"من مذكرة شفوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of a note verbale
        
    • from a note verbale
        
    Attached to the letter was a copy of a note verbale dated 18 March 2002 addressed by the Head of the delegation of Indonesia to the High Commissioner for Human Rights. UN وقد أُرفقت بتلك الرسالة نسخة من مذكرة شفوية مؤرخة 18 آذار/مارس 2002 موجهة من رئيس وفد إندونيسيا إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    I have the honour to enclose herewith a copy of a note verbale of the Permanent Mission of the Republic of Belarus dated 19 November 1998 addressed to the Permanent Mission of the United States of America to the United Nations (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من مذكرة شفوية مؤرخة ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس إلى البعثة الدائمة للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة )انظر المرفق(.
    Attached also is a copy of a note verbale of 20 March from the Government of Sierra Leone to the Government of Liberia declaring the Chargé d'affaires of the Republic of Liberia, Samuel Peters, persona non grata (see annex II). UN تجدون طيه أيضا نسخة من مذكرة شفوية مؤرخة 20 آذار/مارس موجهة من حكومة سيراليون إلى حكومة ليبريا تعلن فيها أن القائم بأعمال جمهورية ليبريا، صموئيل بيترز، هو شخص غير مرغوب فيه (انظر المرفق الثاني).
    21. On 2 March 2011, the Panel of Experts transmitted for the Committee's information a copy of a note verbale, dated 28 February 2011, addressed to a Member State regarding the cargo seized by another Member State, which the latter reported to the Committee on 12 October 2009. UN 21 - وفي 2 آذار/مارس 2011، أحال فريق الخبراء، لعلم اللجنة، نسخة من مذكرة شفوية مؤرخة 28 شباط/فبراير 2011، موجهة إلى إحدى الدول الأعضاء فيما يتعلق ببضائع احتجزتها دولة عضو أخرى، وأبلغت هذه الدولة اللجنة عنها في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    I have the honour to transmit a copy of a note verbale dated 6 July 2007 (see annex) that has been sent by the United States Mission to the United Nations to the Permanent Mission of Cuba to the United Nations as a response to the note verbale from the latter dated 13 June 2007 (A/AC.154/375). UN يشرفني أن أحيل طيه نسخة من مذكرة شفوية مؤرخة 6 تموز/يوليه 2007 وجهتها بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة ردا على مذكرة شفوية من البعثة المذكورة مؤرخة 13 حزيران/يونيه (A/AC.154/375).
    I have the honour to transmit herewith a copy of a note verbale dated 11 July 2007 (see annex) that has been sent by the United States Mission to the United Nations to the Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran to the United Nations in response to the latter's note verbale of 5 July 2007. UN يشرفني أن أحيل طيه نسخة من مذكرة شفوية مؤرخة 11 تموز/يوليه 2007 (انظر المرفق) وجهتها بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة إلى البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة ردا على مذكرة شفوية من البعثة المذكورة مؤرخة 5 تموز/يوليه 2007.
    I have the honour to transmit a copy of a note verbale dated 27 August 2007 (see annex) that has been sent by the United States Mission to the United Nations to the Permanent Mission of Cuba to the United Nations as a response to the note verbale from the latter NV. 5063, dated 24 July 2007 (A/AC.154/382). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من مذكرة شفوية مؤرخة 27 آب/أغسطس 2007 (انظر المرفق) وجهتها بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة ردا على مذكرة شفوية صادرة عن البعثة الدائمة لكوبا NV.5063 (A/AC.154/382) في 24 تموز/يوليه 2007.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a copy of a note verbale dated 29 March 2007 from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran addressed to the British Embassy in Tehran on the violation of Iranian territorial waters by two British naval vessels (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرسل لكم نسخة من مذكرة شفوية مؤرخة 29 آذار/مارس 2007 موجهة إلى السفارة البريطانية في طهران من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية بشأن قيام سفينتين من البحرية البريطانية بانتهاك المياه الإقليمية الإيرانية (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a copy of a note verbale dated 1 May 2008 (see annex) that has been sent by the United States Mission to the United Nations to the Permanent Mission of Cuba to the United Nations as a response to its note verbale of 25 February 2008. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من مذكرة شفوية مؤرخة 1 أيار/مايو 2008 (انظر المرفق) أرسلتها بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة ردا على مذكرتها الشفوية المؤرخة 25 شباط/فبراير 2008.
    I have the honour to attach herewith a copy of a note verbale dated 26 July 2010 addressed to the Permanent Mission of the United States to the United Nations (see annex) and I kindly request that you circulate the present letter and its annex as an official document of the Committee on Relations with the Host Country. UN يشرفني أن أرفق طيه نسخة من مذكرة شفوية مؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 موجهة إلى البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق)، وأرجو منكم تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit a copy of a note verbale with attachments dated 23 December 1993, from the Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington to the Embassy of Pakistan to be forwarded to the United States Department of State on the violation of territory of the Islamic Republic of Iran by the forces of the United States in the Persian Gulf region. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم نسخة من مذكرة شفوية وملحقاتها مؤرخة ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وموجهة من قسم رعاية مصالح جمهورية إيران الاسلامية في واشنطن العاصمة إلى سفارة باكستان لتقديمها إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة بشأن انتهاك أراضي جمهورية إيران الاسلامية من جانب قوات الولايات المتحدة الموجودة في منطقة الخليج الفارسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus