"من مشاريعه" - Traduction Arabe en Anglais

    • of its projects
        
    • of its project
        
    • of the projects
        
    IFAD included components for savings and loans for women in many of its projects. UN وضمﱠن الصندوق الدولي للتنمية الزراعية العديد من مشاريعه عناصر تتعلق بالادخار واﻹقراض لفائدة المرأة.
    With the end of International Space Year, the members of SAFISY will continue many of its projects and functions through the continuing Space Agency Forum (SAF). UN ولدى انتهاء السنة الدولية للفضاء، سيواصل أعضاء المحفل عددا كبيرا من مشاريعه ومهامه عن طريق محفل وكالات الفضاء المستمر.
    The Fund also pays a reduced support cost in respect of each of its projects, which, similar to most other technical cooperation activities, is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويدفع الصندوق أيضا تكلفة دعم مخفضة لكل من مشاريعه على حدة، تحسب، كما في حالة معظم أنشطة التعاون التقني الأخرى، كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    Many of its projects specifically assist Aboriginal women in the foundational skills necessary to proceed to post-secondary education programs. UN وعدد كبير من مشاريعه يساعد بوجه خاص نساء الشعوب الأصلية في اكتساب المهارات الأساسية الضرورية للتوجه إلى برامج التعليم اللاحق للمرحلة الثانوية.
    203. Operations centres are a node through which UNOPS generates a significant portion of its project delivery. UN 203 - وتمثل مراكز العمليات قاعدة مركزية بات المكتب يستخدمها لتنفيذ جزء كبير من مشاريعه.
    27. The programme is viewed favourably by the various strata of society in Burundi and is arousing genuine interest among the political authorities, who have expressed the desire that young people should play a large part in the execution of some of the projects. UN ٧٢- ويحظى البرنامج، بالترحيب من مختلف فئات المجتمع البوروندي، ويثير اهتماما حقيقيا لدى السلطات السياسية للبلد التي أعربت عن أملها في أن يشترك الشباب على نطاق واسع في انجاز بعض من مشاريعه.
    The Fund also pays a reduced support cost in respect of each of its projects, which, similar to most other technical cooperation activities, is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويدفع الصندوق أيضا تكلفة دعم مخفضة لكل من مشاريعه على حدة، تحسب، كما في حالة معظم أنشطة التعاون التقني الأخرى، كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    Most of its projects had been carried out in the context of the regional collaboration process, which took advantage of the knowledge and expertise of the participating countries and facilitated funding through the introduction of joint projects. UN وقد نُفِذ العديد من مشاريعه في سياق عملية التعاون الإقليمي، التي استفادت من معرفة وخبرات البلدان المشاركة ويسرت التمويل عن طريق إقامة مشاريع مشتركة.
    Her delegation hoped to see UNIFEM build more of its projects on those strengths and was encouraged that it would be developing a strategy and a business plan that would better equip it to carry out its mandate. UN وأعربت عن أمل وفدها في أن يرى الصندوق يبني مزيدا من مشاريعه على أساس نقاط القوة تلك وعن تفاؤله حيث أن الصندوق سيضع استراتيجية وخطة عمل تجعلانه أكثر استعدادا للنهوض بولايته.
    The Fund also pays a reduced support cost in respect of each of its projects, which, similar to most other technical cooperation activities, is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويدفع الصندوق أيضا تكلفة دعم مخفضة لكل من مشاريعه على حدة، تحسب، كما في حالة معظم أنشطة التعاون التقني الأخرى، كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    The Fund also pays a reduced support cost in respect of each of its projects, which, similar to most other technical cooperation activities, is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويدفع الصندوق أيضا تكلفة دعم مخفضة لكل من مشاريعه على حدة، تحسب، كما في حالة معظم أنشطة التعاون التقني الأخرى، كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    78. World Bank. The World Bank uses elements of South-South cooperation in many of its projects. UN 78 - البنك الدولي - يستخدم البنك الدولي عناصر من التعاون فيما بين بلدان الجنوب في العديد من مشاريعه.
    The Fund also pays a reduced support cost in respect of each of its projects, which, similar to most other technical cooperation activities, is calculated as a percentage of programme resources expended; UN ويدفع الصندوق أيضا تكلفة دعم مخفضة لكل واحد من مشاريعه تُـحسب، على غرار معظم أنشطة التعاون التقني الأخرى، كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة؛
