"من مصدر آخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • from another source
        
    • from some other source
        
    • from a source other
        
    • from a different source
        
    In the case of Yu Tae Jun, for example, the Committee had received information from another source and wished to check it with the State party. UN وفي حالة يو تاي جن، على سبيل المثال، حصلت اللجنة على معلومات من مصدر آخر وأرادت التحقق منها مع الدولة الطرف.
    Less: Compensation received from another source UN مطروحا منه: التعويض الذي يتم الحصول عليه من مصدر آخر
    She questioned whether the source of funding would be from the perpetrators of terrorist acts, or from another source such as the State. UN وتساءلت عما إذا كان التمويل سيأتي من منفذي العمليات الإرهابية أم من مصدر آخر مثل الدولة.
    6.4 Except when such advances are recoverable from some other source, advances made from the Working Capital Fund for unforeseen and extraordinary expenses or other authorized purposes shall be reimbursed through the submission of supplementary budget proposals. UN السلف المدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات غير المنظورة وغير العادية أو اﻷغراض اﻷخرى المأذون بها، تسدد عن طريق تقديم مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية، فيما عدا الحالات التي يمكن فيها استرداد تلك السلف من مصدر آخر.
    6.4* Except when such advances are recoverable from some other source, advances made from the Working Capital Fund for unforeseen and extraordinary expenses or other authorized purposes shall be reimbursed through the submission of supplementary budget proposals. UN تسدد السلف المدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات غير المنظورة وغير العادية أو الأغراض الأخرى المأذون بها، تسدد عن طريق تقديم مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية، فيما عدا الحالات التي يمكن فيها استرداد تلك السلف من مصدر آخر.
    The current list includes the Islamic Republic of Iran, which is not a developing member country of the Asian Development Bank and for which financing must be secured from a source other than the Asian Development Bank. UN وتضم القائمة الحالية جمهورية إيران الإسلامية التي ليست من البلدان النامية الأعضاء في مصرف التنمية الآسيوي، ويجب تأمين التمويل لها من مصدر آخر غير المصرف.
    No compensation was awarded if a victim had access to assistance from another source. UN ولا يمنح أي تعويض إذا كانت الضحية يمكنها الحصول على مساعدة من مصدر آخر.
    If they get information is from another source. Open Subtitles . اذا كانوا يحصلون على معلومات .فهي من مصدر آخر
    There's DNA on her body that appears to be from another source. Open Subtitles الحمض النووي على جثتها يبدو أنه من مصدر آخر.
    These are witches that have magic only when they siphon power from another source. Open Subtitles أولئك سحرة يملكون السحر حين يمتصّون الطاقة من مصدر آخر فقط.
    She must have been getting it from another source. Open Subtitles يجب أن يكون قد تم الحصول ذلك من مصدر آخر.
    In the opinion of one delegation, no refusal was arbitrary, for instance, if the affected State had previously accepted appropriate assistance from another source. UN وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن الرفض لا يكون تعسفيا، على سبيل المثال، إذا كانت الدولة المتأثرة قد قبلت سابقا المساعدة المناسبة من مصدر آخر.
    No refusal was arbitrary, for instance, if the affected State had previously accepted appropriate assistance from another source. UN وقال إن الرفض لا يعتبر تعسفيا، على سبيل المثال، في حالة إذا ما قبلت الدولة المتأثرة في وقت سابق المساعدات المناسبة من مصدر آخر.
    170. Nevertheless, the Group obtained from another source a document listing transit statistics. UN 170 - غير أن الفريق قد حصل من مصدر آخر على وثيقة تعرض قائمة بإحصاءات النقل العابر.
    What is more, the table assigns a completely arbitrary percentage of fulfilment to Cuba, for which it took figures from another source as a reference, without any justification. UN ومن جهة أخرى، ثمة تعسف تام في تحديد النسبة المئوية لقياس مدى وفاء بلدنا بتلك الالتزامات إذ إن الأرقام المستخدمة في حسابها استقيت دون تبرير من مصدر آخر.
    On its claim form, the Claimant acknowledged that it had received compensation from another source. UN 135- واعترفت الجهة المطالبة، في استمارة مطالبتها، بأنها تلقت تعويضا من مصدر آخر.
    6.4* Except when such advances are recoverable from some other source, advances made from the Working Capital Fund for unforeseen and extraordinary expenses or other authorized purposes shall be reimbursed through the submission of supplementary budget proposals. UN تسدد السلف المدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات غير المنظورة وغير العادية أو الأغراض الأخرى المأذون بها، تسدد عن طريق تقديم مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية، فيما عدا الحالات التي يمكن فيها استرداد تلك السلف من مصدر آخر.
    6.4 Except when such advances are recoverable from some other source, advances made from the working capital fund for unforeseen and extraordinary expenses or other authorized purposes shall be reimbursed through the submission of supplementary budget proposals. UN ٦-٤ السلف المدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات غير المنظورة وغير العادية أو اﻷغراض اﻷخرى المأذون بها، تسدد عن طريق تقديم مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية، فيما عدا الحالات التي يمكن فيها استرداد تلك السلف من مصدر آخر.
    Regulation 4.4. Except when such advances are recoverable from some other source, advances made from the Working Capital Fund for unforeseen and extraordinary expenses or other authorized purposes shall be reimbursed through the submission of supplementary programme budget proposals. UN البند 4-4: تسدد إلى صندوق رأس المال المتداول السلف المدفوعة منه لتغطية النفقات غير المتوقعة وغير العادية أو لغير ذلك من الأغراض المأذون بها، وذلك عن طريق تقديم مقترحات مكملة للميزانية البرنامجية، وذلك فيما عدا الحالات التي يمكن فيها استرداد تلك السلف من مصدر آخر.
    Regulation 4.4: Except when such advances are recoverable from some other source, advances made from the Working Capital Fund for unforeseen and extraordinary expenses or other authorized purposes shall be reimbursed through the submission of supplementary programme budget proposals. UN البند 4-4: السلف المدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات غير المنظورة وغير العادية أو الأغراض الأخرى المأذون بها، تسدد عن طريق تقديم مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية، فيما عدا الحالات التي يتعين فيها استرداد تلك السلف من مصدر آخر.
    (b) A determination by the Court regarding the relevance of the information or evidence sought, or a determination as to whether the evidence, though relevant, could be or has been obtained from a source other than the requested State; UN (ب) قرار من المحكمة بشأن مدى صلة المعلومات أو الأدلة المطلوبة، أو قرار منها بما إذا كانت الأدلة، رغم صلتها، يمكن أو أمكن فعلا الحصول عليها من مصدر آخر غير الدولة المطلوب منها تقديمها؛
    You're gonna need to learn to draw your firebending from a different source. I recommend the original source. Open Subtitles يجب أن تتعلم تسخير النار من مصدر آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus