Her delegation reserved the right to interpret some paragraphs of the draft resolution on adoption and other alternative means of care in a manner that conformed to national legislation. | UN | وأضافت أن وفدها يحتفظ بحق تفسير بعض الفقرات من مشروع القرار بشأن التبني وغير ذلك من أشكال الرعاية البديلة بطريقة تتماشى مع التشريعات الوطنية. |
In 2007, Canada made a statement before the voting on last year's version of the draft resolution on the risk of nuclear proliferation in the Middle East, which unfairly focused solely on Israel. | UN | في عام 2007، أصدرت كندا بياناً قبل التصويت على صيغة السنة الماضية من مشروع القرار بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط، الذي ركّز بشكل غير منصف على إسرائيل وحدها. |
11. His delegation regretted the lack of clarity of paragraph 12 of section III of the draft resolution on that point. | UN | ١١ - وأعرب عن أسف وفده لعدم الوضوح في الفقرة ١٢ من الجزء ثالثا من مشروع القرار بشأن هذه النقطة. |
Unfortunately, that is not what happened with respect to one element of the draft resolution on sustainable fisheries, and my delegation will make an explanation of vote in that regard. | UN | ومن المؤسف أن هذا ليس ما حدث فيما يتعلق بعنصر واحد من مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك، ووفد بلادي سيقدِّم تعليلاً للتصويت في ذلك الصدد. |
It also had serious concerns regarding paragraph 1 (b) of the draft resolution regarding the jailing of conscientious objectors. | UN | وأعربت عن القلق الشديد الذي يشعر به وفد بلدها إزاء الفقرة 1 (ب) من مشروع القرار بشأن سجن المستنكفين ضميريا. |
In light of the foregoing, we would therefore like to highlight paragraph 119 of the draft resolution on sustainable fisheries, which once again recalls the exclusivity of the rights of the coastal State in areas of its continental shelf beyond 200 miles. | UN | وفي ضوء ما تقدّم، نودّ إذن أن نسلّط الضوء على الفقرة 119 من مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك، التي تستذكر مجدداً حصرية حقوق الدول الساحلية في مناطق جرفها القارّي التي تتجاوز مسافة 200 ميل. |
We welcome the idea of enhancing dialogue among Member State counter-terrorism officials to promote international cooperation, as referred to in paragraph 11 of the draft resolution on the second review of the Strategy. | UN | ونرحب بفكرة تعزيز الحوار بين مسؤولي مكافحة الإرهاب في الدول الأعضاء لتعزيز التعاون الدولي، على النحو المشار إليه في الفقرة 11 من مشروع القرار بشأن الاستعراض الثاني للاستراتيجية. |
Chapter X of the draft resolution on oceans and the law of the sea shows clearly the pivotal role of the United Nations as the universal forum for multilateral negotiations par excellence. | UN | ويبين الفصل العاشر من مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار بوضوح الدور المحوري الذي تؤديه الأمم المتحدة بوصفها المحفل العالمي للمفاوضات المتعدد الأطراف بلا منازع. |
That notwithstanding, Argentina considered it to be appropriate, at this moment, to urge the inclusion of paragraph 104 of the draft resolution on sustainable fisheries so as to prevent any interpretation seeking to ignore the exclusive nature of the rights of coastal States over the areas of their continental shelf situated beyond the 200-mile limit. | UN | على الرغم من ذلك، تعتبر الأرجنتين أنه من المناسب الحض في هذه اللحظة على تضمين الفقرة 104 من مشروع القرار بشأن مصائد الأسماك المستدامة، لمنع أي تفسير يسعى إلى تجاهل الطبيعة الحصرية لحقوق الدول الساحلية على المناطق الموجودة ضمن جرفها القاري، والواقعة لمسافة تتجاوز 200 ميل. |
We note that paragraph 77 of the draft resolution on oceans and the law of the sea (A/63/L.42) refers to, inter alia, the need to ensure the safety of navigation and the rights of transit passage. | UN | ونلاحظ أن الفقرة 77 من مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار (A/63/L.42) تشير، في جملة أمور، إلى الحاجة لتعزيز سلامة الملاحة وحقوق المرور العابر. |
My delegation therefore joins the call made in paragraph 227 of the draft resolution on oceans and the law of the sea (A/66/L.21), which would make the 2012 Conference on Sustainable Development an occasion for reflection on the attainment of the goals and the agreed commitments on a global scale regarding the preservation and the sustainable exploitation of the marine environment and its resources. | UN | لذلك يؤيد وفدي الدعوة الواردة في الفقرة 227 من مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار A/66/L.21، التي تجعل من مؤتمر التنمية المستدامة لعام 2012 مناسبة للتفكير في بلوغ الأهداف والالتزامات المتفق عليها على المستوى العالمي بشأن المحافظة على البيئة البحرية ومواردها واستغلالها استغلالاً مستداماً. |
Mexico wishes to stress that it interprets the reference to marine protected areas in paragraph 75 of the draft resolution on sustainable fisheries as referring to areas that serve purposes of protection and conservation in fisheries management, in accordance with paragraphs 100 to 103 of the report of the twenty-sixth session of the Committee on Fisheries (COFI) of the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO). | UN | وتود المكسيك أن تؤكد أنها تفسر الإشارة إلى المناطق البحرية المحمية في الفقرة 75 من مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك على أنها تشير إلى المناطق التي تخدم أغراض الحماية والحفظ في إدارة مصائد الأسماك، اتساقاً مع الفقرات من 100 إلى 103 من تقرير الدورة السادسة والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
That is why my delegation wishes once again to place on record the fact that, for the reasons I have just noted, certain aspects of the draft resolution on the Convention on the Law of the Sea, contained in document A/58/L.19 under agenda item 52 (a), will compel us to abstain in the imminent voting. | UN | ولذلك السبب، يود وفد بلادي مرة أخرى أن يسجل رسميا أنه للأسباب التي ذكرتها من فوري، هناك جوانب معينة من مشروع القرار بشأن اتفاقية قانون البحار الوارد في الوثيقة A/58/L.19،.في إطار البند 52 (أ) من جدول الأعمال، ستجبرنا على الامتناع عن التصويت في الاقتراع الوشيك. |
Our States support the amendment (A/65/L.53) to draft resolution III recommended by the Third Committee in its report contained in document A/65/456/Add.2 (Part II) because we believe that it is extremely important to reinsert a reference to sexual orientation in paragraph 6 (b) of the draft resolution on extrajudicial, summary or arbitrary executions. | UN | تؤيد دولنا التعديل (A/65/L.53) لمشروع القرار الثالث الذي أوصت اللجنة الثالثة باعتماده في تقريرها الوارد في الوثيقة A/65/456/Add.2 (الجزء الثاني)، لأننا نعتقد أنه من الأهمية بمكان إعادة الإشارة إلى الميول الجنسية في الفقرة 6 (ب) من مشروع القرار بشأن حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً. |
53. Mr. Jiménez (Nicaragua), speaking also on behalf of the Plurinational State of Bolivia, Ecuador and the Bolivarian Republic of Venezuela, requested a recorded vote on section VI of the draft resolution on estimates in respect of special political missions, good offices and other political initiatives authorized by the General Assembly and/or the Security Council for the same reasons already outlined by the representative of Cuba. | UN | 53 - السيد جيمينيز (نيكاراغوا): تحدث أيضا باسم بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) وإكوادور، وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، وطلب إجراء تصويت مسجل على الجزء سادسا من مشروع القرار بشأن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي أذنت بها الجمعية العامة أو مجلس الأمن للأسباب نفسها التي ذكرتها فعلا ممثلة كوبا. |
Mr. Ja'afari (Syria): The members of the Special Committee on decolonization have held consultations with the European Union (EU) on the proposed EU amendments to paragraphs 12 and 13 of the draft resolution on the implementation of the Decolonization Declaration by the specialized agencies, contained in paragraph 8 of the Committee's report contained in document A/61/413. | UN | السيد الجعفري (سوريا) (تكلم بالانكليزية): لقد أجرى أعضاء اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار مشاورات مع الاتحاد الأوروبي بشأن التعديلات التي اقترح الاتحاد الأوروبي إدخالها على الفقرتين 12 و 13 من مشروع القرار بشأن تنفيذ الوكالات المتخصصة لإعلان إنهاء الاستعمار، الوارد في الفقرة 8 من تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/61/413. |
7. The request in paragraph 4 (b) of the draft resolution regarding assistance to the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights does not require additional resources, since provision for this type of activities, considered to be of a perennial nature, are already included under section 24, Human rights (see para. 8 of the Secretary-General's note). | UN | 7 - أما الطلب الوارد في الفقرة 4 (ب) من مشروع القرار بشأن مساعدة المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان، فإنه لا يتطلب موارد إضافية، إذ أن هذا النوع من الأنشطة، التي تعتبر ذات طابع دائم، مدرج له اعتماد في إطار الباب 24، حقوق الإنسان (انظر الفقرة 8 من مذكرة الأمين العام). |