    Commends the initiative of the United Nations Office on Drugs and Crime in strengthening its working relationship with the Institute by involving it in the implementation of a number of its projects as well as funding projects proposed by the Institute and its partners " , UN ' ' 2 - تثني على مبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتعزيز علاقة العمل التي تربطه بالمعهد بإشراكه في تنفيذ عدد من مشاريعه وكذلك في تمويل المشاريع التي يقترحها المعهد وشركاؤه``،
    141. UNDP’s report on project evaluations indicates 83 per cent of its projects had a positive impact on final recipients and 84 per cent had a positive impact in terms of capacity- building. UN ١٤١ - وأشار تقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن عمليات تقييم المشاريع إلى أن ٨٣ في المائة من مشاريعه أثرت إيجابيا في المستفيدين النهائيين، وأن ٨٤ في المائة منها أثرت إيجابيا في مجال بناء القدرات.
    25. As a result of IFAD's efforts to target the poorest groups, a significant proportion of its projects are sited in marginal areas where the linkages between poverty and environmental degradation are often most acute. UN ٥٢- ولما كانت جهود الصندوق تستهدف أفقر المجموعات، فإن نسبة كبيرة من مشاريعه تقع في مناطق حدية تكون فيها الروابط بين الفقر وتردي البيئة، في كثير من اﻷحيان، قوية للغاية.
    182. The World Bank reported that several of its projects contributed to improving the capacity of developing countries to implement their responsibilities as flag States. UN 182 - وأفاد البنك الدولي أن العديد من مشاريعه قد أسهمت في تحسين قدرات البلدان النامية على تنفيذ مسؤولياتها بوصفها دول العَلم.
    At subregional level, the Inter—African Bureau for Animal Resources of OAU has included anti—desertification components in several of its projects (in Ethiopia and Djibouti). UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، أدرج مكتب البلدان الأفريقية للموارد الحيوانية التابع لمنظمة الوحدة الأفريقية عناصر خاصة بمكافحة التصحر في العديد من مشاريعه (في إثيوبيا وجيبوتي).
    9. Following a review of project costing, UNOPS concluded that 25 per cent of its projects were most likely to have been underpriced, and a new pricing model designed to distribute and recover indirect costs more fairly across projects was therefore introduced in July 2013. UN ٩ - وقد خلص مكتب خدمات المشاريع، عقب استعراض أجري لتقدير تكاليف المشاريع، إلى أنه من المحتمل جدا أن 25 في المائة من مشاريعه قد بخست أسعارها، ومن ثم استُحدث نموذج جديد للتسعير في تموز/يوليه 2013 يرمي إلى توزيع واسترداد التكاليف غير المباشرة على نحو أكثر عدلا في جميع المشاريع.
    Various interactive e-newsletters and Facebook pages enable community engagement in a range of its projects. UN وتتيح شتى الرسائل الإخبارية الإلكترونية التفاعلية وصفحات الموقع الشبكي " فيسبوك " (Facebook) مشاركة المجتمع في مجموعة منوعة من مشاريعه.
    The Committee was provided with detailed additional information on a variety of subjects, such as the Institute's strategic framework for the 2004-2007 period, its cooperation with related agencies such as the United Nations Development Fund for Women, a list of its project proposals and its fund-raising strategy. UN وتلقت اللجنة معلومات إضافية مفصلة عن عدد من المواضيع من قبيل الإطار الاستراتيجي للمعهد للفترة 2004-2007، وتعاونه مع الوكالات ذات الصلة مثل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وقائمة من مشاريعه المقترحة واستراتيجيته المتعلقة بجمع الأموال.
    Where, however, such an office or workshop is used for a number of construction projects and the activities performed therein go beyond those mentioned in paragraph 4, it will be considered a permanent establishment if the conditions of the Article are otherwise met even if none of the projects involve a building site or construction or installation project that lasts more than 12 months. UN ولكن في الحالات التي يتم فيها استخدام مثل هذا المكتب أو الورشة لعدد من مشاريع البناء، وتتجاوز الأنشطة التي تُجْرَى فيه تلك المذكورة في الفقرة 4، سيتم اعتباره على أنه منشأة دائمة إذا كان مستوفيا لشروط هذه المادة بخلاف ذلك، حتى ولو لم تشتمل أيٌ من مشاريعه على موقع بناء أو على مشروع تشييد أو تركيب يستمر لأكثر من 12 شهراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus