"من مشاهدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • from watching
        
    • of watching
        
    • watch the
        
    • to watch
        
    • to view
        
    • to observe
        
    • to witness
        
    • watch you
        
    • by watching
        
    • watching your
        
    • from viewing
        
    • see the
        
    • to see
        
    • witness the
        
    You're banned from watching Game of Thrones, you little shit! Open Subtitles انت ممنوع من مشاهدة صراع العروش ايها القذر الصغير
    The impression I got from watching the whole crew work today was that you guys had never shot before. Open Subtitles الأنطباع الذي أخذته من مشاهدة عمل الطاقم اليوم كانت أنتم يا شباب لم تقوموا بالتصوير من قبل
    But I'm tired of watching you cower like a beat dog. Open Subtitles لكن أنا تعبت من مشاهدة لكم ننحني مثل كلب فوز.
    Well, I'm just wondering, what is the benefit of watching this tape? Open Subtitles حسناً, أنا أتسأل فحسب ما هي الفائدة من مشاهدة هذا الشريط؟
    With a glass floor, so we can watch the fish. Open Subtitles و التي لها أرضيات زجاجية لنتمكن من مشاهدة الأسماك.
    Modern technology enabled all of us simultaneously to watch the events as they unfolded. at the same time. UN لقد مكَّنتنا التكنولوجيا الحديثة من مشاهدة الأحداث في آن واحد أثناء وقوعها.
    As soon as the building is open to the public, visitors will also be able to view the exhibit. UN وحالما يُفتح المبنى للجمهور، سيتمكن الزوار أيضا من مشاهدة العرض.
    We're trying to keep our parents from watching murder porn. Open Subtitles نحن نحاول إيقاف والدينا من مشاهدة جرائم القتل الإباحية
    'Course, if I've learned anything from watching high school football, the bigger team always seems to win. Open Subtitles بالطبع، إن كنت قد تعلمت شيئاً من مشاهدة كرة قدم المدارس الثانوية فهو أن الفريق الأكبر يفوز دائماً
    If there is one thing I learned from watching Dolly Parton's life story on a loop every nine minutes, it's that you got to be all in! Open Subtitles لو تعلمت أي شيء من مشاهدة قصة حياة دولي بارتون مع إعادتها كل تسع دقائق فهو أن تكرسي كل طاقتك لهدفك
    Come on, you can't block your parents from watching informative murder porn. Open Subtitles بربّك، لايُمكنك أن تمنع والديك من مشاهدة برامج جرائم قتل إباحيّة تعليميّة
    We were using Minecraft to block our parents from watching spousal homicide shows. Open Subtitles نحن نستخدم ماين كرافت لحجب والدينا من مشاهدة برامج جرائم القتل الزوجية
    I got really tired of watching Con Air every night. Open Subtitles أصبحت متعبة جدا من مشاهدة كون اير كل ليلة
    I'm sick of watching everyone play with this man's life. Open Subtitles لقد سئمتُ من مشاهدة الجميع يلعب بحياة هذا الرجل.
    ..day of watching'some bull ridin', doctor Woodroof's orders. Open Subtitles يوم من مشاهدة ركوب الثيران أوامر الدكتور وودروف
    I am tired of watching everything around me fade and die because of a bunch of rich outsiders pretending that I don't exist. Open Subtitles سئمت من مشاهدة كل شيء حولي يتلاشى و يموت بسبب مجموعة من الغرباء الأغنياء
    Darling, do you mind if I watch the late show? Open Subtitles حبيبى, هل لديك مانع من مشاهدة عرض الليلة المتأخر؟
    This article stipulates a fine or imprisonment for up to one year for a person who sells, displays or presents in public or otherwise makes available to a person under the age of 14 any pamphlets, pictures, audiovisual or other pornographic material or who enables him/her to watch a live show. UN وتنص هذه المادة على عقوبة الغرامة أو السجن حتى سنة لكل من يبيع أو يعرض أو يقدم علنا أو يوفر ﻷي شخص تقل سنه عن ١٤ عاما أي كتيب أو صور أو أية مواد إباحية سمعية بصرية أو غيرها أو يمكنه من مشاهدة عرض حي.
    As soon as the building is open to the public, visitors will also be able to view the exhibit. UN وحالما يُفتح المبنى للجمهور، سيتمكن الزوار أيضا من مشاهدة العرض.
    The purpose of the visits is to enable Board members to observe UNICEF programme activities in the field. UN و الغرض من هذه الزيارات هو تمكين أعضاء المجلس من مشاهدة أنشطة برنامج اليونيسيف على الطبيعة.
    At the Council's sixth session, the European Union had also been concerned to witness attempts to reinterpret the package. UN في الدورة السادسة للمجلس، كان الاتحاد الأوروبي أيضا قلقا من مشاهدة محاولات لإعادة تفسير مجموعة التدابير.
    I wish he could watch you girls grow up. Open Subtitles وأتمنى أن يتمكن من مشاهدة لكم الفتيات يكبر
    Sorry. Just distracted by watching my life's work and $120 billion go up in smoke. Open Subtitles المعذرة فقط انا مشتت من مشاهدة عمل حياتي
    you know, maybe growing tired of watching your president sucking up to the guy that burned your daughter alive my door would be open. Open Subtitles ربما أصبحت مرهقاً من مشاهدة رئيسك يمتص من الرجل الذي شاهدته يحرق إبنتك حية
    The Committee is further concerned at the little protection provided to children from viewing offensive and pornographic materials. UN وهي قلقة كذلك لقلة الحماية المتوفرة للأطفال من مشاهدة المواد المؤذية والإباحية.
    I just wanted to make sure that you got to see the part where my face comes out of molten titanium. Open Subtitles ان تتمكنوا من مشاهدة الجزئية عندما يخرج وجهي من التيتانيوم المنصهر
    Now, more than a year into the cluster approach, we are able to see some tangible results. UN والآن، وبعد العمل أكثر من عام في النهج العنقودي، تمكّنا من مشاهدة إحراز بعض النتائج الملموسة.
    Thanks to an impressive technological infrastructure, ICT had allowed viewers around the world to witness the event in real time, helping to spread inspiration and hope to humanity. UN وبفضل بنية تحتية تكنولوجية مثيرة للإعجاب، مكنت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المشاهدين في جميع أنحاء العالم من مشاهدة الحدث في الوقت الحقيقي مما ساعد على نشر الإلهام والأمل على البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus