"من مصادر برية" - Traduction Arabe en Anglais

    • from land-based sources
        
    • land-based sources of
        
    • of land-based
        
    • of Special
        
    • current land-based
        
    • seabed production on
        
    The data collected showed that the primary pollutants to the Caribbean Sea are from land-based sources. UN وأظهرت البيانات التي تم جمعها أن الملوثات الرئيسية للبحر الكاريبي تأتي من مصادر برية.
    It was found that the East Asian coastal areas are particularly at risk of pollution from land-based sources, which can be many and varied. UN ووجد أن المناطق الساحلية في شرق آسيا معرضة بصفة خاصة لخطر التلوث من مصادر برية قد تكون عديدة ومتنوعة.
    The majority of these items are from land-based sources -- an estimated 89.1 per cent -- while the remainder are from sea-based sources. UN ويأتي معظم هذه المواد من مصادر برية - ويقدر ذلك بنسبة 89.1 في المائة - وتأتي النسبة الباقية من مصادر بحرية.
    (viii) Assist small island developing States in assessing the impact of land-based sources of marine pollution and to develop mechanisms to eliminate or minimize the pollution source. UN ' ٨ ' مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تقييم أثر التلوث البحري من مصادر برية وإيجاد آليات للقضاء على مصدر التلوث أو التقليل منه الى أدنى حد.
    1990 Protocol (to the 1978 Kuwait Regional Convention) for the Protection of the Marine Environment against Pollution from land-based sources UN بروتوكول حماية البيئة البحرية من التلوث من مصادر برية لعام 1990
    UNEP has also been assisting the Parties to regional seas conventions concluded under its auspices in the development of relevant protocols to the respective conventions, addressing specific subjects such as the control of marine pollution from land-based sources. UN كما أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ما زال يقدم المساعدة الى الدول اﻷطراف في اتفاقيات البحار اﻹقليمية التي أبرمت تحت رعايته لوضع بروتوكولات لهذه الاتفاقيات تعالج مواضيع محددة كمراقبة التلوث البحري من مصادر برية.
    Much of the marine litter from land-based sources results from unsustainable production and consumption and poor waste management. UN 31 - ينتج الجزء الأكبر من القمامة البحرية من مصادر برية نتيجة للإنتاج والاستهلاك غير المستدامين وسوء إدارة النفايات.
    Similarly, the Paris Convention for the Prevention of Marine Pollution from land-based sources requires States to implement programmes and measures for the elimination of pollution by certain substances, without specifying particular measures. UN وبالمثل تقتضي اتفاقية باريس لمنع التلوث البحري من مصادر برية من اﻷطراف تنفيذ برامج وتدابير للقضاء على التلوث الناجم عن بعض المواد من غير أن تحدد تدابير خاصة.
    O. Marine pollution from land-based sources UN سين - التلوث البحري من مصادر برية
    150. With respect to the progressive development of international environmental law, UNEP is also undertaking work on marine pollution from land-based sources and environmental impact assessment. UN ١٥٠- وفيما يتعلق بالتطوير التدريجي للقانون البيئي الدولي، يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا بأعمال تتعلق بالتلوث البحري من مصادر برية وتقييم اﻷثر البيئي.
    Furthermore, Canada has offered to host a meeting of experts in 1994 to update the Montreal Guidelines for the Protection of the Marine Environment Against Pollution from land-based sources, as part of the process leading to a conference on land-based sources of marine pollution. UN وعلاوة على ذلك، يلاحظ أن كندا قد عرضت استضافة اجتماع من اجتماعات الخبراء في عام ١٩٩٤ من أجل استكمال مبادئ مونتريال التوجيهية لحماية البيئة البحرية من التلوث من مصادر برية، باعتبار ذلك جزءا من العملية التمهيدية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتلوث البحري من مصادر برية.
    (a) Convention for the Prevention of Marine Pollution from land-based sources (Paris Convention), signed in 1974, entered into force in 1978. UN (أ) اتفاقية منع التلوث البحري من مصادر برية (اتفاقية باريس)، الموقعة في عام 1974، والتي دخلت حيز النفاذ في عام 1978.
    (d) Protocol for the Protection of the South-East Pacific against Pollution from land-based sources (Protocol to the Lima Convention); adopted in 1983, entered into force in 1986; UN (د) وبروتوكول حماية جنوب شرق المحيط الهادئ من التلوث من مصادر برية (بروتوكول لاتفاقية ليما) المعتمد في 1983 والذي دخل حيز النفاذ في 1986؛
    (f) Protocol on Protection of the Black Sea Marine Environment Against Pollution from land-based sources (Protocol to the Black Sea Convention); adopted in 1992, entered into force 1994; in process of revision since 2004. UN (و) وبروتوكول حماية البيئة البحرية للبحر الأسود من التلوث من مصادر برية (بروتوكول لاتفاقية البحر الأسود) المعتمد في 1992 والذي دخل حيز النفاذ في 1994؛ وفي عملية تنقيح منذ عام 2004.
    The goal is to help these institutions to better understand and monitor the following problems: pollution coming to coastal areas from land-based sources and the status of different mountain and forest systems in relation to pressures from global change. UN والهدف من ذلك هو مساعدة هذه المؤسسات على تحسين فهمها للمشاكل التالية ورصدها: التلوث القادم للمناطق الساحلية من مصادر برية وحالة مختلف النظم الجبلية والحرجية في ما يتعلق بالضغوط الناجمة عن التغير العالمي.
    Deep-water canyons also appear to be depositories for material from land-based sources. UN ويبدو أيضا أن الأودية السحيقة في قيعان البحار العميقة قد أصبحت مستودعات لمواد آتية من مصادر برية().
    (viii) Assist small island developing States to assess the impact of land-based sources of marine pollution and to develop mechanisms to eliminate or minimize the pollution source. UN ' ٨ ' مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تقييم أثر التلوث البحري من مصادر برية وإيجاد آليات للقضاء على مصدر التلوث أو التقليل منه الى أدنى حد.
    Control of pollution of the marine environment by dumping is dependent on finding solutions to problems engendered by land-based sources of marine pollution and proper waste management in general. UN وتتوقف مكافحة تلوث البيئة البحرية بالإغراق على إيجاد الحلول للمشاكل الناجمة عن التلوث البحري من مصادر برية والإدارة السليمة للنفايات بصفة عامة.
    producer States affected by seabed production Working Group of Special Commission 1) . 128 UN تعويض الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية المتأثرة بالانتاج من قاع البحار
    land-based production; identification, definition and measurement of effects of seabed production on developing land-based producer States; determination of the problems/difficulties that would be encountered by the UN ٢ - العلاقة بين الانتاج من المنطقة والانتــاج الحالـي من مصادر برية؛ تحديد وتعريف وقياس آثــار الانتـاج من قاع البحــار على الدول النامية المنتجة من المصادر البرية؛ تحديد المشاكل/الصعوبات التي ستصادفها الدول النامية المتأثرة المنتجة من مصادر برية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus