"من مساهمته في" - Traduction Arabe en Anglais

    • of its contribution to
        
    • its contribution to the
        
    His country was committed to supporting the Industrial Development Fund and had just signed an agreement with UNIDO on the utilization of its contribution to the Fund. UN وإن بلده ملتزم بدعم صندوق التنمية الصناعية، وقد وقّع اتفاقاً مع اليونيدو بشأن الاستفادة من مساهمته في الصندوق.
    She concluded by indicating her country's commitment to allocating funding for the proposed study as part of its contribution to UNEP. UN واختتمت حديثها بالإشارة إلى التزام بلدها بتخصيص تمويل للدراسة المقترحة كجزء من مساهمته في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    103. After reviewing the recommendations made by it in previous sessions, the Working Group, as part of its contribution to the Preparatory Committee for the Durban Review Conference, made the recommendations set out below. UN 103- بعد استعراض التوصيات التي صدرت عن الفريق العامل في دوراته السابقة، وضع الفريق التوصيات الواردة أدناه كجزء من مساهمته في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    The situation was disturbing and the private sector should increase its contribution to the financing of partnerships. UN وهذا الوضع يبعث على الإزعاج، ومن الواجب على القطاع الخاص أن يزيد من مساهمته في تمويل الشراكات.
    UNDP suggests that the Bureau for Crisis Prevention and Recovery lead the development of such a strategic vision as an integral part of its contribution to the UNDP strategic plan, 2008-2011. UN ويقترح البرنامج أن يقود مكتب منع الأزمات والتعافي منها عملية وضع هذا التصور الاستراتيجي كجزء لا يتجزأ من مساهمته في خطة البرنامج الإنمائي الاستراتيجية للفترة 2008-2011.
    It took note of the important processes of democratization, strengthening the rule of law and increasing transparency in States, and recommended that the international community should support such efforts as part of its contribution to sustainable development. UN وأحاط المؤتمر علماً بالعمليات المهمة المتمثلة في إقامة الديمقراطية وتعزيز سيادة القانون وتزايد الشفافية في الدول، وأوصى بأن يدعم المجتمع الدولي هذه الجهود باعتبار ذلك جزءا من مساهمته في التنمية المستدامة.
    UNDP support under outcome 3.5 for effective disaster preparedness is a critical part of its contribution to building national institutions and systems that are resilient to external shocks. UN 256 - في إطار الناتج 3-5 يُعد دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتأهب الفعال لمواجهة الكوارث جزءا هاما من مساهمته في بناء المؤسسات والنظم الوطنية التي تتحمل الصدمات الخارجية.
    UNDP supported the preparation of several dozen national reports on the status of women as part of its contribution to preparations for the Fourth World Conference on Women, most of which were based on gender analysis, and the collection of gender-disaggregated data. UN ٦٠ - وقدم البرنامج الانمائي دعما لاعداد عشرات التقارير الوطنية عن مركز المرأة كجزء من مساهمته في التحضيرات للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي يقوم معظمه على أساس تحليل الفروق بين الجنسين وتجميع البيانات المتعلقة بالجنسين كل على حدة.
    As part of its contribution to the SAICM process, the Forum developed a " thoughtstarter " document, including consideration of gaps in the Bahia Declaration and Priorities for Action Beyond 2000 and their implementation. UN ووضع المنتدى، كجزء من مساهمته في عملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وثيقة " بدء الحوار الفكري " تتضمن النظر في الثغرات الموجودة في إعلان باهيا وأولويات العمل لما بعد عام 2000، وتنفيذها.
    As part of its contribution to the SAICM process, the Forum developed a " thoughtstarter " document, including consideration of gaps in the Bahia Declaration and Priorities for Action Beyond 2000 and their implementation. UN ووضع المحفل، كجزء من مساهمته في النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وثيقة " بدء الحوار الفكري " تتضمن النظر في الثغرات الموجودة في إعلان باهيا وأولويات العمل لما بعد عام 2000، وتنفيذهما.
    21. As part of its contribution to the Enhanced Integrated Framework (EIF) programme, UNCTAD undertook advisory missions to Mozambique to update its action matrix, and to Sierra Leone to improve its capacity for trade policy formulation and trade information. UN 21- قام الأونكتاد، كجزء من مساهمته في برنامج الإطار المتكامل المعزز، بإيفاد بعثة استشارية إلى موزامبيق لتحديث مصفوفة إجراءاتها، وأخرى إلى سيراليون للنهوض بقدرتها على صياغة سياساتها التجارية وتحسين معلوماتها التجارية.
    19. As part of its contribution to the process of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, the World Bank presented a proposal for a new Aid for Trade Effectiveness Research Partnership to assist least developed countries in benefiting from trade-related research, data and knowledge. UN 19 - وكجزء من مساهمته في عملية مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، قدم البنك الدولي مقترحا لشراكة جديدة حول الأبحاث المتعلقة بفعالية المعونة المقدمة للتجارة من أجل مساعدة أقل البلدان نموا على الاستفادة من البحوث والبيانات والمعارف المرتبطة بالتجارة.
    33. During the period under review, the Centre completed two research papers, entitled " Arms embargoes in Africa since 1960 " , as part of its contribution to efforts to make United Nations sanctions and embargoes smarter, and " Small arms: impact on human security in Africa in the 1990s " . UN 33 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أتم المركز ورقتى بحث معنونتين " الحظر على الأسلحة في أفريقيا منذ عام 1960 " ، كجزء من مساهمته في الجهود المبذولة لجعل الجزاءات وأشكال الحظر المفروضة من الأمم المتحدة أكثر ذكاء، و " الأسلحة الصغيرة: الأثر على الأمن البشري في أفريقيا خلال التسعينات " .
    As part of its contribution to the Conference of IberoAmerican Water Directors, UNEP was appointed advisor in the following areas of the IberoAmerican water training programme: climate and extreme events (coordinated by Brazil); water quality (coordinated by Uruguay); and glaciology (coordinated by Chile). UN 68 - كجزء من مساهمته في مؤتمر مدراء المياه لشبه القارة الأيبيرية - الأمريكية، تم تعيين برنامج الأمم المتحدة للبيئة كمستشاري في المجالات التالية لبرنامج التدريب لشبه القارة الأيبيرية-الأمريكية: المناخ والأحداث الشديدة (بتنسيق من البرازيل) نوعية المياه (بتنسيق من أوروغواي) الأنهار الجليدية (بتنسيق من شيلي).
    In recent years, the industrial sector had grown significantly, increasing its contribution to the gross national product and attracting foreign direct investment. UN وقد شهد القطاع الصناعي في السنوات الأخيرة نموا كبيرا، مما زاد من مساهمته في الناتج القومي الإجمالي وقدرته على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    During the period FAO increased its contribution to the Secretariat in the form of in kind and cash contributions. UN 5 - وخلال الفترة المشمولة بهذه المذكرة، زاد الفاو من مساهمته في الأمانة في شكل مساهمات عينية ونقدية.
    It has also intensified its contribution to the coordination of United Nations efforts towards peace and security in the region and has initiated a policy of signing memoranda of understanding with subregional and regional organizations as a means of avoiding duplication of efforts. UN كما كثف من مساهمته في تنسيق جهود الأمم المتحدة في سبيل إحلال السلام والأمن في المنطقة وبادر بسياسة توقيع مذكرة تفاهم مع المنظمات دون الإقليمية والإقليمية كوسيلة لتلافي ازدواج الجهد.
    24. UNDP has significantly strengthened its contribution to the DAC harmonization efforts. UN 24 - وعزز البرنامج الإنمائي كثيرا من مساهمته في جهود لجنة المساعدة الإنمائية في ميدان المواءمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus