"من مشروع الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of draft paragraph
        
    • of the draft paragraph
        
    • from draft paragraph
        
    • in the draft paragraph
        
    In the text of the Rules, it would be preferable to retain, at most, the first two sentences of draft paragraph 2. UN وبخصوص نص القواعد، يُفضَّل الاحتفاظ، على أقصى تقدير، بالجملتين الأوليين من مشروع الفقرة 2.
    The conditions were listed in subparagraphs (a) to (h) of draft paragraph 69 bis. UN وترد هذه الشروط في الفقرتين أ وح من مشروع الفقرة 69 مكرراً.
    He therefore had reservations about the words " has competence over certain matters " in the first sentence of draft paragraph 1. UN ومن ثم فإن لديه تحفظات على عبارة " لها اختصاص في مسائل معينة " الواردة في الجملة الأولى من مشروع الفقرة 1.
    The rule in the second part of the draft paragraph was important since otherwise those situations would not be covered. UN والقاعدة الواردة في الجزء الثاني من مشروع الفقرة لها أهميتها لأن تلك الحالات لا تكون مشمولة بدونها.
    If the purpose of the draft paragraph, it was said, was to facilitate a determination of the time of contract formation when data messages were used for that purpose, the issue was regarded as being adequately dealt with by draft article 11. UN وقيل إنه اذا كان الغرض من مشروع الفقرة هو تيسير تحديد وقت تكوين العقد عندما تستخدم رسائل بيانات لذلك الغرض، فان المسألة تعتبر معالجة بصورة وافية في مشروع المادة 11.
    However, as the provision was not intended to require that the parties should always agree beforehand on the use of data messages, the second phrase of the draft paragraph provided that a party's consent might be inferred from its conduct. UN ولكن، بما أنه لا يُقصد من هذا الحكم أن يشترط بأنه ينبغي دائما للأطراف أن توافق مسبقاً على استعمال رسائل البيانات، فإن العبارة الثانية من مشروع الفقرة تنص على أن من الجائز الاستدلال على موافقة الطرف من تصرفه.
    - Reference to parties other than the controlling party and the carrier should be deleted from draft paragraph 2; UN - أن تُحذف الإشارة إلى أطراف خلافَ الطرف المسيطر والناقل من مشروع الفقرة
    The word " similarly " in the first sentence of draft paragraph 1 was also suspect. UN كما أن كلمة " بالمثل " ، الواردة في الجملة الأولى من مشروع الفقرة 1، موضع شك.
    - The concerns raised with respect to the second sentence of draft paragraph 80 (1) and the interaction of the entire paragraph with draft article 76 would be further considered in a subsequent draft of the provision. UN - مواصلة مراعاة الشواغل التي أُثيرت بشأن الجملة الثانية من مشروع الفقرة 1 وبشأن تفاعل الفقرة بكاملها مع مشروع المادة 76 في مشروع آخر لهذا الحكم يعد لاحقا.
    It was further explained that it would be rare in the case of a port-to-port carriage that resort would be had to the default rule in the final sentence of draft paragraph 4, since most ports had customs or practices, but that in such exceptional cases, it was decided to use the rule that the period of responsibility should end when and where the carriage ended. UN كما أُوضح أنه من النادر، في حالة النقل من الميناء إلى الميناء، اللجوء إلى القاعدة الاحتياطية الواردة في الجملة الأخيرة من مشروع الفقرة 4، لأن لدى معظم الموانئ أعرافها أو ممارساتها، ولكن يُقرَّر في تلك الحالات الاستثنائية استخدام القاعدة القائلة بأن فترة المسؤولية ينبغي أن تنتهي عند انتهاء النقل.
    - Variant C of draft paragraph 48 (b) should be retained in the draft convention; and UN - ينبغي الاحتفاظ في مشروع الاتفاقية بالخيار جيم من مشروع الفقرة 48 (ب)؛
    Having noted the common elements and concerns between the two lines of argument that had been put forward, the Working Group considered further proposals for clarifying the objectives of the third sentence of draft paragraph 2. UN 146- وبعد أن أحاط الفريق العامل علما بما طرح من عناصر وشواغل مشتركة بين اتجاهي التفكير، نظر الفريق في اقتراحات أخرى لتوضيح أهداف الجملة الثانية من مشروع الفقرة 2.
    The reasoning behind paragraphs 1 and 2 of draft paragraph 6 was that if a party indicated a place of business, paragraph 1 would apply, while if a party made no indication, it either had only one place of business and the situation was clear, or it had more than one place of business and paragraph 2 was applicable. UN 84- والمنطق الأساسي للفقرتين 1 و2 من مشروع الفقرة 6 هو أنه إذا عيّن الطرف مقر عمله، فإن الفقرة 1 سوف تنطبق، ولكن إذا لم يعيّن مقر عمله، فإنه إما لديه مقر عمل واحد فقط وبالتالي يكون الوضع واضحا، وإما لديه أكثر من مقر عمل واحد، وفي هذه الحالة تنطبق الفقرة 2.
    Mr. Chong (Singapore) said that his delegation shared the United States delegation's interpretation of the purpose of draft paragraph 1 (c). UN 74- السيد تشونغ (سنغافورة): قال إن وفده يشاطر وفد الولايات المتحدة تفسيره للغرض من مشروع الفقرة 1(ج).
    He supported the proposal by the representative of Guatemala to insert the word " significant " in the first line of the draft paragraph.. UN 40- وأعرب عن تأييده لاقتراح ممثل غواتيمالا بخصوص إدراج كلمة " كبيراً " في السطر الأول من مشروع الفقرة.
    - The first sentence of the draft paragraph should be deleted but the principle regarding the amount of security that must be provided should be maintained in a revised draft; and UN - حذف الجملة الأولى من مشروع الفقرة ولكن مع الإبقاء في المشروع المنقَّح على المبدأ المتعلق بمقدار الضمانة التي يتعين تقديمها؛
    In response to a question it was noted that the first sentence of the draft paragraph reproduced some but not all of the elements of the rules on interpretation of statements and conduct of the parties that were contained in article 8 of the United Nations Sales Convention. UN 79- ردا على أحد الأسئلة، لوحظ أن الجملة الأولى من مشروع الفقرة هي استنساخ لبعض وليس لجميع عناصر القواعد المتعلقة بتفسير البيانات وتصرف الأطراف والواردة في المادة 8 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع.
    It was suggested, in that connection, that, while there might be reasons for not reproducing the entirety of article 8 of the United Nations Sales Convention in the narrower context of the draft paragraph, it might be preferable to delete the first sentence of the draft paragraph so as to avoid uncertainty as to the relationship between the draft convention and the United Nations Sales Convention. UN واقترح في هذا الصدد أنه، بينما قد تكون هناك أسباب لعدم استنساخ المادة 8 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع بكاملها في السياق الأضيق من مشروع الفقرة، قد يكون من الأفضل حذف الجملة الأولى من مشروع الفقرة بغية تجنب عدم اليقين بالنسبة إلى العلاقة بين مشروع الاتفاقية واتفاقية الأمم المتحدة للبيع.
    To avoid that problem, it was suggested that the second sentence of the draft paragraph should be redrafted to provide that an electronic communication was presumed to be capable of being retrieved by the addressee when it entered an information system that the addressee had agreed to use. UN وتفاديا لهذه المشكلة، اقترح اعادة صياغة الجملة الثانية من مشروع الفقرة بحيث تنص على أنه يفترض أن الخطاب الإلكتروني يصبح قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه عندما يدخل نظام معلومات يكون المرسل إليه قد وافق على استعماله.
    27. The Chairperson invited Committee members to give their opinion more specifically on the safeguards listed in subparagraphs (a) to (h) of the draft paragraph. UN 27- الرئيس، دعا أعضاء اللجنة إلى إبداء آرائهم بصورة أكثر تحديداً فيما يتعلق بالضمانات الواردة في الفقرتين أ وح من مشروع الفقرة.
    141. There was support for the suggestion that " injury " should be deleted from draft paragraph 31 (1), again in order to clarify that it did not intend to create a claim for third parties, as discussed earlier with respect to the inclusion of " injury " in draft article 28 (see above, paragraphs [...]). UN 141- أُبدي تأييد للرأي الداعي إلى حذف تعبير " الإصابة " من مشروع الفقرة 1، مرة أخرى من أجل توضيح أنها لا تقصد إنشاء مطالبة للأطراف الثالثة، حسبما وردت مناقشته سابقا فيما يتعلق بإدراج تعبير " الإصابة " في مشروع المادة 28 (انظر الفقرة 119 أعلاه).
    Nevertheless, after having considered those views, the Working Group agreed to delete the words " unless otherwise agreed and " in the draft paragraph. UN غير أن الفريق العامل وافق بعد النظر في تلك الآراء، على حذف عبارة " ما لم يُتَّفق على خلاف ذلك و " من مشروع الفقرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus