"من مصادر عامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • from public sources
        
    • from general sources
        
    • from open sources
        
    • from the public domain
        
    Note: Scholarships and grants from public sources have not been deducted. UN ملاحظة: باستثناء المنح الدراسية والمساعدات التي تتأتى من مصادر عامة.
    The majority of the funds are still from public sources, however, they mostly have a European origin rather than from the Italian government. UN ولا تزال غالبية الأموال تأتي من مصادر عامة معظمها يأتي من مصادر أوروبية أكثر مما يأتي من الحكومة الإيطالية.
    The Committee, in discharging its mandate, relied for the most part upon information gathered by the Secretariat from public sources. UN وقد اعتمدت اللجنة غالبا، في وفائها بولايتها، على المعلومات التي جمعتها الأمانة العامة من مصادر عامة.
    Note: The information contained in the present working paper has been derived from public sources and is extracted from public sources on the Internet. UN ملاحظة: المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه مستقاة من مصادر عامة، وأخذت من مصادر عامة واردة في شبكة الإنترنت.
    While the data contained in the register were submitted exclusively by the Governments of the participating States, those contained in the database were collected by the Centre from general sources. UN وبينما تتولى حكومات الدول المشتركة على وجه الحصر تقديم البيانات المدرجة في السجل، فإن المركز يتولى تجميع البيانات الواردة في قاعدة البيانات من مصادر عامة.
    167. The United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention recalled that its Terrorism Prevention Branch maintained and updated databases on terrorist and counter-terrorist incidents; the information for those databases is obtained from open sources. UN 167 - أشار مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة إلى أن فرع منع الإرهاب، التابع له، يواصل صيانة وتحديث قواعد بيانات عن الحوادث الإرهابية والأحداث المناهضة للإرهاب؛ وأن المعلومات لقواعد البيانات هذه تستمد من مصادر عامة.
    In accordance with the guidelines for the conduct of its work, the Committee regularly considered information concerning possible violations retrieved by its secretariat from public sources. UN ونظرت اللجنة بصورة منتظمة، طبقا للمبادئ التوجيهية لتصريف أعمالها، في المعلومات المتعلقة بانتهاكات محتملة تلقتها أمانتها من مصادر عامة.
    The limited information provided by the Secretariat, from public sources on possible violations, did not allow the Committee to discharge its mandate fully. UN وما قدمته الأمانة العامة من معلومات محدودة، مستمدة من مصادر عامة ومتعلقة بالانتهاكات المحتملة الوقوع، لم يسمح للجنة بأن تفي بولايتها وفاء تاما.
    The information provided by the Secretariat from public sources on possible violations did not often allow the Committee to forward information to Member States enabling them to launch investigations on possible violations. UN أما المعلومات التي وفرتها الأمانة العامة من مصادر عامة بشأن الانتهاكات المحتملة فلم تتمكن اللجنة في الغالب من أن تحيلها إلى الدول الأعضاء كي تمكنها من الشروع في تحقيقات بشأن الانتهاكات المحتملة.
    In 1998 the share of GDP for health from public sources amounted to 6.6 per cent; the share of private funds and funds of voluntary health insurance amounted to 0.9 per cent of GDP. UN ففي عام 1998، بلغت النسبة من الناتج المحلي الإجمالي المرصودة للصحة من مصادر عامة 6.6 في المائة؛ وبلغت نسبة الأموال الخاصة وأموال التأمين الصحي الطوعي 0.9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    34. To estimate levels of consumption by age, two types of consumption are considered: consumption from private sources and that from public sources. UN 34 - ولتقدير مستويات الاستهلاك حسب السن، يشمل النظر نوعين من الاستهلاك: الاستهلاك من مصادر خاصة والاستهلاك من مصادر عامة.
    Since no reports were received from either States or international organizations after May 1999, the Committee relied upon information gathered by the Secretariat from public sources. UN ونظرا لأنه لم ترد تقارير من الدول أو المنظمات الدولية بعد أيار/مايو 1999، اعتمدت اللجنة على المعلومات التي جمعتها الأمانة العامة من مصادر عامة.
    4. At its meeting on 3 December 1998, the Committee continued consideration of violations reported by regional organizations and information received from public sources. UN ٤ - وواصلت اللجنة في اجتماعها الذي عقد في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ النظر في الانتهاكات التي أبلغت عنها المنظمات اﻹقليمية وفي المعلومات التي تلقتها من مصادر عامة.
    Since no substantive reports of violations were submitted by States or relevant international organizations, the Committee had to rely mostly on the information gathered by the Secretariat from public sources. UN ولم تقم الدول أو المنظمات الدولية المعنية بعد بتقديم أي تقارير موضوعية بشأن الانتهاكات، ومن ثم، فإن اللجنة قد اضطرت إلى الاعتماد في معظم الأحيان على المعلومات التي جمعتها الأمانة العامة من مصادر عامة.
    " Without their political participation, progress in the other areas may be slow since it is often dependent on resources that come from public sources. UN " بدون مشاركة المرأة في السياسة، قد يكون التقدم في المجالات الأخرى بطيئا. إذ إن هذا التقدم مرهون بالموارد الواردة من مصادر عامة.
    Since no substantive reports on violations were submitted by States or involved international organizations after May 1999, the Committee had to rely mostly on the information gathered by the Secretariat from public sources. UN وبما أن الدول أو المنظمات الدولية المعنية لم تقدم بعد أيار/مايو 1999 أي تقارير موضوعية بشأن الانتهاكات، فقد اضطرت اللجنة إلى الاعتماد في معظم الأحيان على المعلومات التي جمعتها الأمانة العامة من مصادر عامة.
    (e) Obtaining personal information from public sources (e.g. " shoulder surfing " , which involves looking over someone's shoulder while they are entering their PIN when using a debit card); UN (هـ) الحصول على المعلومات الشخصية من مصادر عامة " على سبيل المثال التلصص من فوق أكتاف الأشخاص " وهو ما ينطوي على النظر فوق أكتاف الأشخاص عندما يُدخلون أرقام التعريف الشخصية عند استخدام بطاقة تصريف؛
    Note: The information contained in the present working paper has been derived from public sources, including those of the territorial Government, and from information transmitted to the Secretary-General by the administering Power under Article 73 e of the Charter of the United Nations. UN ملاحظة: المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه مستقاة من مصادر عامة تشمل المصادر الخاصة بحكومة الإقليم، ومن معلومات أحالتها الدولة القائمة بالإدارة إلى الأمين العام بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة في 8 كانون الثاني/يناير 2014.
    Note: The information contained in the present working paper has been derived from public sources, including those of the territorial Government, and from information transmitted to the Secretary-General by the administering Power under Article 73 e of the Charter of the United Nations. UN ملاحظة: المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه مستقاة من مصادر عامة تشمل مصادر حكومة الإقليم ومن معلومات أحالتها إلى الأمين العام من الدولة القائمة بالإدارة بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة.
    Other testimony from general sources UN شهادات أخرى من مصادر عامة
    54. Contractual services. Expenditures amounting to $1,200 were incurred for the services of a local consultant who collected information in Tbilisi from the public domain and followed media developments in Georgia relevant to the Mission's mandate. UN ٥٤- الخدمات التعاقدية - نشأت النفقات البالغة ٢٠٠ ١ دولار عن الاستعانة بخدمات مستشار محلي في تبليسي قام بجمع المعلومات من مصادر عامة وبمتابعة التطورات اﻹعلامية الحاصلة في جورجيا وذات الصلة بولاية البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus