق الإجراءات، اتَّفق الفريق العامل على النظر في مرحلة لاحقة من مداولاته فيما إذا كانت هذه المسألة تستحق تناولها في ملحوظة منفصلة.
    After discussion, there was consensus that article 4 ought to be deleted and delegations that had requested to consult further on that matter were invited to revert to the Working Group at a later stage of its deliberations (see below, paras. 83-86). UN 50- وبعد المناقشة، توافقت الآراء على أنَّ المادة 4 يجدر أن تُحذف، ودُعيت الوفود التي طلبت مزيداً من التشاور بشأن هذه المسألة إلى الرجوع إلى الفريق العامل في مرحلة لاحقة من مداولاته (انظر الفقرات 83-86 أدناه).
    Consequently the Working Group agreed to defer to a later stage of its deliberations a decision on whether Note 6 should specifically address investment arbitration, or refer specifically to the Rules on Transparency (see below, paras. 182-186). UN وبناءً عليه اتَّفق الفريق العامل على أن يرجئ إلى مرحلة لاحقة من مداولاته أمرَ البتِّ فيما إذا كان ينبغي للملحوظة 6 أن تتناول تحديداً التحكيم الاستثماري أَمْ ينبغي لها أن تحيل تحديداً إلى قواعد الشفافية (انظر الفقرات 182 إلى 186 أدناه).
    Noting with appreciation also that the Group of Eight summit in Evian, France, in June 2003 devoted a significant part of its deliberations to the New Partnership, welcoming in this regard the endorsement of the report on the implementation of the Group of Eight Africa Action Plan, and also welcoming the inaugural meeting, in Paris in November 2003, of the Africa Partnership Forum in support of the New Partnership, UN وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير أن مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية المعقود في إيفيان، فرنسا في حزيران/يونيه 2003 قد خصص جانبا كبيرا من مداولاته للشراكة الجديدة، وإذ ترحب، في هذا الصدد، باعتماد التقرير المتعلق بتنفيذ خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية بشأن أفريقيا، وإذ ترحب أيضا بالاجتماع الافتتاحي لمنتدى الشراكة من أجل أفريقيا، المعقود في باريس في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، دعما للشراكة الجديدة،
    In conclusion, I should like to stress that the Working Group is conscious of the fact that this is the final year of deliberations on this item and is, in my opinion, prepared to do its utmost to discharge the mandate entrusted to it. UN وفي الختام، أود أن أؤكد على أن الفريق العامل يدرك أن هذه هي السنة اﻷخيرة من مداولاته بشأن هذا البند، وأنه في رأيي على استعداد لبذل قصاراه كيما يضطلع بالولاية الموكلة إليه.
    The Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council has presented the most detailed and comprehensive report in its three years of deliberations. UN إن الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه، وغيرها من المسائل المتعلقة بمجلس اﻷمن، قد قدم أطول وأشمل تقرير له خلال فترة الثلاث سنوات من مداولاته.
    89. Many participants expressed their appreciation to the working group for its accomplishments during 10 days of deliberations and recognized the difficulties faced during its sessions. UN ٩٨- وأعرب الكثير من المشاركين عن تقديرهم للفريق العامل لما حققه من إنجازات خلال اﻷيام العشرة من مداولاته واعترفوا بما واجهه من صعوبات خلال دورتيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus